1

上帝命令约书亚征服迦南

1耶和华的仆人摩西死了以后,耶和华对摩西的助手的儿子约书亚说: 2“我的仆人摩西死了。现在你要起来,和众百姓过这约旦河,往我所要赐给以色列人的地去。 3凡你们脚掌所踏之地,我都照我所应许摩西的话赐给你们了。 4从旷野和这黎巴嫩,直到大河,就是幼发拉底河人的全地,又到大海日落的方向,都要作你们的疆土。 5你一生的日子,必无人能在你面前站立得住。我怎样与摩西同在,也必照样与你同在;我必不撇下你,也不丢弃你。 6你当刚强壮胆,因为你必使这百姓承受那地为业,就是我向他们列祖起誓要给他们的地。 7只要刚强,大大壮胆,谨守遵行我仆人摩西所吩咐你的一切律法,不可偏离左右,使你无论往哪里去, 都可以顺利。 8这律法书不可离开你的口,总要昼夜思想,好使你谨守遵行这书上所写的一切话。如此,你的道路就可以亨通,凡事顺利。 9我岂没有吩咐你吗?你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶,因为你无论往哪里去,耶和华你的上帝必与你同在。”

准备过约旦河

10于是,约书亚吩咐百姓的官长说: 11“你们要走遍营中,吩咐百姓说:‘当预备食物, 因为三日之内你们要过这约旦河,进去得耶和华-你们上帝赐给你们为业之地。’”
12约书亚吕便人、迦得人和玛拿西半支派的人说: 13“你们要记得耶和华的仆人摩西所吩咐你们的话说:‘耶和华-你们的上帝使你们得享安宁,必将这地赐给你们。’ 14你们的妻子、孩子和牲畜可以留在约旦河东、摩西所给你们的地。但你们中间所有大能的勇士都要带着兵器,在你们的弟兄前面过去,你们要帮助他们。 15等到耶和华使你们的弟兄和你们一样得享平静,并且得着耶和华-你们上帝所赐他们为业之地的时候,你们才可以回到你们所得之地,承受为业,就是耶和华的仆人摩西约旦河东、向日出的方向所给你们的地。”
16他们回答约书亚说:“凡你吩咐我们的,我们都必做;凡你差我们去的地方,我们都必去。 17我们在一切事上怎样听从摩西,也必照样听从你。惟愿耶和华-你的上帝与你同在,像与摩西同在一样。 18无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必处死。你只要刚强壮胆!”

1

God’s Commission to Joshua

1After the death of Moses the servant of the Lord, it came to pass that the Lord spoke to Joshua the son of Nun, Moses’ assistant, saying: 2“Moses My servant is dead. Now therefore, arise, go over this Jordan, you and all this people, to the land which I am giving to them—the children of Israel. 3Every place that the sole of your foot will tread upon I have given you, as I said to Moses. 4From the wilderness and this Lebanon as far as the great river, the River Euphrates, all the land of the Hittites, and to the Great Sea toward the going down of the sun, shall be your territory. 5No man shall be able to stand before you all the days of your life; as I was with Moses, soI will be with you. I will not leave you nor forsake you. 6Be strong and of good courage, for to this people you shall divide as an inheritance the land which I swore to their fathers to give them. 7Only be strong and very courageous, that you may observe to do according to all the law which Moses My servant commanded you; do not turn from it to the right hand or to the left, that you may prosper wherever you go. 8This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate in it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it. For then you will make your way prosperous, and then you will have good success. 9Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.”

The Order to Cross the Jordan

10Then Joshua commanded the officers of the people, saying, 11“Pass through the camp and command the people, saying, ‘Prepare provisions for yourselves, for within three days you will cross over this Jordan, to go in to possess the land which the Lord your God is giving you to possess.’ ”
12And to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh Joshua spoke, saying, 13“Remember the word which Moses the servant of the Lord commanded you, saying, ‘The Lord your God is giving you rest and is giving you this land.’ 14Your wives, your little ones, and your livestock shall remain in the land which Moses gave you on this side of the Jordan. But you shall pass before your brethren armed, all your mighty men of valor, and help them, 15until the Lord has given your brethren rest, as He gave you, and they also have taken possession of the land which the Lord your God is giving them. Then you shall return to the land of your possession and enjoy it, which Moses the Lord’s servant gave you on this side of the Jordan toward the sunrise.”
16So they answered Joshua, saying, “All that you command us we will do, and wherever you send us we will go. 17Just as we heeded Moses in all things, so we will heed you. Only the Lord your God be with you, as He was with Moses. 18Whoever rebels against your command and does not heed your words, in all that you command him, shall be put to death. Only be strong and of good courage.”