22

Ahaziah Reigns in Judah

1Then the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his place, for the raiders who came with the Arabians into the camp had killed all the older sons. So Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, reigned. 2Ahaziah was forty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. His mother’s name wasAthaliah the granddaughter of Omri. 3He also walked in the ways of the house of Ahab, for his mother advised him to do wickedly. 4Therefore he did evil in the sight of the Lord, like the house of Ahab; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction. 5He also followed their advice, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramoth Gilead; and the Syrians wounded Joram. 6Then he returned to Jezreel to recover from the wounds which he had received at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Azariah the son of Jehoram, king of Judah, went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
7His going to Joram was God’s occasion for Ahaziah’s downfall; for when he arrived, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the Lord had anointed to cut off the house of Ahab. 8And it happened, when Jehu was executing judgment on the house of Ahab, and found the princes of Judah and the sons of Ahaziah’s brothers who served Ahaziah, that he killed them. 9Then he searched for Ahaziah; and they caught him (he was hiding in Samaria), and brought him to Jehu. When they had killed him, they buried him, “because,” they said, “he is the son of Jehoshaphat, who sought the Lord with all his heart.”
 So the house of Ahaziah had no one to assume power over the kingdom.

Athaliah Reigns in Judah

10Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs of the house of Judah. 11But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king’s sons who were being murdered, and put him and his nurse in a bedroom. So Jehoshabeath, the daughter of King Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah so that she did not kill him. 12And he was hidden with them in the house of God for six years, while Athaliah reigned over the land.

22

Klei Y-Ahasia Kiă Kriê Čar Yuđa

(II Mtao 8:25-29)

1Phung dôk hlăm ƀuôn Yêrusalem brei Y-Ahasia anak êkei ñu mda hĭn jing mtao čuê ñu; kyuadah phung mnuih hriê mbĭt hŏng phung Arap kơ kđông kahan bi mdjiê leh jih jang phung anak êkei ñu khua hĭn. Snăn Y-Ahasia anak êkei Y-Jôram mtao Yuđa kiă kriê. 2Y-Ahasia mâo dua pluh dua thŭn tơdah ñu dơ̆ng kiă kriê, leh anăn ñu kiă kriê sa thŭn hlăm ƀuôn Yêrusalem. Anăn amĭ ñu H'Athali, čô Y-Ômri. 3Ñu msĕ mơh êbat tui êlan sang Y-Ahap, kyuadah amĭ ñu jing pô kčĕ brei ngă klei ƀai. 4Ñu ngă klei jhat ti anăp ală Yêhôwa, msĕ si sang Y-Ahap ngă leh; kyuadah leh djiê ama ñu phung sang Y-Ahap jing phung kčĕ kơ ñu; klei phung anăn kčĕ bi truh klei jhat kơ ñu. 5Wăt ñu tui klei phung anăn kčĕ nao mbĭt hŏng Y-Jôram anak êkei Y-Ahap mtao Israel čiăng bi blah hŏng Y-Hasael mtao Siri ti ƀuôn Ramôt-Galaat. Phung Siri bi êka Y-Jôram, 6leh anăn ñu wĭt kơ ƀuôn Jesrêel čiăng mâo klei hlao kơ klei êka, klei êka anăn ñu mâo ti ƀuôn Rama hlăk ñu bi blah hŏng Y-Hasael mtao Siri. Y-Ahasia anak êkei Y-Jôram mtao Yuđa trŭn nao dlăng Y-Jôram anak êkei Y-Ahap hlăm ƀuôn Jesrêel, kyuadah gơ̆ dôk ruă.

Y-Jêhu Bi Mdjiê Y-Ahasia

(II Mtao 9:27-29)

7Ƀiădah Aê Diê čuăn leh klei lĕ Y-Ahasia srăng truh hŏng klei ñu nao čhưn kơ Y-Jôram. Kyuadah tơdah ñu truh tinăn, ñu kbiă nao mbĭt hŏng Y-Jôram čiăng bi tuôm hŏng Y-Jêhu anak êkei Y-Nimsi, pô anei Yêhôwa trôč leh êa ƀâo mngưi brei bi rai sang Y-Ahap. 8Tơdah Y-Jêhu bi truh klei phat kđi kơ sang Y-Ahap, ñu tuôm hŏng phung khua čar Yuđa leh anăn hŏng phung anak êkei phung ayŏng Y-Ahasia, phung đru Y-Ahasia, leh anăn ñu bi mdjiê hĕ digơ̆. 9Y-Jêhu tui duah Y-Ahasia leh anăn arăng mă ñu êjai ñu đuĕ dăp hlăm ƀuôn Samari, leh anăn arăng atăt ba ñu kơ Y-Jêhu leh anăn bi mdjiê ñu. Arăng dơr ñu, kyuadah arăng lač, “Ñu jing čô kơ Y-Jôsaphat, pô duah Yêhôwa hŏng jih ai tiê.” Leh anăn sang Y-Ahasia amâo mâo sa čô dưi kiă kriê ƀuôn ala mtao ôh.

H'Athali Plah Mă Jhưng Mtao

(II Mtao 11:1-21)

10Tơdah H'Athali amĭ Y-Ahasia ƀuh kơ anak êkei ñu djiê leh, ñu kgŭ leh anăn bi rai jih jang găp djuê mtao sang Yuđa. 11Ƀiădah H'Jôsabêat anak mniê mtao mă Y-Jôas anak êkei Y-Ahasia leh anăn tlĕ mđuĕ gơ̆ mơ̆ng krah phung anak êkei mtao arăng dôk bi mdjiê, leh anăn ñu mă gơ̆ wăt mniê pô rông gơ̆ dưm hlăm sa boh adŭ pĭt. Snăn H'Jôsabêat anak mniê mtao Jôram leh anăn mô̆ Y-Jêhôida khua ngă yang, kyuadah ñu jing adei mniê kơ Y-Ahasia, mdăp gơ̆ kơ H'Athali, snăn H'Athali amâo bi mdjiê gơ̆ ôh. 12Gơ̆ dôk mbĭt hŏng diñu năm thŭn, mdăp leh hlăm sang Aê Diê êjai H'Athali kiă kriê čar.