67

一篇诗歌。交给圣咏团长,用丝弦的乐器。

感恩的诗

  1愿上帝怜悯我们,赐福给我们,
   使他的脸向我们发光,(细拉)
  2好让全地得知你的道路,
   万国得知你的救恩。
  3上帝啊,愿万民称谢你!
   愿万民都称谢你!

  4愿万族都快乐欢呼;
   因为你必按公正审判万民,
   引导地上的万族。(细拉)
  5上帝啊,愿万民称谢你!
   愿万民都称谢你!

  6地已经出了土产,
   上帝,我们的上帝,要赐福给我们。
  7上帝要赐福给我们,
   地的四极都要敬畏他!

67

For the director of music. With stringed instruments. A psalm. A song.
  1May God be gracious to us and bless us
   and make his face shine on us—
  2so that your ways may be known on earth,
   your salvation among all nations.

  3May the peoples praise you, God;
   may all the peoples praise you.
  4May the nations be glad and sing for joy,
   for you rule the peoples with equity
   and guide the nations of the earth.
  5May the peoples praise you, God;
   may all the peoples praise you.

  6The land yields its harvest;
   God, our God, blesses us.
  7May God bless us still,
   so that all the ends of the earth will fear him.