8

从被掳之地回来的人

1这些是亚达薛西王在位的时候,同我从巴比伦上来的族长和他们的家谱: 2非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突 3示迦尼的子孙;属巴录的子孙有撒迦利亚,同着他按家谱计算,男丁一百五十人; 4巴哈.摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百人; 5萨土的子孙有雅哈悉的儿子示迦尼,同着他有男丁三百人; 6亚丁的子孙有约拿单的儿子以别,同着他有男丁五十人; 7以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十人; 8示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十人; 9约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八人; 10巴尼的子孙有约细斐的儿子示罗密,同着他有男丁一百六十人; 11比拜的子孙有比拜的儿子撒迦利亚,同着他有男丁二十八人; 12押甲的子孙有哈加坦的儿子约哈难,同着他有男丁一百一十人; 13亚多尼干的子孙,就是晚到的,他们的名字是以利法列耶利示玛雅,同着他们有男丁六十人; 14比革瓦伊的子孙有乌太撒刻,同着他们有男丁七十人。

以斯拉召集利未人

15我召集这些人在流入亚哈瓦的河旁边,我们在那里扎营三日。我查看百姓和祭司,发现并没有利未人在那里, 16就派人到以利以谢亚列示玛雅以利拿单雅立以利拿单拿单撒迦利亚米书兰等领袖,以及约雅立以利拿单教师那里。 17我吩咐他们往迦西斐雅地方去见那里的领袖易多,又告诉他们当向易多和他的弟兄,就是迦西斐雅那地方的殿役说什么话,好为我们上帝的殿带事奉的人来。 18蒙我们上帝施恩的手帮助我们,他们在以色列的曾孙,利未的孙子,抹利的后裔中带了一个精明的人来,就是示利比,还有他的众子与兄弟共十八人。 19另外,还有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孙耶筛亚,以及他的众子和兄弟共二十人。 20从前大卫和众领袖派殿役服事利未人,现在从这殿役中也带了二百二十人来,全都是按名指定的。

以斯拉禁食祷告

21那时,我在亚哈瓦河边宣告禁食,为要在我们上帝面前刻苦己心,求他使我们和我们的孩子,以及一切所有的,都得平坦的道路。 22我以求王拨步兵骑兵帮助我们抵挡路上的仇敌为羞愧,因我们曾对王说:“我们上帝施恩的手必帮助凡寻求他的,但他的能力和愤怒必攻击凡离弃他的。” 23我们为此禁食祈求我们的上帝,他就应允我们。

献给圣殿的礼物

24我分派十二位祭司长,就是示利比哈沙比雅和与他们一起的兄弟十人, 25把王和谋士、军官,并在那里的以色列众人为我们上帝殿所献的金银和器皿,都秤了交给他们。 26我秤了交在他们手中的有六百五十他连得银子,一百他连得银器,一百他连得金子, 27二十个金碗,值一千达利克,上等光亮的铜器皿两个,珍贵如金。 28我对他们说:“你们归耶和华为圣,器皿也归为圣;金银是甘心献给耶和华-你们列祖之上帝的。 29你们要警醒看守,直到你们在祭司长和利未族长,以及以色列的各族长面前,在耶路撒冷耶和华殿的库房内,把这些过了秤。” 30于是,祭司和利未人把秤过的金银和器皿接过来,要带到耶路撒冷我们上帝的殿里。

返回耶路撒冷

31正月十二日,我们从亚哈瓦河边起行,要往耶路撒冷去。我们上帝的手保佑我们,救我们脱离仇敌和路上埋伏之人的手。 32我们到了耶路撒冷,在那里住了三日。 33第四日,金银和器皿都在我们上帝的殿里过了秤,交在乌利亚的儿子米利末祭司的手中。同着他的有非尼哈的儿子以利亚撒,还有利未耶书亚的儿子约撒拔宾内的儿子挪亚底 34那时,这一切都点过秤过了,重量全写在册上。
35从被掳之地归回的人向以色列的上帝献燔祭,为以色列众人献十二头公牛、九十六只公绵羊、七十七只小绵羊,又献十二只公山羊作赎罪祭,这些全都是献给耶和华的燔祭。 36被掳归回的人把王的谕旨交给王的总督与河西的省长,他们就支助百姓和上帝的殿。

