21

Manasseh Reigns in Judah

1Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem. His mother’s name was Hephzibah. 2And he did evil in the sight of the Lord, according to the abominations of the nations whom the Lord had cast out before the children of Israel. 3For he rebuilt the high places which Hezekiah his father had destroyed; he raised up altars for Baal, and made a wooden image, as Ahab king of Israel had done; and he worshiped all the host of heaven and served them. 4He also built altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, “In Jerusalem I will put My name.” 5And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord. 6Also he made his son pass through the fire, practiced soothsaying, used witchcraft, and consulted spiritists and mediums. He did much evil in the sight of the Lord, to provoke Him to anger. 7He even set a carved image of Asherah that he had made, in the house of which the Lord had said to David and to Solomon his son, “In this house and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put My name forever; 8and I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers—only if they are careful to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them.” 9But they paid no attention, and Manasseh seduced them to do more evil than the nations whom the Lord had destroyed before the children of Israel.
10And the Lord spoke by His servants the prophets, saying, 11“Because Manasseh king of Judah has done these abominations (he has acted more wickedly than all the Amorites who were before him, and has also made Judah sin with his idols), 12therefore thus says the Lord God of Israel: ‘Behold, I am bringing such calamity upon Jerusalem and Judah, that whoever hears of it, both his ears will tingle. 13And I will stretch over Jerusalem the measuring line of Samaria and the plummet of the house of Ahab; I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down. 14So I will forsake the remnant of My inheritance and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become victims of plunder to all their enemies, 15because they have done evil in My sight, and have provoked Me to anger since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.’ ”
16Moreover Manasseh shed very much innocent blood, till he had filled Jerusalem from one end to another, besides his sin by which he made Judah sin, in doing evil in the sight of the Lord.
17Now the rest of the acts of Manasseh—all that he did, and the sin that he committed—are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 18So Manasseh rested with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza. Then his son Amon reigned in his place.

Amon’s Reign and Death

19Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem. His mother’s name was Meshullemeth the daughter of Haruz of Jotbah. 20And he did evil in the sight of the Lord, as his father Manasseh had done. 21So he walked in all the ways that his father had walked; and he served the idols that his father had served, and worshiped them. 22He forsook the Lord God of his fathers, and did not walk in the way of the Lord.
23Then the servants of Amon conspired against him, and killed the king in his own house. 24But the people of the land executed all those who had conspired against King Amon. Then the people of the land made his son Josiah king in his place.
25Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 26And he was buried in his tomb in the garden of Uzza. Then Josiah his son reigned in his place.

21

Klei Y-Manasê Kiă Kriê

(II KYD 33:1-20)

