26

  1Like snow in summer or rain in harvest,
   honor is not fitting for a fool.
  2Like a fluttering sparrow or a darting swallow,
   an undeserved curse does not come to rest.
  3A whip for the horse, a bridle for the donkey,
   and a rod for the backs of fools!
  4Do not answer a fool according to his folly,
   or you yourself will be just like him.
  5Answer a fool according to his folly,
   or he will be wise in his own eyes.
  6Sending a message by the hands of a fool
   is like cutting off one’s feet or drinking poison.
  7Like the useless legs of one who is lame
   is a proverb in the mouth of a fool.
  8Like tying a stone in a sling
   is the giving of honor to a fool.
  9Like a thornbush in a drunkard’s hand
   is a proverb in the mouth of a fool.
  10Like an archer who wounds at random
   is one who hires a fool or any passer-by.
  11As a dog returns to its vomit,
   so fools repeat their folly.
  12Do you see a person wise in their own eyes?
   There is more hope for a fool than for them.

  13A sluggard says, “There’s a lion in the road,
   a fierce lion roaming the streets!”
  14As a door turns on its hinges,
   so a sluggard turns on his bed.
  15A sluggard buries his hand in the dish;
   he is too lazy to bring it back to his mouth.
  16A sluggard is wiser in his own eyes
   than seven people who answer discreetly.

  17Like one who grabs a stray dog by the ears
   is someone who rushes into a quarrel not their own.

  18Like a maniac shooting
   flaming arrows of death
  19is one who deceives their neighbor
   and says, “I was only joking!”

  20Without wood a fire goes out;
   without a gossip a quarrel dies down.
  21As charcoal to embers and as wood to fire,
   so is a quarrelsome person for kindling strife.
  22The words of a gossip are like choice morsels;
   they go down to the inmost parts.

  23Like a coating of silver dross on earthenware
   are fervent lips with an evil heart.
  24Enemies disguise themselves with their lips,
   but in their hearts they harbor deceit.
  25Though their speech is charming, do not believe them,
   for seven abominations fill their hearts.
  26Their malice may be concealed by deception,
   but their wickedness will be exposed in the assembly.
  27Whoever digs a pit will fall into it;
   if someone rolls a stone, it will roll back on them.
  28A lying tongue hates those it hurts,
   and a flattering mouth works ruin.

26

  1Ceng mienh hngongx mienh se maiv puix,
   hnangv nqaai gorng duih sorng,
   fai siou gaeng-zuangx nyei ziangh hoc duih mbiungc.
  2Zioux mienh yaac maiv maaih gorn-baengx yaac zioux maiv zuqc,
   hnangv norqc meix fai norqc mba'hinx ndaix mingh ndaix daaih yaac maiv nzopc nor.
  3Biaav-bin longc mborqv maaz, hanh kouv fapv lorh nyei nzuih baengx,
   biaav longc mborqv mienh hngongx mienh nyei diqc daanz.
  4Maiv dungx dau mienh hngongx mienh ziux ninh hngongx nyei waac,
   nziex meih ganh ziouc caux ninh fih hnangv.
  5Oix zuqc dau mienh hngongx mienh ziux ninh hngongx nyei waac,
   nziex ei ninh nyei m'zing mangc, ninh funx ninh ganh maaih cong-mengh.
  6Haaix dauh bangc mienh hngongx mienh fungx fienx,
   se hnangv hngaqv ganh nyei zaux ndutv ziouc hoic ganh.
  7Cong-mengh waac yiem mienh hngongx mienh nyei nzuih se maiv lamh longc,
   hnangv zaux mbai mienh nyei zaux maiv lamh longc.
  8Ceng mienh hngongx mienh
   se hnangv zorqv la'bieiv hietv jienv ndopv-hlaang.
  9Cong-mengh waac yiem mienh hngongx mienh nyei nzuih,
   hnangv njimv yiem diuv nquin mienh nyei buoz.
  10Haaix dauh cingv jiex jauv nyei mienh hngongx mienh fai diuv nquin mienh,
   se hnangv buonv juang-zinx nyei mienh la'guaih buonv bun zuangx mienh zuqc mun.
  11Mienh hngongx mienh zoux hngongx nyei sic, zoux liuz aengx zoux,
   se hnangv juv nzuonx mingh nyanc ninh lov nyei ga'naaiv.
  12Meih buatc mienh funx ninh ganh maaih cong-mengh fai?
   Mienh hngongx mienh zungv maaih lamh hnamv gauh camv ninh.
  13Mienh lueic mienh gorngv, “Maaih sienh yiem wuov jauv!
   Maaih dauh sienh yiem wuov jaai-horngc.”
  14Gaengh naapc hnangv haaix nor bun gaengh koi mingh koi daaih,
   mienh lueic mienh bueix jienv coux hnangv wuov nor mbienv mingh mbienv daaih.
  15Mienh lueic mienh nyei buoz dapv bieqc nzormc,
   bouh faaux ganh nyei nzuih ninh zungv nqemh kouv haic.
  16Mienh lueic mienh ziux ganh nyei m'zing mangc ninh maaih cong-mengh,
   gauh camv siec dauh dau duqv horpc nyei mienh.
  17Mienh nzaeng jaax nyei sic maiv guen zuqc mbuo, mbuo yaac mingh la'nyauv,
   se hnangv juv jiex jauv, mienh la'guaih baeng juv nyei m'normh.
  18-19Haaix dauh nduov ninh nyei juangc laangz mienh
   yaac gorngv, “Yie gorngv a'nziaauc hnangv lorqc!”
  Ninh se hnangv butv-ndin mienh
   zoi douz-baav caux forng-cang,
   caux bun mienh zuqc daic nyei ga'naaiv.
  
  20Maiv maaih zaangh, douz ziouc daic mi'aqv.
   Haaix ndau maiv maaih mienh gorngv waac-sapv waac-huv,
   nzaeng jaax nyei jauv ziouc dingh aqv.
  21Nzaeng jaax nyei mienh nzaeng jaax bun sic cuotv,
   hnangv douz-taanx jaa jienv douz
   caux zaangh dapv jienv zieqc jienv douz nyei douz-nzauc.
  22Gorngv waac-sapv daanh mienh nyei waac,
   se hnangv duqv nyanc aax kuv nyei ga'naaiv,
   naqv njiec taux ga'sie.
  23Nzuih gaam hnyouv ciouv,
   se hnangv nie-mor nzaatv jienv liuc nor.
  24Mienh nzorng mienh yaac longc nzuih ganh nyungc gorngv.
   Yiem hnyouv ninh kungx nduov mienh hnangv.
  25Ninh gorngv kuh muangx nyei waac meih maiv dungx sienx ninh,
   weic zuqc yiem ninh nyei hnyouv maaih siec nyungc gamh nziev nyei sic.
  26Maiv gunv ninh longc guv guaix nyei za'eix buang jienv ninh nzaeng nyei jauv,
   ninh nyei orqv sic oix yiem mienh camv gapv zunv nyei dorngx cuotv daaih.
  27Haaix dauh wetv kuotv, ganh ziouc ndortv bieqc kuotv gu'nyuoz.
   Haaix dauh fongv la'bieiv, la'bieiv aengx oix daaux nqaang ndapv ninh.
  28Mienh nyei nzuih gorngv-baeqc hoic ninh nzorng nyei mienh.
   Longc nzuih la'guaih ceng mienh yaac baaic waaic mienh.