8

Jesus Cleanses a Leper

1When He had come down from the mountain, great multitudes followed Him. 2And behold, a leper came and worshiped Him, saying, “Lord, if You are willing, You can make me clean.”
3Then Jesus put out His hand and touched him, saying, “I am willing; be cleansed.” Immediately his leprosy was cleansed.
4And Jesus said to him, “See that you tell no one; but go your way, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.”

Jesus Heals a Centurion’s Servant

5Now when Jesus had entered Capernaum, a centurion came to Him, pleading with Him, 6saying, “Lord, my servant is lying at home paralyzed, dreadfully tormented.”
7And Jesus said to him, “I will come and heal him.”
8The centurion answered and said, “Lord, I am not worthy that You should come under my roof. But only speak a word, and my servant will be healed. 9For I also am a man under authority, having soldiers under me. And I say to this one, ‘Go,’ and he goes; and to another, ‘Come,’ and he comes; and to my servant, ‘Do this,’ and he does it.
10When Jesus heard it, He marveled, and said to those who followed, “Assuredly, I say to you, I have not found such great faith, not even in Israel! 11And I say to you that many will come from east and west, and sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. 12But the sons of the kingdom will be cast out into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.” 13Then Jesus said to the centurion, “Go your way; and as you have believed, so let it be done for you.” And his servant was healed that same hour.

Peter’s Mother-in-Law Healed

14Now when Jesus had come into Peter’s house, He saw his wife’s mother lying sick with a fever. 15So He touched her hand, and the fever left her. And she arose and served them.

Many Healed in the Evening

16When evening had come, they brought to Him many who were demon-possessed. And He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick, 17that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:
  “He Himself took our infirmities
   And bore our sicknesses.”

The Cost of Discipleship

18And when Jesus saw great multitudes about Him, He gave a command to depart to the other side. 19Then a certain scribe came and said to Him, “Teacher, I will follow You wherever You go.”
20And Jesus said to him, “Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head.”
21Then another of His disciples said to Him, “Lord, let me first go and bury my father.”
22But Jesus said to him, “Follow Me, and let the dead bury their own dead.”

Wind and Wave Obey Jesus

23Now when He got into a boat, His disciples followed Him. 24And suddenly a great tempest arose on the sea, so that the boat was covered with the waves. But He was asleep. 25Then His disciples came to Him and awoke Him, saying, “Lord, save us! We are perishing!”
26But He said to them, “Why are you fearful, O you of little faith?” Then He arose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm. 27So the men marveled, saying, “Who can this be, that even the winds and the sea obey Him?”

Two Demon-Possessed Men Healed

28When He had come to the other side, to the country of the Gergesenes, there met Him two demon-possessed men, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that no one could pass that way. 29And suddenly they cried out, saying, “What have we to do with You, Jesus, You Son of God? Have You come here to torment us before the time?”
30Now a good way off from them there was a herd of many swine feeding. 31So the demons begged Him, saying, “If You cast us out, permit us to go away into the herd of swine.”
32And He said to them, “Go.” So when they had come out, they went into the herd of swine. And suddenly the whole herd of swine ran violently down the steep place into the sea, and perished in the water.
33Then those who kept them fled; and they went away into the city and told everything, including what had happened to the demon-possessed men. 34And behold, the whole city came out to meet Jesus. And when they saw Him, they begged Him to depart from their region.

8

洁净麻风病人

(可1.40-45;路5.12-16)

1耶稣下了山,有一大群人跟着他。 2这时,一个麻风病人前来拜他,说:“主啊,你若肯,你能使我洁净。” 3耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”他的麻风病立刻就洁净了。 4耶稣对他说:“你要注意,不可告诉任何人,只要去,让祭司为你检查,并献上摩西所吩咐的祭物,作为证据给众人看。”

治好百夫长的僮仆

(路7.1-10)

5耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他, 6说:“主啊,我的僮仆瘫痪了,躺在家里,非常痛苦。” 7耶稣说:“我去医治他。” 8百夫长回答:“主啊,你到舍下来,我不敢当;只要你说一句话,我的僮仆就会痊愈。 9因为我在人的权下,也有兵在我以下。我对这个说:‘去!’他就去;对那个说:‘来!’他就来;对我的仆人说:‘做这事!’他就去做。” 10耶稣听了就很惊讶,对跟从的人说:“我实在告诉你们,这么大的信心,就是在以色列,我也没有见过。 11我又告诉你们,从东从西,将有许多人来,在天国里与亚伯拉罕以撒雅各一同坐席; 12本国的子民反而被赶到外边黑暗里去,在那里要哀哭切齿了。” 13耶稣对百夫长说:“你回去吧!照你的信心成全你了。”就在那时,他的僮仆好了。

治好许多病人

(可1.29-34;路4.38-41)

14耶稣到了彼得家里,见彼得的岳母正发烧躺着。 15耶稣一摸她的手,烧就退了,于是她起来服事耶稣。
16傍晚的时候,有人带着许多被鬼附的来到耶稣跟前,他只用一句话就把邪灵都赶出去,并且治好了一切有病的人。 17这是要应验以赛亚先知所说的话:
  “他代替了我们的软弱,
  担当了我们的疾病。”

跟从耶稣应有的准备

(路9.57-62)

18耶稣见许多人围着他,就吩咐渡到对岸去。 19有一个文士进前来对他说:“老师,你无论往哪里去,我都要跟从你。” 20耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。” 21又有一个门徒对耶稣说:“主啊,容许我先回去埋葬我的父亲。” 22耶稣说:“让死人埋葬他们的死人。你跟从我吧!”

平静风和海

(可4.35-41;路8.22-25)

23耶稣上了船,门徒跟着他。 24海里忽然起了猛烈的风暴,以致船几乎被波浪淹没,耶稣却睡着了。 25门徒去叫醒他,说:“主啊,救命啊,我们快没命啦!” 26耶稣说:“你们这些小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是他起来,斥责风和海,风和海就大大平静了。 27众人惊讶地说:“这是怎样的一个人?连风和海都听从他。”

治好加大拉被鬼附的人

(可5.1-20;路8.26-39)

28耶稣渡到对岸去,到加大拉的地区,有两个被鬼附的人从坟墓迎着他走来。他们极其凶猛,甚至没有人敢从那条路经过。 29他们喊着说:“上帝的儿子,你为什么干扰我们?时候还没有到,你就上这里来叫我们受苦吗?” 30离他们很远,有一大群猪正在吃食。 31鬼就央求耶稣,说:“若要把我们赶出去,就打发我们进入猪群吧!” 32耶稣对他们说:“去吧!”鬼就出来,进入猪群。一转眼,整群猪都闯下山崖,投进海里,淹死了。 33放猪的就逃进城去,把这一切事和被鬼附的人所遭遇的都告诉众人。 34全城的人都出来迎见耶稣,见了他以后,就央求他离开他们的地区。