12

Gióp bắt lẽ những lời đáp của các bạn mình

1 Gióp đáp lại rằng:
2 Hẳn chi các ngươi thật là người,
 Sự khôn ngoan sẽ đồng chết mất với các ngươi mà chớ!
3 Song ta cũng có sự thông sáng như các ngươi,
 Chẳng kém hơn đâu; mà lại ai là người không biết những việc như thế?
4 Ta đã cầu khẩn Đức Chúa Trời, và Đức Chúa Trời đáp lời cho ta;
 Nay ta thành ra trò cười của bầu bạn ta;
 Người công bình, người trọn vẹn đã trở nên một vật chê cười!
5 Lòng người nào ở an nhiên khinh bỉ sự tai họa.
 Tai họa thường sẵn giáng trên kẻ nào trợt chân vấp ngã.
6 Trại của kẻ cướp được may mắn,
 Những kẻ chọc giận Đức Chúa Trời ở bình an vô sự,
 Và được Đức Chúa Trời phó vào tay mình nhiều tài sản dư dật.
7 Nhưng khá hỏi loài thú, chúng nó sẽ dạy dỗ ngươi,
 Hỏi các chim trời, thì chúng nó sẽ bảo cho ngươi;
8 Hoặc nữa, hãy nói với đất, nó sẽ giảng dạy cho ngươi;
 Còn những cá biển sẽ thuật rõ cho ngươi biết.
9 Trong các loài nầy, loài nào chẳng biết
 Rằng tay của Đức Chúa Trời đã làm ra những vật ấy?
10 Trong tay Ngài cầm hồn của mọi vật sống,
 Và hơi thở của cả loài người.
11 Lỗ tai há chẳng xét lời nói,
 Như ổ gà nếm những vật thực sao?
12 Người già cả có sự khôn ngoan,
 Kẻ hưởng trường thọ được điều thông sáng.

13 Nơi Đức Chúa Trời có sự khôn ngoan và quyền năng;
 Mưu luận và thông minh đều thuộc về Ngài.
14 Kìa, Ngài phá hủy, loài người không cất lại được;
 Ngài giam cầm người nào, không ai mở ra cho.
15 Nầy, Ngài ngăn nước lại, nước bèn khô cạn;
 Đoạn, Ngài mở nó ra, nó bèn làm đồi tàn đất,
16 Tại nơi Ngài có quyền năng và khôn ngoan;
 Kẻ bị lầm lạc và kẻ làm cho lầm lạc đều thuộc về Ngài.
17 Ngài bắt dẫn tù những kẻ bày mưu,
 Khiến các quan xét ra điên dại.
18 Ngài mở trói cho các vua,
 Và thắt xiềng xích nơi lưng họ;
19 Ngài bắt dẫn tù những thầy tế lễ,
 Đánh đổ các kẻ cường quyền.
20 Ngài cất lời khỏi kẻ nói thành tín,
 Làm cho kẻ già cả mất trí khôn.
21 Ngài giáng điều sỉ nhục trên kẻ sang trọng,
 Tháo dây lưng của người mạnh bạo.
22 Ngài bày tỏ những sự sâu nhiệm ẩn trong tăm tối,
 Và khiến bóng sự chết hóa ra sáng sủa.
23 Ngài khiến các dân tộc hưng thịnh, rồi lại phá diệt đi;
 Mở rộng giới hạn cho các nước, đoạn thâu nó lại.
24 Ngài cất thông sáng khỏi những trưởng của các dân tộc thế gian,
 Khiến chúng đi dông dài trong đồng vắng không đường lối.
25 Chúng rờ đi trong tối tăm, không có sự sáng,
 Và Ngài làm cho họ đi ngả nghiêng như kẻ say.

12

Job

1Then Job replied:
  2“Doubtless you are the only people who matter,
   and wisdom will die with you!
  3But I have a mind as well as you;
   I am not inferior to you.
   Who does not know all these things?

  4“I have become a laughingstock to my friends,
   though I called on God and he answered—
   a mere laughingstock, though righteous and blameless!
  5Those who are at ease have contempt for misfortune
   as the fate of those whose feet are slipping.
  6The tents of marauders are undisturbed,
   and those who provoke God are secure—
   those God has in his hand.

  7“But ask the animals, and they will teach you,
   or the birds in the sky, and they will tell you;
  8or speak to the earth, and it will teach you,
   or let the fish in the sea inform you.
  9Which of all these does not know
   that the hand of the Lord has done this?
  10In his hand is the life of every creature
   and the breath of all mankind.
  11Does not the ear test words
   as the tongue tastes food?
  12Is not wisdom found among the aged?
   Does not long life bring understanding?

  13“To God belong wisdom and power;
   counsel and understanding are his.
  14What he tears down cannot be rebuilt;
   those he imprisons cannot be released.
  15If he holds back the waters, there is drought;
   if he lets them loose, they devastate the land.
  16To him belong strength and insight;
   both deceived and deceiver are his.
  17He leads rulers away stripped
   and makes fools of judges.
  18He takes off the shackles put on by kings
   and ties a loincloth around their waist.
  19He leads priests away stripped
   and overthrows officials long established.
  20He silences the lips of trusted advisers
   and takes away the discernment of elders.
  21He pours contempt on nobles
   and disarms the mighty.
  22He reveals the deep things of darkness
   and brings utter darkness into the light.
  23He makes nations great, and destroys them;
   he enlarges nations, and disperses them.
  24He deprives the leaders of the earth of their reason;
   he makes them wander in a trackless waste.
  25They grope in darkness with no light;
   he makes them stagger like drunkards.