29

耶利米送信给巴比伦的犹大人

1耶利米先知从耶路撒冷送信给被掳幸存的长老,以及祭司、先知,和尼布甲尼撒耶路撒冷掳到巴比伦去的众百姓。 2这是在耶哥尼雅王和太后、太监,并犹大耶路撒冷的领袖,以及工匠、铁匠都离开耶路撒冷之后。 3他藉沙番的儿子以利亚萨希勒家的儿子基玛利的手送去;他们二人是犹大西底家差往巴比伦去见巴比伦尼布甲尼撒的。 4信上说:“万军之耶和华-以色列的上帝对所有被掳的,就是我使他们从耶路撒冷被掳到巴比伦去的人如此说: 5你们要建造房屋,住在其中;要开垦田园,吃园中所出产的; 6要娶妻生儿养女,为你们的儿子娶妻,使你们的女儿嫁人,生儿养女。你们要在那里生养众多,不可减少。 7我使你们被掳到的那城,你们要为那城求平安,为那城向耶和华祈求,因为那城得平安,你们也随着得平安。 8万军之耶和华-以色列的上帝如此说:不要被你们中间的先知和占卜的所诱惑,也不要听信你们所做的梦, 9因为他们托我的名对你们说假预言,我并未差遣他们。这是耶和华说的。
10“耶和华如此说:为巴比伦所定的七十年满了以后,我要眷顾你们,向你们实现我的恩言,使你们归回此地。 11我知道我向你们所怀的意念是赐平安的意念,不是降灾祸的意念,要叫你们末后有指望。这是耶和华说的。 12你们呼求我,向我祷告,我就应允你们。 13你们寻求我,若专心寻求我,就必寻见。 14我必被你们寻见,也必使你们被掳的人归回。这是耶和华说的。我必将你们从各国和我赶你们到的各处召集过来,又将你们带回我使你们被掳离开的地方。这是耶和华说的。
15“你们说:‘耶和华已在巴比伦为我们兴起先知。’ 16所以耶和华如此论坐大卫宝座的君王和住在这城里所有的百姓,就是未曾与你们一同被掳的弟兄, 17万军之耶和华如此说:‘看哪,我必使刀剑、饥荒、瘟疫临到他们,使他们像极坏的无花果,坏得不能吃。 18我必用刀剑、饥荒、瘟疫追赶他们,使地上万国因他们而惊骇;在我赶他们到的各国,令人诅咒、惊骇、嗤笑、羞辱。 19这是因为他们不听从我先前一再差遣我仆人众先知说的话。这是耶和华说的。你们也一样不听。这是耶和华说的。’ 20所以你们所有被掳去的,就是我从耶路撒冷放逐到巴比伦去的,当听耶和华的话。 21万军之耶和华-以色列的上帝论哥赖雅的儿子亚哈玛西雅的儿子西底家如此说:‘他们托我的名向你们说假预言,看哪,我必把他们交在巴比伦尼布甲尼撒的手中,他要在你们眼前杀害他们。 22巴比伦所有被掳的犹大人必藉这二人赌咒说:愿耶和华使你像巴比伦王在火中焚烧的西底家亚哈一样。 23这二人在以色列中做了丑事,与邻舍的妻行淫,又假托我的名说我未曾吩咐他们的话。我知道这一切,也作见证。这是耶和华说的。’”

示玛雅的信件

24“你要对尼希兰示玛雅说: 25万军之耶和华-以色列的上帝如此说:你曾用自己的名送信给耶路撒冷的众百姓和玛西雅的儿子西番雅祭司,并众祭司,说: 26‘耶和华已经立你西番雅为祭司,代替耶何耶大祭司,使耶和华的殿中有总管,好把所有狂妄自称先知的人用枷枷住,用锁锁住。 27现在亚拿突耶利米向你们自称先知,你为什么不责备他呢? 28他送信给我们在巴比伦的人说:被掳的事必长久,你们要建造房屋,住在其中;要开垦田园,吃园中所出产的。’”
29西番雅祭司就把这信念给耶利米先知听。 30于是耶和华的话临到耶利米,说: 31“你当送信给所有被掳的人,说:‘耶和华论到尼希兰示玛雅说:因为示玛雅向你们说预言,使你们倚靠谎言,而我并没有差遣他, 32所以耶和华如此说:看哪,我必惩罚尼希兰示玛雅和他的后裔,他必无一人存留住在这民中,也看不见我所要赏赐给我百姓的福乐,因为他向耶和华说了叛逆的话。这是耶和华说的。’”

