26

Gióp tôn trọng sự quyền năng và khôn ngoan của Đức Chúa Trời

1 Gióp cất tiếng đáp rằng:
2 Ngươi đã phù trợ kẻ không quyền dường nào!
 Tiếp cứu cánh tay chẳng sức lực,
3 Khuyên luận kẻ vô tri,
 Và tỏ biết bao sự khôn sáng chân thật!
4 Người đã giảng luận cho ai?
 Linh hồn của ai bởi ngươi mà ra?

5 Kẻ qua đời run rẩy
 Dưới nước lớn, và muôn vật ở đó cũng vậy.
6 Âm phủ bày lộ ra trước mặt Đức Chúa Trời,
 Và vực sâu không màn che khuất,
7 Chúa trải bắc cực ra trên vùng trống,
 Treo trái đất trong khoảng không không.
8 Ngài ém nước trong các áng mây Ngài,
 Mà áng mây không bứt ra vì nước ấy.
9 Ngài che khuất bề mặt của ngai Ngài,
 Và trải mây Ngài ở trên nó.
10 Ngài đã vẽ một vòng tròn trên mặt nước,
 Cho đến nơi giới cực của ánh sáng và tối tăm giáp nhau.

11 Những trụ của các từng trời rúng động,
 Và sững sờ khi Đức Chúa Trời hăm dọa.
12 Ngài lấy quyền năng mình mà khiến biển dậy lên,
 Và nhờ sự khôn ngoan mình mà đánh vỡ Ra-háp.
13 Thần Chúa điểm trang các từng trời;
 Tay Chúa đâm lủng rắn thoảng qua lẹ.
14 Kìa, ấy chỉ là biên giới của các đường lối Ngài;
 Ta được nghe tiếng nói về Chúa xầm xì nhỏ thay!
 Nhưng ai hiểu rõ tiếng sấm của quyền năng Ngài?

26

Yopv Cam Waac

Yopv Jatv Mbin^ndatc Gorngv Nyei Waac

1Yopv ziouc dau,
  2“Meih gengh! tengx yie, dongh maiv maaih qaqv nyei mienh orqc?
   Meih gengh njoux duqv mau haic nyei mienh orqc?
  3Meih tengx maiv maaih cong-mengh nyei mienh caangh laangh duqv longx haic,
   yaac bun cing meih maaih hlo haic nyei wuonh zaang orqc?
  4Haaix dauh tengx meih gorngv cuotv naaiv deix waac?
   Maaih haaix dauh dongz zuqc meih hnangv naaiv nor gorngv?

Tin-Hungh Hlo Haic

  5“Yiem yiemh gen nyei mienh,
   se yiem wuom-ndiev caux wuom gu'nyuoz nyei mienh nyanh nyanh nyei.
  6Yiemh gen yiem Tin-Hungh nyei nza'hmien buatc duqv nqaengc nyei,
   zuqc mietc nyei dorngx maiv maaih haaix nyungc torngv.
  7Tin-Hungh zorqv baqv bung nyei lungh corng kungx nyei dorngx gu'nguaaic,
   yaac zorqv baamh gen kuangx jienv maiv maaih haaix nyungc nyei dorngx.
  8Ninh beu wuom yiem buangv mbuonx-hoz gu'nyuoz,
   wuom yaac maiv zoux bun mbuonx mbaaix.
  9Ninh bun mbuonx torngv jienv ninh nyei weic,
   zorqv ninh nyei mbuonx corng daaih buang jienv.
  10Ninh yiem wuom-minc guetv huing gormx,
   yiem njang caux hmuangx gapv nyei dorngx.
  11Ninh hemx lungh nyei ndiouh,
   ninh mbuo ziouc gamh nziex nyanh nyanh nyei.
  12Ninh longc ninh nyei qaqv bun koiv sekv,
   yaac longc ninh nyei wuonh zaang mborqv hingh Laa^hapc.
  13Ninh bun ninh nyei nziaaux buonc lungh nzang,
   ninh longc ninh nyei buoz nzopv daic siepv nyei domh naang.
  14Mv baac naaiv se gorngv deix baav Tin-Hungh nyei jauv-louc.
   Yie mbuo kungx haiz diqv dien waac-sapv gorngv taux ninh hnangv.
   Mv baac ninh nyei domh qaqv mbui hnangv mba'ong nor,
   haaix dauh haih bieqc hnyouv?”