28

Rejoicing in Answered Prayer

A Psalm of David.
  1To You I will cry, O Lord my Rock:
   Do not be silent to me,
   Lest, if You are silent to me,
   I become like those who go down to the pit.
   2Hear the voice of my supplications
   When I cry to You,
   When I lift up my hands toward Your holy sanctuary.
  3Do not take me away with the wicked
   And with the workers of iniquity,
   Who speak peace to their neighbors,
   But evil is in their hearts.
   4Give them according to their deeds,
   And according to the wickedness of their endeavors;
   Give them according to the work of their hands;
   Render to them what they deserve.
   5Because they do not regard the works of the Lord,
   Nor the operation of His hands,
   He shall destroy them
   And not build them up.
  6Blessed be the Lord,
   Because He has heard the voice of my supplications!
   7The Lordismy strength and my shield;
   My heart trusted in Him, and I am helped;
   Therefore my heart greatly rejoices,
   And with my song I will praise Him.
  8The Lordis their strength,
   And He is the saving refuge of His anointed.
   9Save Your people,
   And bless Your inheritance;
   Shepherd them also,
   And bear them up forever.

28

Tơlơi Iâu Laĭ Kơ Tơlơi Djru

Tơlơi adoh Dawid čih kơčĕ.
  1Ơ Yahweh, jing boh pơtâo pơgang kâo hơi, kâo iâu kwưh Ih.
   Anăm kơđŏt hĭ ôh tơngia Ih kơ tơlơi kâo iâu kwưh!
  Tơdah Ih ăt dŏ rơiăt ƀu laĭ glaĭ kơ kâo ôh,
   kâo či jing hrup hăng ƀing mơnuih trŭn nao pơ anih ƀing djai yơh.
  2Hơmư̆ bĕ asăp kâo tơdang kâo kwưh rơkâo Ih kơ tơlơi djru,
   tơdang kâo yơr đĭ tơngan kâo iâu laĭ anăp nao pơ anih rơgoh hiam hloh Ih.

  3Anăm dui pơđuaĭ hĭ kâo pơkơhma̱l hrŏm hăng ƀing sat ƀai,
   jing hrŏm hăng ƀing ngă tơlơi ƀrưh ƀai ôh;
  jing ƀing hơmâo boh hiăp gơñu hrup hăng gơyut gơyâo,
   samơ̆ ƀing gơñu jing ƀing djă̱ pioh tơlơi pơrơmut amăng pran jua.
  4Kla glaĭ bĕ kơ ƀing gơñu yuakơ hơget tơlơi ƀing gơñu hơmâo ngă laih,
   anŭn jing tơlơi ƀrưh ƀai ƀing gơñu hơmâo ngă laih.
  Kla glaĭ bĕ kơ ƀing gơñu yuakơ abih bang bruă sat tơngan gơñu hơmâo ngă laih,
   laih anŭn brơi glaĭ bĕ kơ ƀing gơñu hơget tơlơi năng kơ bruă sat gơñu ngă laih.
  5Ƀing gơñu ƀu pơđi̱ng kơčăng nao ôh kơ bruă hrih pơjing Yahweh hơmâo ngă laih,
   laih anŭn kŏn pơñen lơi kơ tơlơi tơngan Ñu pơjing;
  tui anŭn Ñu či pơrai hĭ ƀing gơñu hrup hăng pơrai hĭ sang so
   laih anŭn ƀu hơmâo hlơi pô či ma̱n pơdơ̆ng đĭ dơ̆ng tah.

  6Bơni hơơč bĕ kơ Yahweh,
   yuakơ Ñu hơmâo hơmư̆ laih asăp kâo iâu kwưh kơ tơlơi djru.
  7Yahweh yơh jing tơlơi kơtang kâo laih anŭn jing khiơl pơgang kâo;
   pran jua kâo đaŏ kơnang amăng Ñu, tui anŭn Ñu djru kâo.
  Pran jua kâo hơ̆k mơak mơai,
   laih anŭn kâo bơni hơơč kơ Ñu hăng tơlơi adoh mơak mơai.

  8Yahweh yơh jing tơlơi kơtang kơ ƀing ană plei Ñu;
   Ñu jing kơđông kơjăp tơlơi pơklaih kơ pơtao Ñu ruah mă laih anŭn.
  9Ơ Yahweh hơi, pơklaih bĕ ƀing ană plei Ih,
   laih anŭn bơni hiam bĕ ƀơi ƀing hlơi jing lŏm kơ Ih.
  Rơkâo kơ Ih wai lăng bĕ ƀing gơñu hrup hăng Pô wai triu,
   laih anŭn răk rong bĕ ƀing gơñu nanao.