7

Sorrow for Israel’s Sins

  1Woe is me!
   For I am like those who gather summer fruits,
   Like those who glean vintage grapes;
   There is no cluster to eat
   Of the first-ripe fruit whichmy soul desires.
   2The faithful man has perished from the earth,
   And there is no one upright among men.
   They all lie in wait for blood;
   Every man hunts his brother with a net.
  3That they may successfully do evil with both hands—
   The prince asks for gifts,
   The judge seeks a bribe,
   And the great man utters his evil desire;
   So they scheme together.
   4The best of them islike a brier;
   The most upright is sharper than a thorn hedge;
   The day of your watchman and your punishment comes;
   Now shall be their perplexity.
  5Do not trust in a friend;
   Do not put your confidence in a companion;
   Guard the doors of your mouth
   From her who lies in your bosom.
   6For son dishonors father,
   Daughter rises against her mother,
   Daughter-in-law against her mother-in-law;
   A man’s enemies are the men of his own household.
   7Therefore I will look to the Lord;
   I will wait for the God of my salvation;
   My God will hear me.

Israel’s Confession and Comfort

  8Do not rejoice over me, my enemy;
   When I fall, I will arise;
   When I sit in darkness,
   The Lordwill be a light to me.
   9I will bear the indignation of the Lord,
   Because I have sinned against Him,
   Until He pleads my case
   And executes justice for me.
   He will bring me forth to the light;
   I will see His righteousness.
   10Then she who is my enemy will see,
   And shame will cover her who said to me,
   “Where is the Lord your God?”
   My eyes will see her;
   Now she will be trampled down
   Like mud in the streets.
  11In the day when your walls are to be built,
   In that day the decree shall go far and wide.
   12In that day they shall come to you
   From Assyria and the fortified cities,
   From the fortress to the River,
   From sea to sea,
   And mountain to mountain.
   13Yet the land shall be desolate
   Because of those who dwell in it,
   And for the fruit of their deeds.

God Will Forgive Israel

  14Shepherd Your people with Your staff,
   The flock of Your heritage,
   Who dwell solitarily in a woodland,
   In the midst of Carmel;
   Let them feed in Bashan and Gilead,
   As in days of old.
  15“As in the days when you came out of the land of Egypt,
   I will show them wonders.”
  16The nations shall see and be ashamed of all their might;
   They shall put their hand over their mouth;
   Their ears shall be deaf.
   17They shall lick the dust like a serpent;
   They shall crawl from their holes like snakes of the earth.
   They shall be afraid of the Lord our God,
   And shall fear because of You.
  18Who is a God like You,
   Pardoning iniquity
   And passing over the transgression of the remnant of His heritage?
  He does not retain His anger forever,
   Because He delights inmercy.
   19He will again have compassion on us,
   And will subdue our iniquities.
  You will cast all our sins
   Into the depths of the sea.
   20You will give truth to Jacob
   And mercy to Abraham,
   Which You have sworn to our fathers
   From days of old.

7

Phong Hóa Bại Hoại

  1Khốn nạn cho tôi!
   Vì tôi giống như người không tìm được một chùm nho để ăn,
   Một trái vả chín đầu mùa mà lòng tôi khao khát,
  Sau khi trái cây mùa hạ đã hái xong,
   Sau khi nho đã mót xong.
  2Người tin kính đã biến mất khỏi xứ,
   Không còn người ngay thẳng giữa loài người,
  Chúng nó thảy đều rình rập để gây đổ máu,
   Anh em trong nước giăng lưới săn bắt nhau.
  3Tay chúng khéo làm điều ác,
   Các quan chức đòi của hối lộ,
  Các thẩm phán xét xử vì tiền,
   Người quyền thế nói lên dục vọng của riêng mình,
   Và chúng cùng nhau dệt mưu bầy kế.
  4Người tốt nhất trong bọn chúng giống như bụi tầm xuân,
   Người ngay thẳng nhất, như hàng rào gai gốc.
  Ngày mà những người canh gác của ngươi báo trước,
   Ngày trừng phạt các ngươi, đã đến.
   Bấy giờ chúng sẽ hoảng sợ cuống cuồng.
  5Chớ tin cậy người lân cận,
   Cũng đừng tin tưởng nơi bạn thân;
  Hãy giữ, chớ hở miệng
   Ngay cả với vợ nằm trong lòng ngươi;
  6Vì con trai khinh dể cha,
   Con gái chống nghịch mẹ,
  Nàng dâu chống đối bà gia;
   Kẻ thù chính là người ngay trong gia đình mình.
  7Về phần tôi, tôi sẽ ngưỡng trông CHÚA,
   Tôi sẽ trông chờ Đức Chúa Trời giải cứu tôi,
   Đức Chúa Trời tôi sẽ nghe lời tôi cầu khẩn.

