4

耶稣受试探

(可1.12-13;路4.1-13)

1当时,耶稣被圣灵引到旷野,受魔鬼的试探。 2他禁食四十昼夜,后来就饿了。 3那试探者进前来对他说:“你若是上帝的儿子,叫这些石头变成食物吧。” 4耶稣却回答说:“经上记着:
  ‘人活着,不是单靠食物,
  乃是靠上帝口里所出的一切话。’”
5魔鬼就带他进了圣城,叫他站在圣殿顶上, 6对他说:“你若是上帝的儿子,就跳下去!因为经上记着:
  ‘主要为你命令他的使者,
  用手托住你,
  免得你的脚碰在石头上。’”
7耶稣对他说:“经上又记着:‘不可试探主—你的上帝。’” 8魔鬼又带他上了一座很高的山,将世上的万国和万国的荣华都指给他看, 9对他说:“你若俯伏拜我,我就把这一切赐给你。” 10耶稣说:“撒但,退去!因为经上记着:
  ‘要拜主—你的上帝,
  惟独事奉他。’”
11于是,魔鬼离开了耶稣,立刻有天使来伺候他。

开始在加利利传道

(可1.14-15;路4.14-15)

12耶稣听见约翰下了监,就退到加利利去; 13后来离开拿撒勒,往迦百农去,住在那里。那地方靠海,在西布伦拿弗他利地区。 14这是要应验以赛亚先知所说的话:
  15西布伦拿弗他利
  沿海的路,约旦河的东边,
  外邦人的加利利
  16那坐在黑暗里的百姓
  看见了大光;
  坐在死荫之地的人
  有光照耀他们。”
17从那时候,耶稣开始宣讲,说:“你们要悔改!因为天国近了。”

呼召四个渔夫

(可1.16-20;路5.1-11)

18耶稣沿着加利利海边行走,看见两兄弟,就是那叫彼得西门和他弟弟安得烈,正往海里撒网;他们本是打鱼的。 19耶稣对他们说:“来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。” 20他们立刻舍了网,跟从他。 21耶稣从那里往前走,看见另外两兄弟,就是西庇太的儿子雅各和他弟弟约翰,同他们的父亲西庇太在船上补网,耶稣就呼召他们。 22他们立刻舍了船,辞别父亲,跟从了耶稣。

向大众传道

(路6.17-19)

23耶稣走遍加利利,在各会堂里教导人,宣讲天国的福音,医治百姓各样的疾病。 24他的名声传遍了叙利亚。那里的人把一切病人,就是有各样疾病和疼痛的、被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。 25当时,有一大群人从加利利低加坡里耶路撒冷犹太约旦河的东边,来跟从他。

4

Dab Ntxwgnyoog Sim Yexus Siab

(Malakaus 1.12-13; Lukas 4.1-13)

1Tom qab ntawd Vaj Ntsujplig coj Yexus mus rau tom roob mojsab qhua kom dab Ntxwgnyoog tau sim Yexus siab. 2Yexus nyob tod tau plaub caug hnub plaub caug hmo, nws tsis tau noj ib yam dabtsi li. Thaum dhau lub sijhawm ntawd lawm nws tshaib plab heev. 3Dab Ntxwgnyoog los hais rau Yexus hais tias, “Yog koj yog Vajtswv tus Tub tiag, koj cia li hais kom lub pobzeb no txia ua mov.”
4Yexus teb hais tias, “Vajtswv txojlus sau tseg hais tias, ‘Tsis yog mov xwb thiaj cawm tau neeg txojsia, tiamsis yog Vajtswv tej lus txhua lo thiaj cawm tau.’ ”
5Tom qab ntawd dab Ntxwgnyoog txawm coj Yexus mus rau hauv lub nroog Yeluxalees uas yog lub nroog Dawbhuv. Nws coj Yexus mus rau saum lub Tuamtsev qhov chaw uas siab tshaj plaws. 6Nws hais rau Yexus hais tias, “Yog koj yog Vajtswv tus Tub tiag, koj cia li dhia rau hauv av, rau qhov Vajtswv txojlus sau tseg hais tias,
  ‘Vajtswv yuav kom nws cov timtswv tsomkwm koj;
  lawv ob txhais tes yuav hwj koj thiab yuav tsis pub koj
   ob txhais kotaw tsoo pobzeb li.’ ”
7Yexus teb dab Ntxwgnyoog hais tias, “Vajtswv txojlus hais tias, ‘Koj tsis txhob sim tus Tswv uas yog koj tus Vajtswv siab.’ ”
8Tom qab ntawd dab Ntxwgnyoog txawm coj Yexus mus rau saum ib lub roob siab siab, thiab ua rau Yexus pom tagnrho tej tebchaws hauv qab ntuj no thiab pom tej kev vammeej hauv tej tebchaws ntawd. 9Dab Ntxwgnyoog hais rau Yexus hais tias, “Yog koj txhos caug pe kuv, kuv yuav muab txhua yam no rau koj.”
10Yexus hais rau dab Ntxwgnyoog hais tias, “Ntxwgnyoog, koj cia li khiav mus! Vajtswv txojlus hais tias, ‘Nej yuav tsum pehawm tus Tswv uas yog nej tus Vajtswv tib leeg thiab ua nws tes haujlwm xwb!’ ”
11Ces dab Ntxwgnyoog txawm ncaim Yexus mus lawm. Tom qab ntawd muaj ib cov timtswv ceebtsheej los tu Yexus.

