1

Đa-vít hay tin Sau-lơ và Giô-na-than đã thác

1 Sau khi Sau-lơ thác, và Đa-vít đã thắng dân A-ma-léc trở về rồi, thì ở Xiếc-lác hai ngày. 2 Ngày thứ ba, xảy có một người ở dinh Sau-lơ trở về, quần áo rách rưới, đầu đóng bụi, đến trước mặt Đa-vít, sấp mình xuống đất mà lạy. 3 Đa-vít hỏi người rằng: Người ở đâu đến? Thưa rằng: Tôi ở trại quân Y-sơ-ra-ên thoát khỏi. 4 Đa-vít nói: Vậy, việc xảy ra sao? Hãy thuật cho ta. Người thưa: Dân sự đã trốn khỏi chiến trường, và có nhiều người trong họ bị ngã chết; Sau-lơ và Giô-na-than, con trai người, cũng đều chết nữa. 5 Đa-vít hỏi người trai trẻ đem tin ấy rằng: Làm sao ngươi biết Sau-lơ và con trai người đã chết? 6 Người trai trẻ đem tin ấy thưa rằng: tình cờ tôi đi qua núi Ghinh-bô-a, thấy Sau-lơ nương trên cây giáo mình. Xe và lính kị theo gần kịp người. 7 Người xây lại thấy tôi và gọi tôi. Tôi thưa rằng: Có tôi đây. 8 Người nói cùng tôi rằng: Ngươi là ai? Tôi thưa: Tôi là dân A-ma-léc. 9 Người bèn tiếp: Hãy lại gần giết ta đi, vì ta bị xây xẩm, nhưng hãy còn sống. 10 Vậy, tôi đến gần và giết người đi, vì tôi biết người bại trận, không còn sống được. Đoạn, tôi lấy mão triều thiên trên đầu người và vòng vàng nơi cánh tay người, mà đem về đây cho chúa tôi.
11 Đa-vít bèn xé quần áo mình; hết thảy những người đi theo cũng đều làm như vậy. 12 Kế ấy chúng để tang, khóc lóc, và nhịn đói cho đến chiều tối vì Sau-lơ, vì Giô-na-than, con trai người, vì dân sự của Đức Giê-hô-va, và vì nhà Y-sơ-ra-ên, bởi chúng đã bị gươm ngã chết.
13 Đa-vít hỏi người trai trẻ đem tin nầy rằng: Ngươi ở đâu đến? Người thưa rằng: Tôi là con trai của một người ngoại bang, tức con của một người A-ma-léc. 14 Đa-vít nói rằng: Cớ sao ngươi không sợ giơ tay lên giết kẻ chịu xức dầu của Đức Giê-hô-va? 15- 16 Huyết ngươi đổ lại trên đầu ngươi! Miệng ngươi đã làm chứng về ngươi, vì ngươi đã nói rằng: Chính tôi đã giết đấng chịu xức dầu của Đức Giê-hô-va. Đoạn, Đa-vít gọi một người trai trẻ mà nói rằng: Hãy lại gần, xông đánh hắn! Người ấy đánh hắn, và hắn chết.

Bài ai ca của Đa-vít

17 Bây giờ, Đa-vít làm bài ai ca nầy về Sau-lơ và Giô-na-than, con trai Sau-lơ, 18 mà truyền dạy cho các con trẻ Giu-đa: Ấy là bài ai ca về Cung, chép trong sách kẻ công bình:
19 Ôi Y-sơ-ra-ên! Kẻ danh vọng của ngươi đã thác trên gò nổng ngươi!
 Nhân sao các kẻ anh hùng nầy bị ngã chết?
20 Chớ đi tuyên cáo điều đó trong Gát,
 Chớ rao truyền sự ấy trong các đường phố Ách-ca-lôn,
 E các con gái Phi-li-tin vui vẻ,
 Và các con gái kẻ không chịu cắt bì mừng rỡ chăng?
21 Hỡi núi Ghinh-bô-a!
 Nguyện sương móc và mưa chẳng sa xuống trên ngươi,
 Và chẳng có đồng ruộng sanh sản vật dùng làm của lễ đầu mùa;
 Vì tại nơi đó, cái khiên của anh hùng bị nhơ nhuốc,
 Tức là cái khiên của Sau-lơ, nó sẽ chẳng hề được xức dầu nữa.
22 Cây cung của Giô-na-than chẳng hề trở về
 Mà không dính đầy huyết kẻ chết, và mỡ của người dõng sĩ;
 Cây gươm của Sau-lơ không hề trở về mà không vinh quang.
23 Khi còn sống, Sau-lơ và Giô-na-than yêu nhau đẹp nhau,
 Lúc chết chẳng bị lìa khỏi nhau:
 Hai người vốn lẹ hơn chim ưng,
 Mạnh hơn con sư tử!
24 Hỡi con gái Y-sơ-ra-ên, hãy khóc về Sau-lơ,
 Người đã mặc cho các ngươi áo xống màu đỏ điều xa xỉ,
 Trau giồi áo xống các ngươi bằng đồ vàng
25 Cớ sao người dõng sĩ ngã giữa cơn trận?
 Nhân sao Giô-na-than thác trên gò nổng các ngươi?
26 Hỡi Giô-na-than, anh tôi! Lòng tôi quặn thắt vì anh.
 Anh làm cho tôi khoái dạ;
 Nghĩa bầu bạn của anh lấy làm quí hơn tình thương người nữ.
27 Cớ sao những anh hùng bị ngã xuống?
 Nhân sao các binh khí họ bị bẻ gãy?