1Y-Manasê mâo pluh dua thŭn tơdah ñu dơ̆ng kiă kriê, leh anăn ñu kiă kriê êma pluh êma thŭn hlăm ƀuôn Yêrusalem. Anăn amĭ ñu jing H'Hepsiba. 2 Ñu ngă klei jhat ti anăp ală Yêhôwa tui si klei Yêhôwa bi êmut snăk phung găp djuê mnuih Yêhôwa suôt leh ti anăp phung ƀuôn sang Israel ngă. 3Kyuadah ñu lŏ mdơ̆ng lu anôk dlông ama ñu Y-Hêsêkia bi rai leh; leh anăn ñu mdơ̆ng knưl kơ yang Baal, leh anăn ngă sa ƀĕ gơ̆ng kŭt rup yang Asêra msĕ si Y-Ahap mtao Israel ngă leh, leh anăn kkuh mpŭ kơ jih jang phung hlăm adiê, leh anăn mă bruă kơ phung anăn. 4 Ñu mdơ̆ng knưl hlăm sang Yêhôwa, kơ anôk anăn Yêhôwa lač leh, “Hlăm ƀuôn Yêrusalem kâo srăng dưm Anăn kâo.” 5Ñu mdơ̆ng knưl kơ jih jang phung hlăm adiê dua bĭt anôk wăl sang Yêhôwa. 6Ñu čuh anak êkei ñu jing mnơ̆ng myơr, leh anăn ñu ngă klei hưn êlâo leh anăn klei mdian, leh anăn mă bruă mbĭt hŏng phung mjâo leh anăn phung mdian. Ñu ngă lu klei jhat ti anăp ală Yêhôwa, mčhur gơ̆ ngêñ. 7 Ñu dưm sa rup krah Asêra ñu ngă leh hlăm sang Yêhôwa lač leh kơ Y-Đawit leh anăn kơ Y-Salômôn anak êkei gơ̆, “Hlăm sang anei leh anăn hlăm ƀuôn Yêrusalem, anôk kâo ruah leh hlăm jih jang găp djuê Israel, kâo srăng dưm Anăn kâo hlŏng lar. 8Leh anăn kâo amâo srăng brei jơ̆ng phung Israel lŏ hiu rưng ti êngao čar kâo brei leh kơ phung aê diñu, knŏng tơdah diñu srăng răng ngă tui si jih klei kâo mtă leh kơ diñu, leh anăn tui si jih klei bhiăn dĭng buăl kâo Y-Môis mtă leh kơ diñu.” 9Ƀiădah diñu amâo dôk hmư̆ ôh, leh anăn Y-Manasê mplư diñu ngă klei jhat lu hĭn kơ phung găp djuê Yêhôwa bi rai leh ti anăp phung ƀuôn sang Israel.
10Yêhôwa lač hŏng phung dĭng buăl ñu phung khua pô hưn êlâo, 11“Kyuadah Y-Manasê mtao Yuđa ngă leh klei kâo bi êmut anei, leh anăn ngă klei jhat hĭn kơ jih jang klei phung Amôrit ngă leh êlâo kơ ñu, leh anăn msĕ mơh bi msoh leh phung Yuđa hŏng rup yang ñu; 12kyuanăn snei klei Yêhôwa Aê Diê Israel lač, Nĕ anei kâo srăng bi truh kơ ƀuôn Yêrusalem leh anăn kơ phung Yuđa klei jhat tơl knga grăp čô hmư̆ klei anăn srăng ruă. 13Kâo srăng dăng ti dlông ƀuôn Yêrusalem klei mkă leh ƀuôn Samari, leh anăn klŏ kmrak mkă leh sang Y-Ahap; leh anăn kâo srăng sut ƀuôn Yêrusalem msĕ si arăng sut jam, sut ñu leh anăn mbliư̆ ñu kŭp đang. 14Leh anăn kâo srăng suôt hĕ phung ngăn dưn kâo ăt dôk, leh anăn jao diñu hlăm kngan phung roh diñu, leh anăn diñu srăng jing mnơ̆ng arăng plah mă kơ jih jang phung roh diñu, 15kyuadah diñu ngă leh klei jhat ti anăp ală kâo leh anăn mčhur kâo ngêñ dơ̆ng mơ̆ng hruê phung aê diñu kbiă mơ̆ng čar Êjip hlŏng kơ hruê anei.”
16Êbeh kơ anăn Y-Manasê tuh leh lu lĭn êrah amâo soh, tơl ñu bi bŏ ƀuôn Yêrusalem mơ̆ng knhal anei truh kơ knhal mkăn, êbeh kơ klei soh ñu bi msoh leh phung Yuđa tơl diñu ngă klei jhat ti anăp ală Yêhôwa.
17Bruă mkăn Y-Manasê ngă, leh anăn jih klei ñu ngă leh, leh anăn klei soh ñu ngă leh, amâo djŏ hĕ arăng čih leh hlăm hdruôm hră Klei Yăl Dliê kơ Phung Mtao Yuđa? 18Y-Manasê djiê nao dôk mbĭt hŏng phung aê ñu, leh anăn arăng dơr ñu hlăm war mnga sang ñu pô, hlăm war mnga Y-Usa; leh anăn Y-Amôn anak êkei ñu kiă kriê čuê ñu.

Klei Y-Amôn Kiă Kriê

(II KYD 33:21-25)

19Y-Amôn mâo dua pluh dua thŭn tơdah ñu dơ̆ng kiă kriê, leh anăn ñu kiă kriê dua thŭn hlăm ƀuôn Yêrusalem. Anăn amĭ ñu jing H'Nêsul-Lêmet, anak mniê Y-Harus mơ̆ng ƀuôn Jôtba. 20Ñu ngă klei jhat ti anăp ală Yêhôwa msĕ si Y-Manasê ama ñu ngă leh. 21Ñu êbat hlăm jih êlan ama ñu êbat leh, leh anăn mă bruă kơ phung rup yang ama ñu mă bruă leh anăn kkuh mpŭ leh. 22Ñu lui wir Yêhôwa Aê Diê phung aê ñu, leh anăn amâo êbat hlăm êlan Yêhôwa ôh. 23Phung dĭng buăl Y-Amôn bi trông čhai čiăng ngă kơ ñu, leh anăn bi mdjiê hĕ mtao hlăm sang ñu pô. 24Ƀiădah phung ƀuôn sang hlăm čar bi mdjiê hĕ jih jang phung bi trông čhai leh čiăng ngă kơ mtao Amôn, leh anăn phung ƀuôn sang hlăm čar mjing Y-Jôsia anak êkei ñu mtao čuê ñu. 25Bruă mkăn Y-Amôn ngă, amâo djŏ hĕ arăng čih leh hlăm hdruôm hră Klei Yăl Dliê kơ Phung Mtao Yuđa? 26Arăng dơr ñu hlăm msat ñu hlăm war mnga Y-Usa; leh anăn Y-Jôsia anak êkei ñu kiă kriê čuê ñu.