20

大衛的詩。交給聖詠團長。

祈求勝利

  1願耶和華在你患難的日子應允你,
   願雅各的上帝的名保護你。
  2願他從聖所救助你,
   從錫安堅固你,
  3記念你的一切祭物,
   悅納你的燔祭,(細拉)
  4將你心所願的賜給你,
   成就你的一切籌算。
  5我們要因你的救恩誇勝,
   要奉我們上帝的名豎立旌旗。
  願耶和華成就你一切所求的!

  6現在我知道耶和華必救護他的受膏者,
   從他神聖的天上應允他,
   用右手的能力救護他。
  7有人靠車,有人靠馬,
   但我們要提耶和華-我們上帝的名。
  8他們都屈身仆倒,
   我們卻起來,堅立不移。

  9耶和華啊,求你拯救;
   我們呼求的時候,願王應允我們!

20

Thánh Thi Đa-vít Soạn Cho Nhạc Trưởng

  1Cầu xin CHÚA đáp lời ngươi trong ngày gian nguy.
   Xin danh Đức Chúa Trời của Gia-cốp bảo vệ ngươi.
  2Từ nơi thánh, xin sai ơn giúp đỡ ngươi,
   Từ Si-ôn, xin ban cho ngươi sự hỗ trợ.
  3Xin Chúa ghi nhớ tất cả những lễ vật ngươi dâng,
   Và tiếp nhận những tế lễ toàn thiêu ngươi hiến.
  4Xin Chúa ban cho ngươi điều lòng ngươi mơ ước,
   Và hoàn thành mọi kế hoạch của ngươi.
  5Chúng tôi reo mừng trong cuộc chiến thắng của người.
   Và nhân danh Đức Chúa Trời chúng ta giương cao ngọn cờ.
  Cầu xin CHÚA hoàn thành mọi điều người thỉnh nguyện.
  6Bây giờ tôi biết CHÚA giúp đỡ Đấng được xức dầu của Ngài.
   Từ trên trời thánh Ngài đáp lời người,
   Ngài giải cứu người bằng những việc quyền năng của tay phải Ngài.
  7Kẻ này nhờ cậy xe cộ, kẻ khác nhờ cậy ngựa chiến.
   Nhưng chúng tôi nhờ cậy danh CHÚA, Đức Chúa Trời chúng tôi.
  8Chúng nó bị ngã quỵ và té nhào,
   Nhưng chúng tôi vươn lên và đứng vững.
  9Lạy CHÚA, xin hãy giải cứu Đức Vua.
   Xin hãy đáp lời khi chúng tôi cầu khẩn.