67

一篇诗歌。交给圣咏团长,用丝弦的乐器。

感恩的诗

  1愿上帝怜悯我们,赐福给我们,
   使他的脸向我们发光,(细拉)
  2好让全地得知你的道路,
   万国得知你的救恩。
  3上帝啊,愿万民称谢你!
   愿万民都称谢你!

  4愿万族都快乐欢呼;
   因为你必按公正审判万民,
   引导地上的万族。(细拉)
  5上帝啊,愿万民称谢你!
   愿万民都称谢你!

  6地已经出了土产,
   上帝,我们的上帝,要赐福给我们。
  7上帝要赐福给我们,
   地的四极都要敬畏他!

67

Singx Nzung 67

Kuinx Maanc Fingx Ceng Tin-Hungh

Jiu bun dorh nzung nyei mienh. Longc patv nyei jaa-sic. Yietc diuh singx nzung. Benx diuh nzung.
  1Tov Tin-Hungh korv-lienh yie mbuo, ceix fuqv bun yie mbuo.
   Tov zoux longx bun yie mbuo,Selaa
  2weic bun lungh ndiev mienh hiuv duqv meih nyei jauv-louc,
   yaac bun maanc guoqv haih hiuv duqv meih nyei njoux en.
  3O Tin-Hungh aah! Tov bun fingx-fingx mienh ceng meih.
   Tov bun maanc fingx ceng meih.
  4Tov bun maanc guoqv a'hneiv, njien-youh nyei baaux nzung,
   weic zuqc meih baengh fim nyei siemv maanc fingx,
   yaac dorh lungh ndiev nyei maanc guoqv. Selaa
  5O Tin-Hungh aah! Tov bun fingx-fingx mienh ceng meih.
   Tov bun maanc fingx ceng meih.
  6Ndau cuotv gaeng-zuangx.
   Tin-Hungh, se yie mbuo nyei Tin-Hungh, ceix fuqv bun yie mbuo.
  7Tin-Hungh ceix fuqv bun yie mbuo.
   Tov bun yiem jomc lungh ndiev nyei maanc mienh taaih ninh.