6

〔她们〕

  1你这女子中最美丽的,
  你的良人往何处去?
  你的良人转向何处去了?
  我们好与你同去寻找他。

〔她〕

  2我的良人进入自己园中,
  到香花园,
  在园内放牧,
  采百合花。
  3我属我的良人,
  我的良人属我;
  他在百合花中放牧。

第五首

〔他〕

  4我的佳偶啊,你美丽如得撒
  秀美如耶路撒冷
  威武如展开旌旗的军队。
  5求你转眼不要看我,
  因你的眼睛使我慌乱。
  你的头发如同一群山羊,从基列山下来。
  6你的牙齿如一群母羊,洗净之后走上来,
  它们成对,没有一颗是单独的。
  7你的鬓角在面纱后,
  如同迸开的石榴。
  8虽有六十王后、八十妃嫔,
  并有无数的童女。
  9她是我独一的鸽子、我完美的人儿,
  是她母亲独生的,
  是生养她的所宠爱的。
  女子见了都称她有福,
  王后妃嫔见了也赞美她。
  10那俯视如晨曦、
  美丽如月亮、皎洁如太阳、
  威武如展开旌旗军队的是谁呢?

  11我下到坚果园,
  要看谷中青翠的植物,
  要看葡萄可曾发芽,
  石榴可曾放蕊;
  12不知不觉,
  我仿佛坐在我百姓高官的战车中。

〔她们〕

  13回来,回来,书拉密的女子;
  回来,回来,我们要看你。

〔她〕

  你们为何要观看书拉密的女子,
  像观看两队人马在跳舞呢?

6

The Daughters of Jerusalem

  1Where has your beloved gone,
   O fairest among women?
   Where has your beloved turned aside,
   That we may seek him with you?

The Shulamite

  2My beloved has gone to his garden,
   To the beds of spices,
   To feed his flock in the gardens,
   And to gather lilies.
   3I am my beloved’s,
   And my beloved is mine.
   He feeds his flock among the lilies.

Praise of the Shulamite’s Beauty

The Beloved

  4O my love, you are as beautiful as Tirzah,
   Lovely as Jerusalem,
   Awesome as an army with banners!
   5Turn your eyes away from me,
   For they have overcome me.
   Your hair islike a flock of goats
   Going down from Gilead.
   6Your teeth are like a flock of sheep
   Which have come up from the washing;
   Every one bears twins,
   And none is barren among them.
   7Like a piece of pomegranate
   Are your temples behind your veil.
  8There are sixty queens
   And eighty concubines,
   And virgins without number.
   9My dove, my perfect one,
   Is the only one,
   The only one of her mother,
   The favorite of the one who bore her.
   The daughters saw her
   And called her blessed,
   The queens and the concubines,
   And they praised her.
  10Who is she who looks forth as the morning,
   Fair as the moon,
   Clear as the sun,
   Awesome as an army with banners?

The Shulamite

  11I went down to the garden of nuts
   To see the verdure of the valley,
   To see whether the vine had budded
   And the pomegranates had bloomed.
   12Before I was even aware,
   My soul had made me
   As the chariots of my noble people.

The Beloved and His Friends

  13Return, return, O Shulamite;
   Return, return, that we may look upon you!

The Shulamite

  What would you see in the Shulamite—
   As it were, the dance of the two camps?