8

Bildad

1Then Bildad the Shuhite replied:
  2“How long will you say such things?
   Your words are a blustering wind.
  3Does God pervert justice?
   Does the Almighty pervert what is right?
  4When your children sinned against him,
   he gave them over to the penalty of their sin.
  5But if you will seek God earnestly
   and plead with the Almighty,
  6if you are pure and upright,
   even now he will rouse himself on your behalf
   and restore you to your prosperous state.
  7Your beginnings will seem humble,
   so prosperous will your future be.

  8“Ask the former generation
   and find out what their ancestors learned,
  9for we were born only yesterday and know nothing,
   and our days on earth are but a shadow.
  10Will they not instruct you and tell you?
   Will they not bring forth words from their understanding?
  11Can papyrus grow tall where there is no marsh?
   Can reeds thrive without water?
  12While still growing and uncut,
   they wither more quickly than grass.
  13Such is the destiny of all who forget God;
   so perishes the hope of the godless.
  14What they trust in is fragile ;
   what they rely on is a spider’s web.
  15They lean on the web, but it gives way;
   they cling to it, but it does not hold.
  16They are like a well-watered plant in the sunshine,
   spreading its shoots over the garden;
  17it entwines its roots around a pile of rocks
   and looks for a place among the stones.
  18But when it is torn from its spot,
   that place disowns it and says, ‘I never saw you.’
  19Surely its life withers away,
   and from the soil other plants grow.

  20“Surely God does not reject one who is blameless
   or strengthen the hands of evildoers.
  21He will yet fill your mouth with laughter
   and your lips with shouts of joy.
  22Your enemies will be clothed in shame,
   and the tents of the wicked will be no more.”

8

Lập luận của Binh-đát

1Binh-đát người Su-a đáp lời:
  2“Anh nói mãi các điều ấy đến bao giờ,
   Khi nào mới ngưng những lời như giông bão ấy?
  3Làm sao Đức Chúa Trời lại bẻ cong công lý?
   Hay Đấng Toàn Năng xuyên tạc lẽ công bằng?
  4Nếu con cái anh phạm tội với Ngài
   Thì Ngài phó chúng vào án phạt tội lỗi.
  5Nếu anh tìm kiếm Đức Chúa Trời,
   Khẩn cầu với Đấng Toàn Năng,
  6Nếu anh trong sạch và ngay thẳng
   Thì ngay bây giờ Ngài sẽ che chở anh
   Và khôi phục địa vị công chính cho anh.
  7Dù ban đầu anh nhỏ mọn tầm thường
   Nhưng tương lai anh sẽ vô cùng rạng rỡ.

  8Xin anh học hỏi các thế hệ đã qua,
   Và nghiền ngẫm kinh nghiệm mà tổ tiên để lại.
  9Vì chúng ta mới ra đời hôm qua nên chẳng biết gì,
   Các ngày chúng ta trên đất khác nào một cái bóng.
  10Họ không dạy anh, không nói chuyện với anh,
   Không dùng lời lẽ nói ra những hiểu biết của họ sao?

  11Không đầm lầy, cây cói giấy mọc được sao?
   Chỗ không nước, sậy làm sao phát triển?
  12Khi còn non chưa cắt được,
   Chúng đã héo khô trước mọi loài cỏ khác.
  13Đường lối của kẻ quên Đức Chúa Trời là như vậy;
   Niềm hi vọng của kẻ vô đạo sẽ tiêu tan.
  14Chỗ người ấy dựa nương mong manh như tơ,
   Điều nó tin cậy giống như màng nhện.
  15Người ấy dựa vào nhà mình, nhưng nhà không đứng nổi;
   Bám chặt nhà, nhưng nhà lại lung lay.
  16Dưới ánh mặt trời, kẻ ác như cây xanh tươi,
   Cành lá phủ che khắp cả khu vườn.
  17Rễ nó quấn quanh đống đá
   Ăn sâu vào khe đá.
  18Nếu bị nhổ khỏi chỗ nó,
   Chỗ ấy sẽ từ chối nó: ‘Ta chưa hề thấy ngươi!’
  19Kìa, ấy là niềm vui của đường lối kẻ ác,
   Từ đất ấy còn mọc lên nhiều cây khác.

  20Kìa, Đức Chúa Trời không bỏ người trọn vẹn,
   Cũng không tiếp tay cho kẻ gian ác.
  21Chúa sẽ làm cho miệng anh đầy tiếng cười
   Và môi anh tràn ngập tiếng reo mừng.
  22Những kẻ ghét anh bị hổ thẹn bao trùm
   Và lều trại kẻ ác sẽ tiêu tan.”