8

1Nĕ anei phung khua hlăm phung sang ama diñu, leh anăn anei klei čih anăn phung găp djuê phung đĭ nao mbĭt hŏng kâo mơ̆ng čar Ƀaƀilôn hlăm ênuk mtao Artasersês kiă kriê: 2Hlăm phung anak čô Y-Phinêas mâo Y-Gersôm. Hlăm phung anak čô Y-Ithamar mâo Y-Daniel. Hlăm phung anak čô Y-Đawit mâo Y-Hatus 3anak čô Y-Sêkania. Hlăm phung anak čô Y-Parôs mâo Y-Sakari, leh anăn mbĭt hŏng ñu arăng čih anăn sa êtuh êma pluh čô êkei. 4Hlăm phung anak čô Y-Pahat-Môap mâo Y-Êlihôênai, anak êkei Y-Sêrahia, leh anăn mbĭt hŏng ñu mâo dua êtuh čô êkei. 5Hlăm phung anak čô Y-Satu mâo Y-Sêkania anak êkei Y-Jahasiêl, leh anăn mbĭt hŏng ñu mâo tlâo êtuh čô êkei. 6Hlăm phung anak čô Y-Adin mâo Y-Êbet anak êkei Y-Jônathan, leh anăn mbĭt hŏng ñu mâo êma pluh čô êkei. 7Hlăm phung anak čô Y-Êlam mâo Y-Jêsaya anak êkei Y-Athalia, leh anăn mbĭt hŏng ñu mâo kjuh pluh čô êkei. 8Hlăm phung anak čô Y-Sêphatia mâo Y-Sêbadia anak êkei Y-Mikel, leh anăn mbĭt hŏng ñu mâo sa păn pluh čô êkei. 9Hlăm phung anak čô Y-Jôap mâo Y-Ôbadia anak êkei Y-Jêhiêl, leh anăn mbĭt hŏng ñu mâo dua êtuh pluh sa păn čô êkei. 10Hlăm phung anak čô Y-Bani mâo Y-Sêlômit anak êkei Y-Jôsiphia, leh anăn mbĭt hŏng ñu mâo sa êtuh năm pluh čô êkei. 11Hlăm phung anak čô Y-Bêbai mâo Y-Sakari anak êkei Y-Bêbai, leh anăn mbĭt hŏng ñu mâo dua pluh sa păn čô êkei. 12Hlăm phung anak čô Y-Asgat mâo Y-Jôhanan anak êkei Y-Hakatan, leh anăn mbĭt hŏng ñu mâo sa êtuh pluh čô êkei. 13Hlăm phung anak čô Y-Adônikam, phung hriê êdei, anăn phung diñu: Y-Êliphêlet, Y-Jêuel, leh anăn Y-Sêmaya, leh anăn mbĭt hŏng diñu mâo năm pluh čô êkei. 14Hlăm phung anak čô Y-Bikwai mâo Y-Uthai leh anăn Y-Sakur, leh anăn mbĭt hŏng diñu mâo kjuh pluh čô êkei.
15Kâo bi kƀĭn diñu ti êa krông đoh phă Ahawa leh anăn tinăn hmei jưh tlâo hruê. Êjai kâo ksiêm phung ƀuôn sang leh anăn phung khua ngă yang, kâo amâo ƀuh ôh tinăn sa čô hlăm phung anak êkei Lêwi. 16Snăn kâo tiŏ arăng nao iêu Y-Êliêser, Y-Ariêl, Y-Sêmaya, Y-Êlnathan, Y-Jarip, Y-Êlnathan, Y-Nathan, Y-Sakari, leh anăn Y-Mêsulam, jing phung khua, leh anăn iêu msĕ mơh Y-Jôarip leh anăn Y-Êlnathan jing phung mâo klei thâo mĭn. 17Leh anăn kâo tiŏ nao diñu kơ Y-Idô jing khua dôk ti anôk Kasiphia, leh anăn mtô brei kơ diñu ya klei srăng lač kơ Y-Idô leh anăn kơ phung ayŏng adei gơ̆ phung mă bruă kơ sang yang ti anôk Kasiphia, si tô hmô tiŏ hriê kơ hmei phung mă bruă kơ sang Aê Diê drei. 18Leh anăn tui si kngan jăk Aê Diê dôk ti hmei, diñu atăt kơ hmei sa čô mnuih thâo mĭn hlăm phung anak êkei Y-Mahli anak êkei Y-Lêwi, anak êkei Y-Israel, anăn gơ̆ Y-Sêrêbia mbĭt hŏng phung anak êkei gơ̆ leh anăn phung găp djuê gơ̆, mâo pluh sa păn čô; 19wăt Y-Hasabia leh anăn mbĭt hŏng ñu Y-Jêsaya hlăm phung anak êkei Y-Mêrari, mbĭt hŏng phung găp djuê ñu leh anăn phung anak êkei digơ̆, mâo dua pluh čô; 20êbeh kơ dua êtuh dua pluh čô phung mă bruă kơ sang yang, phung Y-Đawit leh anăn phung khua ñu pioh brei đru djă bruă phung Lêwi. Jih jang diñu arăng čih anăn sơăi.