29

Ye^le^mi Fiev Fienx Bun Zuqc Guaatv Mingh Nyei Mienh

1Naaiv se ⟨Douc waac mienh,⟩ Ye^le^mi, fiev nyei fienx bun zuqc guaatv mingh nyei mienh gox caux Ne^mbu^katv^netv^saa yiem Ye^lu^saa^lem guaatv mingh Mbaa^mbi^lon nyei sai mienh, douc waac mienh caux zuangx baeqc fingx. 2Naaiv se Ye^ko^ni^yaa Hungh caux hungh nyei maa, caux im dov nyei mienh, yiem Yu^ndaa caux Ye^lu^saa^lem zoux hlo nyei mienh, zaangc mienh caux hlieqv-zaangc yiem Ye^lu^saa^lem cuotv mi'aqv. 3Naaiv zeiv fienx ninh bangc Saafaan nyei dorn, E^laa^saa, caux Hin^ki^yaa nyei dorn, Ge^maa^li^yaa, nyei buoz dorh mingh, dongh Yu^ndaa nyei hungh, Se^nde^ki^yaa, paaiv mingh Mbaa^mbi^lon nyei hungh, Ne^mbu^katv^netv^saa, nyei mienh. Fienx gorngv,
4Nernh Jiex nyei Ziouv, I^saa^laa^en nyei Tin-Hungh, hnangv naaiv gorngv mbuox zuqc guaatv mingh nyei zuangx mienh, dongh yiem Ye^lu^saa^lem yie bun zuqc guaatv mingh Mbaa^mbi^lon nyei mienh. 5Meih mbuo oix zuqc gomv biauv yaac yiem jienv naaic gu'nyuoz. Oix zuqc zoux huingx aengx nyanc huingx cuotv nyei ga'naaiv. 6Oix zuqc dorng jaa maaih dorn maaih sieqv. Oix zuqc weic meih mbuo nyei dorn lorz auv, yaac bungx meih mbuo nyei sieqv weic bun ninh mbuo maaih dorn maaih sieqv. Oix zuqc yiem naaic hiaangx jienv faaux maiv zeiz zoqc jienv njiec. 7Oix zuqc tengx dongh yie bun meih mbuo zuqc guaatv mingh wuov norm zingh duqv longx, yaac oix zuqc weic wuov norm zingh daux gaux tov Ziouv, weic zuqc wuov norm zingh duqv longx nor, meih mbuo yaac duqv longx aqv. 8Weic zuqc Nernh Jiex nyei Ziouv, I^saa^laa^en nyei Tin-Hungh, hnangv naaiv gorngv, “Maiv dungx bun yiem meih mbuo mbu'ndongx nyei douc waac mienh caux mbouv guaax mienh nduov meih mbuo. Maiv dungx sienx ninh mbuo mbeix nyei mbeix, 9weic zuqc ninh mbuo dengv yie nyei mengh douc nyei waac se jaav nyei. Maiv zeiz yie paaiv ninh mbuo.” Naaiv se Ziouv gorngv nyei waac.
10Ziouv hnangv naaiv gorngv, “Yiem Mbaa^mbi^lon nyei cietv ziepc hnyangx buangv, yie ziouc mingh lorz meih mbuo yaac ei yie laengz nyei waac zoux ziangx, aengx dorh meih mbuo nzuonx naaiv norm dorngx.” 11Ziouv gorngv, “Yie hiuv duqv yie weic meih mbuo maaih nyei za'eix, se weic bun meih mbuo duqv longx maiv zeiz duqv ciouv, weic bun meih mbuo maaih hoz nqaang yaac maaih lamh hnamv dorngx. 12Wuov zanc meih mbuo oix heuc jienv tov yie, aengx daaih daux gaux lorz yie. Yie yaac oix muangx meih mbuo. 13Meih mbuo lorz yie, oix zuqc longc nzengc hnyouv lorz ziouc lorz duqv buatc.” 14Ziouv gorngv, “Yie oix bun meih mbuo lorz buatc yie. Yie yaac oix bun meih mbuo nzuonx daaih duqv longx hnangv loz wuov nor. Yie oix yiem maanc guoqv mbu'ndongx caux yie zunc meih mbuo mingh nyei norm-norm dorngx, dongh yie bun meih mbuo zuqc guaatv mingh nyei dorngx, dorh meih mbuo nzuonx.” Naaiv se Ziouv gorngv nyei waac.
15Weic zuqc meih mbuo gorngv, “Ziouv weic yie mbuo yiem Mbaa^mbi^lon liepc douc waac mienh.” 16Ziouv hnangv naaiv gorngv taux zueiz Ndaawitv nyei weic nyei hungh yaac gorngv taux yiem naaiv norm zingh yietc zungv baeqc fingx, dongh maiv caux meih mbuo zuqc guaatv mingh nyei gorx-youz. 17Nernh Jiex nyei Ziouv hnangv naaiv gorngv, “Mangc maah! Yie oix bun ninh mbuo zuqc nzuqc ndaauv, zuqc ngorc hnaangx, zuqc wuon-baengc yaac bun ninh mbuo hnangv waaic haic nyei ngongh nyorx biouv. Waaic gau, zungv maiv benx nyanc. 18Yie oix longc nzuqc ndaauv, ngorc hnaangx nyei jauv caux wuon-baengc zunc ninh mbuo. Yie oix bun ninh mbuo weic lungh ndiev maanc guoqv benx gamh nziex haic nyei mienh, yaac bun ninh mbuo yiem yie zunc ninh mbuo mingh nyei norm-norm guoqv mbu'ndongx zuqc mienh zioux, haeqv mienh gamh nziex, zuqc mienh huotv yaac zuqc mienh mangc piex.” 19Ziouv gorngv, “Se weic zuqc ninh mbuo maiv muangx yie nyei waac, dongh yie zanc-zanc paaiv yie nyei bou wuov deix douc waac mienh gorngv bun meih mbuo muangx. Mv baac ninh mbuo maiv kangv muangx.” Naaiv se Ziouv gorngv nyei waac.
20Meih mbuo yietc zungv zuqc guaatv mingh nyei mienh, se yiem Ye^lu^saa^lem yie heuc mingh taux Mbaa^mbi^lon nyei mienh aah! Oix zuqc muangx Ziouv nyei waac. 21Nernh Jiex nyei Ziouv, I^saa^laa^en nyei Tin-Hungh, hnangv naaiv gorngv taux Ko^laa^yaa nyei dorn, Aa^hapc, caux Maa^aa^se^aa nyei dorn, Se^nde^ki^yaa. Ninh mbuo dengv yie nyei mengh douc jaav waac mbuox meih mbuo. Mangc maah! Yie oix zorqv ninh mbuo jiu bun Mbaa^mbi^lon nyei hungh, Ne^mbu^katv^netv^saa. Ninh ziouc dorng jienv meih mbuo daix ninh mbuo. 22Se laaix naaiv deix i dauh, yiem Mbaa^mbi^lon zuqc guaatv mingh nyei Yu^ndaa Mienh oix longc naaiv joux benx zioux nyei waac gorngv, “Tov Ziouv bun meih hnangv Se^nde^ki^yaa caux Aa^hapc, dongh Mbaa^mbi^lon hungh liemh nangh nyei buov daic.” 23Weic zuqc ninh mbuo yiem I^saa^laa^en gu'nyuoz zoux hngongx nyei sic. Ninh mbuo hienx juangc laangz mienh nyei auv, yaac dengv yie nyei mengh douc jaav waac, dongh maiv zeiz yie paaiv ninh mbuo gorngv nyei waac. Hiuv nyei se dongh yie. Zoux zorng-zengx nyei yaac dongh yie.” Naaiv se Ziouv gorngv nyei waac.