Yexus Pib Ua Haujlwm Hauv Kalilais

(Malakaus 1.14-15; Lukas 4.14-15)

12Thaum Yexus hnov hais tias luag ntes Yauhas coj mus kaw rau hauv tsev lojcuj lawm, ces Yexus txawm mus rau pem Kalilais. 13Yexus tsis mus nyob hauv lub nroog Naxales, tiamsis nws mus nyob hauv lub nroog Kapena-us, ntawm ntug dej Hiavtxwv Kalilais uas yog xeem Xenpuloos thiab xeem Nathalis cheebtsam av. 14Tej no muaj tiav raws li Yaxayas tus uas cev Vajtswv lus tau qhia tseg hais tias,
  15“Xeem Xenpuloos cheebtsam av thiab xeem Nathalis
  cheebtsam av uas nyob sab ntug dej Yauladees tim ub,
  ntawm txojkev uas mus rau tom hiavtxwv,
  yog lub xeev Kalilais uas lwm Haivneeg nyob.
  16Cov neeg uas nyob qhov tsaus ntuj yuav pom kev kaj nrig.
  Thiab txojkev kaj ntawd yuav ci rau cov neeg
  uas nyob hauv qhov tsaus ntuj uas yog txojkev tuag.”
17Txij thaum ntawd los Yexus txawm pib qhia rau sawvdaws hais tias, “Nej cia li tso nej tej kev txhaum tseg, rau qhov Ntuj Ceebtsheej twb los ze lawm!”

Yexus Hu Plaub Leeg Los ua Thwjtim

(Malakaus 1.16-20; Lukas 5.1-11)

18Thaum Yexus tabtom taug ntug dej Hiavtxwv Kalilais, nws pom ob kwvtij uas yog, Ximoos (tus uas hu ua Petus) thiab nws tus kwv Adales, nkawd tabtom muab vas ntaus ntses hauv hiavtxwv. 19Yexus hais rau nkawd hais tias, “Neb cia li nrog kuv mus, kuv yuav qhia kom neb paub mus nrhiav neeg.” 20Tamsim ntawd nkawd txawm tso plhuav nkawd ob lub vas tseg thiab nrog Yexus mus.
21Yexus mus tom ntej mentsis, Yexus txawm pom dua ob kwvtij uas yog, Yakaunpaus thiab Yauhas, nkawd yog Xenpedais tub. Nkawd tabtom nrog nkawd txiv Xenpedais ntxiv vas hauv nkoj, Yexus txawm hu nkawd nrog Yexus mus. 22Tamsim ntawd nkawd txawm tso lub nkoj thiab nkawd txiv tseg, nkawd nrog Yexus mus.

Yexus Qhuab Qhia thiab Kho Mob

(Lukas 6.17-19)

23Yexus mus thoob plaws hauv lub xeev Kalilais, nws qhuab qhia hauv tej tsev sablaj, thiab qhia txojmoo zoo uas hais txog Vajtswv lub Tebchaws. Thiab Yexus kho cov neeg muaj mob tsis hais cov neeg mob yam mob twg los nws kho zoo huv tibsi. 24Yexus lub moo nrov ncha mus thoob plaws tebchaws Xilias, ces sawvdaws txawm coj tej neeg muaj mob, tsis hais tus mob yam mob twg tuaj cuag Yexus, tej neeg raug dab, tej neeg qaug dabpeg thiab tej neeg tuag tes tuag taw los Yexus kho txhua tus zoo huv tibsi. 25Muaj neeg coob coob hauv lub xeev Kalilais, hauv lub nroog Dekapaulis, hauv lub nroog Yeluxalees, hauv cov Yudais lub tebchaws thiab hauv lub tebchaws uas nyob sab ntug dej Yauladees tim ub tuaj nrog Yexus mus.