8

Bildad

1Then Bildad the Shuhite replied:
  2“How long will you say such things?
   Your words are a blustering wind.
  3Does God pervert justice?
   Does the Almighty pervert what is right?
  4When your children sinned against him,
   he gave them over to the penalty of their sin.
  5But if you will seek God earnestly
   and plead with the Almighty,
  6if you are pure and upright,
   even now he will rouse himself on your behalf
   and restore you to your prosperous state.
  7Your beginnings will seem humble,
   so prosperous will your future be.

  8“Ask the former generation
   and find out what their ancestors learned,
  9for we were born only yesterday and know nothing,
   and our days on earth are but a shadow.
  10Will they not instruct you and tell you?
   Will they not bring forth words from their understanding?
  11Can papyrus grow tall where there is no marsh?
   Can reeds thrive without water?
  12While still growing and uncut,
   they wither more quickly than grass.
  13Such is the destiny of all who forget God;
   so perishes the hope of the godless.
  14What they trust in is fragile ;
   what they rely on is a spider’s web.
  15They lean on the web, but it gives way;
   they cling to it, but it does not hold.
  16They are like a well-watered plant in the sunshine,
   spreading its shoots over the garden;
  17it entwines its roots around a pile of rocks
   and looks for a place among the stones.
  18But when it is torn from its spot,
   that place disowns it and says, ‘I never saw you.’
  19Surely its life withers away,
   and from the soil other plants grow.

  20“Surely God does not reject one who is blameless
   or strengthen the hands of evildoers.
  21He will yet fill your mouth with laughter
   and your lips with shouts of joy.
  22Your enemies will be clothed in shame,
   and the tents of the wicked will be no more.”

8

Y-Bildat Hưn Klei Aê Diê Jing Kpă

1Y-Bildat, mnuih găp djuê Suah lŏ wĭt lač kơ Y-Yôp:
  2“Dŭm boh sui ih srăng blŭ msĕ snăn?
   Boh blŭ mơ̆ng ƀăng êgei ih jing msĕ si angĭn êbŭ!
  3Si ngă Aê Diê srăng bi msoh klei kpă ênô mơ̆?
   Amâodah Pô Mâo Jih Klei Myang bi msoh klei djŏ mơ̆?
  4Tơdah phung anak ih ngă soh leh hŏng Aê Diê,
   Ñu brei digơ̆ tŭ klei bi kmhal kyua klei soh digơ̆ ngă leh.
  5Tơdah ih srăng duah Aê Diê,
   leh anăn kwưh kơ Pô Mâo Jih Klei Myang,+
  6leh anăn tơdah ih jing êngeh leh anăn kpă ênô,
   snăn sĭt nik Ñu srăng kgŭ đru ih,
   leh anăn lŏ bi wĭt klei jăk kơ ih.
  7Leh anăn wăt tơdah ară anei ih jing điêt,
   ƀiădah ti knhal tuč ih srăng jing prŏng snăk.

  8Kâo kwưh kơ ih, êmuh bĕ kơ phung ênuk êlâo,
   leh anăn ksiêm bĕ ya klei phung aê aduôn tuôm ƀuh leh;
  9kyuadah drei jing knŏng phung mrâo, ka thâo lu klei ôh
   leh anăn ênuk drei dôk hdĭp ti lăn ala jing msĕ si êyui.
  10Amâo djŏ hĕ diñu srăng mtô kơ ih leh anăn hưn kơ ih,
   leh anăn blŭ klei diñu thâo săng leh mơ̆?
  11Dưi mơ̆ suah čăt hlăm anôk amâo mâo trăp?
   Dưi mơ̆ trang čăt jing ti anôk amâo mâo êa ôh?
  12Êjai diñu ăt dôk bi mnga, ka arăng khăt ôh,
   diñu dliu krô êlâo kơ rơ̆k kyâo mkăn.
  13Msĕ snăn klei truh kơ jih jang phung wơr bĭt Aê Diê;
   klei čang hmăng phung mnuih amâo đăo ôh srăng rai luč.
  14Klei ñu knang luč hĕ,
   leh anăn anôk ñu knang djăl tloh msĕ si eh wăk wai.
  15Ñu knang kơ sang ñu, ƀiădah gơ̆ amâo jing kjăp ôh;
   ñu djă krơ̆ng gơ̆, ƀiădah gơ̆ amâo lŏ dôk ôh.
  16Pô wơr bĭt Aê Diê jing msĕ si rơ̆k kyâo čăt jing ti mđiă,
   kƀiêng ñu čăt tar ƀar hlăm war djam ñu.
  17Agha ñu kčao ti kăm boh tâo;
   ñu čăt hlăm anôk boh tâo.
  18Tơdah arăng buč ñu mơ̆ng anôk ñu,
   snăn anôk ñu dôk leh srăng hngah kơ ñu, lač,
   ‘Kâo amâo tuôm ƀuh ih ôh.’
  19Msĕ snăn klei hdĭp ñu dliu krô,
   leh anăn rơ̆k kyâo mkăn srăng čăt ti anôk ñu.

  20Ƀiăđah Aê Diê amâo srăng hngah ôh kơ mnuih kpă ênô,
   kăn srăng krơ̆ng phung ƀai rei.
  21Ñu ăt srăng bi bŏ ih hŏng klei tlao,
   leh anăn ih srăng ur hơ̆k.
  22Phung roh ih srăng bŏ hŏng klei hêñ,
   leh anăn sang čhiăm phung ƀai srăng rai luč jih.”