Se^mai^aa Nyei Fienx

24Meih oix zuqc gorngv mbuox Ne^he^laam Mienh, Se^mai^aa, 25“Nernh Jiex nyei Ziouv, I^saa^laa^en nyei Tin-Hungh, hnangv naaiv gorngv, ‘Meih longc meih ganh nyei mbuox fungx fienx bun yiem Ye^lu^saa^lem nyei zuangx mienh yaac bun Maa^aa^se^aa nyei dorn, Se^fan^yaa sai mienh, caux zuangx sai mienh. Meih mbuox Se^fan^yaa, 26‘Ziouv zungv liepc meih zoux sai mienh div Ye^ho^yaa^ndaa sai mienh, goux zaangc Ziouv nyei biauv gunv dauh dauh butv ndin nyei douc waac mienh, ziouc longc ndiangx gapc jienv ninh nyei buoz-zaux, aengx longc hlieqv-kou kou jienv jaang. 27Ih zanc meih mbuo weic haaix diuc maiv gorngv Aa^naa^totv Mienh, Ye^le^mi, dongh douc waac mbuox meih mbuo wuov dauh? 28Weic zuqc ninh fiev fienx bun yie mbuo yiem Mbaa^mbi^lon nyei mienh gorngv, “Zuqc guaatv mingh nyei ziangh hoc lauh ndaauv aqv. Meih mbuo oix zuqc gomv biauv yaac yiem jienv naaic gu'nyuoz. Oix zuqc zoux huingx zuangx ga'naaiv aengx nyanc huingx cuotv nyei ga'naaiv.”+’+”
29Se^fan^yaa doqc naaiv zeiv fienx bun douc waac mienh, Ye^le^mi, muangx. 30Ye^le^mi aengx duqv zipv Ziouv nyei waac gorngv, 31“Meih oix zuqc fiev fienx mingh bun yietc zungv zuqc guaatv mingh nyei mienh gorngv, ‘Ziouv hnangv naaiv gorngv taux Ne^he^laam Mienh, Se^mai^aa, ‘Weic zuqc Se^mai^aa douc waac mbuox meih mbuo yaac maiv zeiz yie paaiv ninh mingh, ninh yaac bun meih mbuo kaux gorngv-baeqc nyei waac.’ 32Weic naaiv Ziouv hnangv naaiv gorngv, ‘Mangc maah! Yie oix dingc Ne^he^laam Mienh, Se^mai^aa, caux ninh nyei zeiv-fun nyei zuiz. Ninh zungv maiv maaih yietc dauh yiem jienv naaiv deix baeqc fingx mbu'ndongx duqv buatc yie zoux longx bun yie nyei baeqc fingx nyei sic, weic zuqc ninh gorngv waac ngaengc Ziouv. ” Naaiv se Ziouv gorngv nyei waac.