II SA-MU-ÊN

1

Đa-vít khóc Giô-na-than

1,2Ba ngày sau khi vua Sau-lơ tử trận và Đa-vít trở về Xiếc-lác sau trận tàn sát người A-ma-léc có một người từ đồn quân Y-sơ-ra-ên đến tìm Đa-vít. Vừa gặp ông, người này sấp mình dưới đất vái lạy. Thấy người ấy áo quần rách rưới, đầu dính bụi đất, 3Đa-vít hỏi: "Anh từ đâu đến đây?" Người ấy đáp: "Thưa từ đồn quân Y-sơ-ra-ên." 4“Tình hình thế nào?" "Quân ta thảm bại vô số người chết, kể cả vua Sau-lơ và Giô-na-than." 5Nghe thế, Đa-vít gạn hỏi thanh niên đưa tin: -"Sao anh biết Sau-lơ và Giô-na-than đã chết?" 6“Tình cờ đang đi trên núi Ghinh-bô-a, tôi thấy vua Sau-lơ tựa mình vào cây giáo, trong khi chiến xa và kỵ binh địch đuổi theo gần tới. 7Quay lại thấy tôi, vua liền bảo: "Đến đây!" Tôi vâng lời. 8Vua hỏi: "Chú là ai?" Tôi đáp: "Một người A-ma-léc." 9Vua bảo: "Giết ta đi, vì ta bị thương nặng, nhưng mãi vẫn chưa chết!" 10,11Tôi đến bên cạnh, giết vua vì biết chắc thế nào vua cũng chết. Rồi tôi lấy vương miện và vòng đeo tay của vua đem đến đây cho ông." Khi nghe sự việc xảy ra, Đa-vít nắm áo mình xé rách ra vì đau đớn. Các thuộc hạ ông cũng làm theo. 12Họ kiêng ăn, than khóc suốt ngày hôm ấy vì vua Sau-lơ, Giô-na-than, vì dân của Chúa Hằng Hữu và vì những chiến sĩ vừa tử trận.
13Đa-vít hỏi thanh niên đưa tin: "Anh gốc gác ở đâu?" Đáp: "Tôi là một ngoại kiều người A-ma-léc." 14Đa-vít lại hỏi: "Sao anh dám giết vua, người được Chúa Hằng Hữu tấn phong?" 15,16Nói xong, ông gọi một thuộc hạ trẻ tuổi bảo: "Xử tử tên này đi!" Người bộ hạ vâng lời, đánh người ấy chết. Đa-vít nói: "Anh phải chịu tội vì chính anh đã tự buộc tội khi anh nói: Tôi vừa giết người được Chúa Hằng Hữu tấn phong."
17Rồi Đa-vít sáng tác bi ca sau đây để khóc Sau-lơ và Giô-na-than: 18(Về sau, bi ca này được đem dạy cho người Giu-đa theo chỉ thị của Đa-vít, và được chép vào sách Người công chính):
19“Y-sơ-ra-ên ơi,
Vinh quang ngươi tắt phụt trên đồi!
Vì đâu các anh hùng ngã gục?
20Đừng báo tin này trong đất Gát,
Chớ loan tin này tại Ách-ca-long,
Giữa các phố phường,
Kẻo người Phi-li-tin hân hoan,
Và kẻ vô tín vui mừng.
21Dải Ghinh-bô-a ơi!
Cầu cho sương không đọng, mưa không rơi
Trên các sườn núi ngươi,
Ngươi không sinh sản hoa mầu làm lễ vật.
Vì tại đây các khiên của bậc anh hùng bị chà dưới đất,
Cái khiên của Sau lơ đâu còn được xức dầu.
22Cung tên của Giô-na-than chưa hề trở về không vấy máu quân thù,
Lưỡi kiếm của Sau-lơ chưa hề trở về không dính mỡ dũng sĩ
23Sau-lơ và Giô-na-than thật đáng yêu đáng quý
Khi sống, lúc chết, cha con chẳng xa nhau bao giờ.
Họ nhanh hơn phụng hoàng, mạnh hơn sư tử tơ.
24Nhân dân hỡi! Khóc thương Sau-lơ đi nào!
Vì người đã làm cho dân ta giàu to,
Ăn mặc rất sang
Trang sức bằng vàng.
25Vì đâu bậc anh hùng ngã gục giữa chiến trường?
Giô-na-than ngã chết trên đỉnh đồi cao ngất
26Nhắc đến anh, lòng đau như cắt.
Thật quá xót thương!
Anh đã làm cho tâm hồn tôi hứng khởi.
Tình anh quá diệu vợi,
Cao quý hơn mối tình nhi nữ.
27Vì đâu các anh hùng ngã vội?
Buông khí giới trên chiến trường?
Và sự nghiệp tan ra mây khói?"