4

Furnishings of the Temple

1Moreover he made a bronze altar: twenty cubits was its length, twenty cubits its width, and ten cubits its height.
2Then he made the Sea of cast bronze, ten cubits from one brim to the other; it was completely round. Its height was five cubits, and a line of thirty cubits measured its circumference. 3And under it was the likeness of oxen encircling it all around, ten to a cubit, all the way around the Sea. The oxen were cast in two rows, when it was cast. 4It stood on twelve oxen: three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east; the Sea was set upon them, and all their back parts pointed inward. 5It was a handbreadth thick; and its brim was shaped like the brim of a cup, like a lily blossom. It contained three thousand baths.
6He also made ten lavers, and put five on the right side and five on the left, to wash in them; such things as they offered for the burnt offering they would wash in them, but the Sea was for the priests to wash in. 7And he made ten lampstands of gold according to their design, and set them in the temple, five on the right side and five on the left. 8He also made ten tables, and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred bowls of gold.
9Furthermore he made the court of the priests, and the great court and doors for the court; and he overlaid these doors with bronze. 10He set the Sea on the right side, toward the southeast.
11Then Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work that he was to do for King Solomon for the house of God: 12the two pillars and the bowl-shaped capitals that were on top of the two pillars; the two networks covering the two bowl-shaped capitals which were on top of the pillars; 13four hundred pomegranates for the two networks (two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowl-shaped capitals that were on the pillars); 14he also made carts and the lavers on the carts; 15one Sea and twelve oxen under it; 16also the pots, the shovels, the forks—and all their articles Huram his master craftsman made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.
17In the plain of Jordan the king had them cast in clay molds, between Succoth and Zeredah. 18And Solomon had all these articles made in such great abundance that the weight of the bronze was not determined.
19Thus Solomon had all the furnishings made for the house of God: the altar of gold and the tables on which wasthe showbread; 20the lampstands with their lamps of pure gold, to burn in the prescribed manner in front of the inner sanctuary, 21with the flowers and the lamps and the wick-trimmers of gold, of purest gold; 22the trimmers, the bowls, the ladles, and the censers of pure gold. As for the entry of the sanctuary, its inner doors to the Most Holy Place, and the doors of the main hall of the temple, were gold.

4

1 Ñu ngă sa boh knưl hŏng kông dua pluh heh dơ̆ng leh anăn dua pluh heh găn leh anăn pluh heh ti dlông. 2Leh anăn ñu ngă brŏng mgơ̆ng êa; brŏng anăn wĭl, ƀô̆ brŏng anăn pluh heh leh anăn êma heh ti dlông, leh anăn mkă jŭm dar mâo tlâo pluh heh. 3Ti jơ̆ng brŏng anăn mâo rup êmô knô sa rup grăp pluh heh jŭm dar; rup anăn mâo dua pruê̆ arăng tuh ling mbĭt hŏng brŏng anăn. 4Brŏng anăn dôk ti dlông rup pluh dua drei êmô knô, tlâo drei ƀô̆ phă dưr, tlâo drei ƀô̆ phă yŭ, tlâo drei ƀô̆ phă dhŭng, leh anăn tlâo drei ƀô̆ phă ngŏ; brŏng mgơ̆ng êa dôk ti dlông diñu, leh anăn jih tluôn rup êmô anăn dôk tĭng lam. 5Boh kpal ñu sa pah; griŏ ñu arăng ngă msĕ si griŏ sa boh kčok, msĕ si mnga lili; ñu dưi mgơ̆ng pioh tlâo êbâo bat. 6 Ñu ngă msĕ mơh pluh boh thŭng pioh rao, leh anăn dưm êma boh tĭng dhŭng, leh anăn êma boh tĭng dưr. Hlăm thŭng êa anăn arăng rao mnơ̆ng myơr čuh, leh anăn brŏng êa anăn pioh kơ phung khua ngă yang rao.
7 Ñu ngă pluh ƀĕ jơ̆ng diăn mah tui si arăng mtă leh, leh anăn dưm digơ̆ hlăm sang yang, êma ƀĕ tĭng dhŭng leh anăn êma ƀĕ tĭng dưr. 8 Ñu ngă msĕ mơh pluh boh jhưng, leh anăn dưm digơ̆ hlăm sang yang, êma boh tĭng dhŭng leh anăn êma boh tĭng dưr. Leh anăn ñu ngă sa êtuh boh hmăm hŏng mah. 9Ñu ngă wăl kơ phung khua ngă yang, leh anăn wăl prŏng, leh anăn ƀăng bhă kơ wăl, leh anăn luôm ƀăng bhă anăn hŏng kông; 10leh anăn ñu dưm brŏng êa ti kiêng dhŭng ngŏ sang.
11Y-Huram ngă msĕ mơh lu boh čeh hdăng, kdroh, leh anăn hmăm. Snăn Y-Huram bi leh bruă ñu ngă kơ Mtao Salômôn hlăm sang Aê Diê: 12dua ƀĕ kmeh, lu boh êlŭ, dua boh kŏ kmeh, leh anăn dua aruăt klei săng đai guôm dua boh êlŭ ti kŏ kmeh; 13leh anăn pă êtuh boh pomgranat kơ dua aruăt klei săng đai, dua pruê̆ boh pomgranat kơ grăp klei săng đai, pioh guôm dua boh êlŭ ti kŏ kmeh. 14Ñu ngă msĕ mơh jơ̆ng thŭng pioh rao ti dlông jơ̆ng anăn, 15sa brŏng mgơ̆ng êa, leh anăn pluh dua drei rup êmô knô ti gŭ brŏng anăn. 16Čeh hdăng, kdroh, awak rưng leh anăn jih jang mnơ̆ng yua kơ digơ̆, Y-Huram-Abi ngă hŏng kông kơ Mtao Salômôn pioh kơ sang Yêhôwa. 17Hlăm lăn dap êa krông Yurdan mtao tuh tia digơ̆ ti lăn lŭ plah wah ƀuôn Sukôt hŏng ƀuôn Sêrêda. 18Y-Salômôn ngă jih jang mnơ̆ng anăn lu snăk, snăn boh ktrŏ kông arăng amâo dưi mkă ôh.
19Snăn Y-Salômôn ngă leh jih jang mnơ̆ng hlăm sang Aê Diê: knưl mah, jhưng pioh dưm kpŭng myơr kơ Aê Diê, 20jơ̆ng diăn leh anăn pui kđen digơ̆ ngă hŏng mah doh pioh čuh ti anăp adŭ doh jăk ti lam, tui si klei arăng mtă leh; 21mnga, pui kđen, knaih ngă hŏng mah doh hĭn; 22dŏ bi mdjiê pui, hmăm, jam pioh kơ mnơ̆ng ƀâo mngưi, mtĭl pui ngă hŏng mah doh; leh anăn anôk mŭt sang yang pioh jing ƀăng bhă ti lam nao phă Anôk Doh Jăk Hĭn leh anăn pioh kơ ƀăng bhă êtung sang yang ngă hŏng mah.