66

一篇詩歌。交給聖詠團長。

頌讚感恩的詩

  1全地都當向上帝歡呼!
  2當歌頌他名的榮耀,
   使讚美他的話大有榮耀!
  3當對上帝說:「你的作為何等可畏!
   因你的大能,仇敵要向你投降。
  4全地要敬拜你,歌頌你,
   要歌頌你的名。」(細拉)

  5你們來看上帝所做的,
   他向世人所做之事是可畏的。
  6他將海變成乾地,使百姓步行過河;
   我們在那裏要因他歡喜。
  7他用權能治理,直到永遠。
   他的眼睛鑒察萬民;
   悖逆的人不可自高。(細拉)

  8萬民哪,你們當稱頌我們的上帝,
   使人得聽讚美他的聲音。
  9他使我們的性命存活,
   不叫我們的腳搖動。
  10上帝啊,你曾考驗我們,
   你熬煉我們,如煉銀子一樣。
  11你使我們進入羅網,
   把重擔放在我們身上。
  12你使人坐車軋我們的頭;
   我們經過水火,
   你卻使我們到豐富之地。

  13我要帶着燔祭進你的殿,
   向你還我的願,
  14就是在急難時我嘴唇所發的、
   口中所許的。
  15我要將肥牛的燔祭
   和公羊的香祭獻給你,
   又要把公牛和公山羊獻上。(細拉)

  16敬畏上帝的人哪,你們都來聽!
   我要述說他為我所做的事。
  17我曾用口求告他,
   我的舌頭也稱他為高。
  18我若心裏注重罪孽,
   主必不聽。
  19但上帝實在聽見了,
   他留心聽了我禱告的聲音。

  20上帝是應當稱頌的!
   他沒有推卻我的禱告,
   也沒有使他的慈愛離開我。

66

Cansái Ũat Khễn Cớp Sa‑ỡn Yiang Sursĩ

  1Nheq tữh cũai tâng cốc cutễq nâi cóq triau cupo khễn Yiang Sursĩ!
  2Cóq ũat sang toam yám noap ramứh sốt toâr lứq!
   Cóq sang toam na sưong santoiq ũat khễn bũi hỡr!
  3Cóq pai chóq Yiang Sursĩ neq: “Ranáq anhia táq la salễh lứq!
   Chớc anhia pĩeiq cớp toâr lứq, toau táq yỗn cũai sâuq pũp crap
   cỗ sâng ngcŏh lứq.
  4Dũ náq cũai tâng cốc cutễq nâi sang toam anhia.
   Alới mpruam ũat khễn anhia.”

  5Cóq hái toâq nhêng máh ranáq salễh Yiang Sursĩ táq
   tâng mpứng dĩ dũ náq cũai tâng cutễq nâi.
  6Án táq dỡq mưt cỡt khỗ yỗn achúc achiac hái têq tayáh yang bân ntốq ki.
   Hâi! Hái cóq bũi ỡn tễ ranáq Yiang Sursĩ khoiq táq ki.
  7Cỗ nhơ tễ chớc án, ngkíq án sốt mantái níc.
   Cớp án nhêng chu dũ cruang cũai.
   Chỗi yỗn cũai lớn-sarlớn yuor tayứng chíl án.

  8Máh cũai tâng dũ cruang ơi!
   Cóq anhia triau cupo khễn Yiang Sursĩ ca hếq sang.
   Yỗn dũ náq cũai bữn sâng tễ anhia khễn án.
  9Án khoiq chuai hếq yỗn bữn tamoong.
   Án tỡ nai táh yỗn ayững hếq salaiq dớm.

  10Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia khoiq chim tỗp hếq samoât noau chim práq tiaq tâng ũih blữ.
  11Anhia khoiq dững hếq yỗn chuat tâng sarnŏ́q noau to dŏq.
   Cớp anhia khoiq thrũan dŏq máh ranáq túh coat lứq yỗn hếq.
  12Anhia khoiq yỗn hếq ỡt pưn talang ayững alới ca ễ cachĩt hếq.
   Hếq chĩuq túh coat samoât riang cũai chĩuq pứt crơng crớu bo tâng dỡq lut cớp ũih cat.
   Ma sanua, anhia khoiq dững hếq pỡ ntốq ien khễ.

  13Cứq ễ dững crơng dŏq bốh chiau sang tâng dống anhia ỡt,
   cớp chiau sang loah máh ŏ́c cứq khoiq par‑ữq tễ nhũang.
  14Tễ nhũang, bo cứq ramóh túh arức, cứq par‑ữq cớp anhia.
   Sanua cứq ễ táq puai loah ŏ́c par‑ữq ki.
  15Cứq ễ chuaq charán plứm cớp dững nsễng cữu tôl dŏq chiau sang,
   chơ bốh chiau sang yỗn anhia.
  Cứq ễ dững ntroŏq cớp mbễq tôl dŏq chiau sang yỗn anhia tê.
   Hỡi phuom tễ phĩac bốh charán ki chỗn toâq paloŏng.

  16Dũ náq cũai ca yám noap Yiang Sursĩ cóq toâq tamứng!
   Cứq ễ ruaih loah tễ dũ ramứh án khoiq táq yỗn cứq.
  17Bỗq cứq sễq án sarũiq táq, cớp lieih cứq khễn níc án.
  18Khân cứq cutooq máh ŏ́c sâuq cứq,
   ki lứq Ncháu tỡ bữn tamứng cứq mŏ.
  19Ma lứq Yiang Sursĩ khoiq sâng sưong cứq chơ.
   Án khoiq sâng santoiq cứq câu sễq.

  20Cóq sang toam cớp khễn Yiang Sursĩ,
   yuaq án tỡ bữn nguai tễ santoiq cứq câu sễq.
   Cớp án tỡ bữn ĩt loah ŏ́c ayooq án tễ cứq.