21Kâo mtă sa klei kăm ƀơ̆ng huă tinăn ti êa krông Ahawa, čiăng hmei dưi bi luă gŭ hmei pô ti anăp Aê Diê hmei, čiăng duah mơ̆ng ñu klei hiu êđăp ênang kơ phung anak hmei leh anăn kơ jih jang mnơ̆ng hmei mâo. 22Kyuadah kâo hêñ akâo kơ mtao čiăng mâo sa phung kahan leh anăn phung đĭ aseh mgang hmei kơ phung roh ktuê êlan; kyuadah hmei lač kơ mtao, “Kngan Aê Diê hmei čiăng ngă klei jăk kơ jih jang phung duah ñu, leh anăn klei myang klei ñu ngêñ bi kdơ̆ng hŏng jih jang phung hngah kơ ñu.” 23Snăn yơh hmei kăm ƀơ̆ng huă leh anăn kwưh kơ Aê Diê hmei kơ klei anei, leh anăn ñu hmư̆ klei hmei kwưh.
24Kâo pioh brei pluh dua čô khua hlăm phung khua ngă yang: Y-Sêrêbia, Y-Hasabia, leh anăn pluh čô găp djuê diñu mbĭt hŏng diñu, 25leh anăn kâo mkă kơ diñu prăk, mah, leh anăn čhiên mngan, dŏ arăng myơr kơ sang Aê Diê drei, dŏ anăn mtao leh anăn phung khua kčĕ kơ gơ̆, phung khua gơ̆, leh anăn jih jang phung Israel tinăn myơr leh. 26Kâo mkă jao kơ kngan diñu năm êtuh êma pluh talăng prăk, leh anăn prăk čhiên mngan năng kơ sa êtuh talăng, leh anăn sa êtuh talăng mah, 27dua pluh êlŭ mah năng kơ sa êbâo đarik, leh anăn dua boh čhiên mngan ngă hŏng kông mngač jing yuôm msĕ si mah. 28Kâo lač kơ diñu, “Diih jing doh jăk kơ Yêhôwa, leh anăn čhiên mngan jing doh jăk; prăk leh anăn mah jing mnơ̆ng myơr hŏng ai tiê čiăng kơ Yêhôwa Aê Diê phung aê diih. 29Kiă kriê leh anăn djă pioh dŏ anăn tơl diih mkă digơ̆ ti anăp phung knơ̆ng khua ngă yang leh anăn phung Lêwi, leh anăn phung khua kơ sang ama hlăm phung Israel ti ƀuôn Yêrusalem hlăm lam adŭ sang Yêhôwa.” 30Snăn phung khua ngă yang leh anăn phung Lêwi mă tŭ hŏng klei mkă prăk, mah, leh anăn čhiên mngan anăn, čiăng ba digơ̆ kơ ƀuôn Yêrusalem kơ sang Aê Diê drei.
31Hmei đuĕ mơ̆ng êa krông Ahawa ti hruê pluh dua mlan sa čiăng nao kơ ƀuôn Yêrusalem; kngan Aê Diê hmei dôk ti hmei, leh anăn ñu bi mtlaih hmei kơ kngan phung roh leh anăn kơ klei arăng dôk kăp ngă ktuê êlan. 32Hmei truh kơ ƀuôn Yêrusalem leh anăn dôk tinăn tlâo hruê. 33Ti hruê tal pă hlăm lam sang Aê Diê hmei, arăng mkă prăk, mah, leh anăn čhiên mngan jao hlăm kngan khua ngă yang Y-Mêrêmôt anak êkei Y-Uria, leh anăn mbĭt hŏng gơ̆ mâo Y-Êlêasar anak êkei Y-Phinêas, leh anăn mbĭt hŏng diñu mâo phung Lêwi Y-Jôsabat anak êkei Y-Jêsua leh anăn Y-Nôadia anak êkei Y-Binui. 34Jih jang mnơ̆ng anăn arăng yap leh anăn mkă, leh anăn arăng čih pioh leh klei mkă jih jang mnơ̆ng anăn.
35Hlăk anăn phung kbiă leh mơ̆ng klei jing mnă, phung arăng suôt lŏ wĭt leh, myơr mnơ̆ng myơr čuh kơ Aê Diê phung Israel pluh dua drei êmô knô kơ jih jang phung Israel, dua păn pluh năm drei biăp knô, kjuh pluh kjuh drei êđai biăp, leh anăn pluh dua drei bê knô jing mnơ̆ng myơr kyua klei soh. Jih jang mnơ̆ng anăn jing mnơ̆ng myơr čuh kơ Yêhôwa. 36Msĕ mơh diñu jao klei mtao mtă kơ phung khua kiă kriê leh anăn kơ phung khua čar nah yŭ Êa Krông Ơphrat; leh anăn phung anăn đru bruă phung ƀuôn sang leh anăn bruă sang Aê Diê.