Chúa Giải Cứu

  8Hỡi kẻ thù tôi, chớ vội mừng vì cớ tôi.
   Dù tôi ngã, tôi sẽ chổi dậy,
  Dù tôi ngồi trong bóng tối,
   CHÚA là ánh sáng của tôi.
  9Tôi phải gánh chịu cơn phẫn nộ của CHÚA,
   Vì tôi có phạm tội cùng Ngài,
  Cho đến khi Ngài biện hộ cho tôi,
   Và xét lẽ phải cho tôi.
  Ngài sẽ đem tôi ra ánh sáng,
   Tôi sẽ vui mừng nhìn thấy Ngài giải cứu tôi.
  10Xin cho kẻ thù tôi nhìn thấy điều ấy,
   Để rồi sự xấu hổ bao trùm nó,
  Vì nó đã chế nhạo tôi:
   “CHÚA, Đức Chúa Trời ngươi đâu rồi?”
  Mắt tôi sẽ nhìn nó hả hê;
   Này, nó sẽ bị chà đạp
   Như bùn ngoài đường phố.
  11Trong ngày xây lại tường đá,
   Trong ngày ấy, ranh giới ngươi sẽ mở rộng.
  12Trong ngày ấy, dân ngươi sẽ trở về cùng ngươi,
   Từ A-si-ri đến Ai-cập,
  Từ Ai-cập đến sông Ơ-phơ-rát,
   Từ biển này đến biển kia,
   Từ núi này đến núi nọ,
  13Nhưng các nước khác sẽ trở nên hoang vu,
  Vì dân cư các nước ấy sẽ gặt hái hậu quả việc ác họ làm.

Lời Cầu Nguyện Xin Chúa Thương Xót Dân Ngài

  14Cầu xin Ngài dùng cây trượng chăn dắt dân Ngài,
   Là bầy chiên thuộc riêng về Ngài.
  Họ sống riêng biệt trên rừng,
   Giữa vùng đất phì nhiêu.
  Xin cho họ vui hưởng đồng cỏ Ba-san và Ga-la-át,
   Như thời xưa cũ.
  15Như trong ngày ngươi ra khỏi xứ Ai-cập,
   Ta sẽ cho ngươi thấy những việc diệu kỳ.
  16Các nước khác sẽ thấy và xấu hổ
   Về toàn bộ sức mạnh chúng.
  Chúng sẽ đặt tay che miệng,
   Và tai chúng nó sẽ điếc.
  17Chúng sẽ liếm bụi như rắn,
   Như loài bò trên đất;
  Chúng sẽ run rẩy ra khỏi thành trì kiên cố,
   Chúng sẽ quay về với CHÚA, Đức Chúa Trời chúng tôi,
   Chúng sẽ kinh hãi và kính sợ Ngài.
  18Ai là thần giống như Ngài,
   Tha thứ tội ác, bỏ qua sự vi phạm
   Của dân sống sót thuộc cơ nghiệp Ngài?
  Ngài không giận mãi mãi,
   Vì Ngài vui thích tỏ bày tình yêu trung kiên.
  19Ngài sẽ còn thương xót chúng con,
   Ngài sẽ chà đạp tội ác chúng con,
   Ngài sẽ ném bỏ mọi tội lỗi chúng con xuống đáy biển sâu.
  20Ngài sẽ bày tỏ lòng thành tín đối với Gia-cốp,
   Tình yêu trung kiên đối với Áp-ra-ham,
  Như Ngài đã thề hứa với tổ tiên chúng con
   Từ những ngày xa xưa.