67

一篇诗歌。交给圣咏团长,用丝弦的乐器。

感恩的诗

  1愿上帝怜悯我们,赐福给我们,
   使他的脸向我们发光,(细拉)
  2好让全地得知你的道路,
   万国得知你的救恩。
  3上帝啊,愿万民称谢你!
   愿万民都称谢你!

  4愿万族都快乐欢呼;
   因为你必按公正审判万民,
   引导地上的万族。(细拉)
  5上帝啊,愿万民称谢你!
   愿万民都称谢你!

  6地已经出了土产,
   上帝,我们的上帝,要赐福给我们。
  7上帝要赐福给我们,
   地的四极都要敬畏他!

67

Tác giả khuyên các nước hãy ca ngợi Đức Chúa Trời

Thi Thiên. Bài ca sáng tác cho nhạc trưởng, dùng với nhạc cụ bằng dây
  1Nguyện Đức Chúa Trời thương xót chúng con và ban phước cho chúng con,
   Chiếu sáng mặt Ngài trên chúng con. (Sê-la)
  2Để đường lối Chúa được biết trên đất
   Và sự cứu rỗi của Chúa được biết giữa các nước.
  3Lạy Đức Chúa Trời, nguyện các dân ca ngợi Chúa!
   Nguyện muôn dân chúc tụng Ngài!

  4Các nước hãy vui vẻ và hân hoan ca hát,
   Vì Chúa sẽ phán xét các dân tộc một cách công minh
   Và dẫn dắt muôn dân trên đất. (Sê-la)

  5Lạy Đức Chúa Trời, nguyện các dân ca ngợi Chúa!
   Nguyện muôn dân ca tụng Ngài!

  6Đất sinh hoa lợi,
   Đức Chúa Trời là Đức Chúa Trời chúng ta sẽ ban phước cho chúng ta.
  7Đức Chúa Trời ban phước cho chúng con
   Và mọi người ở tận cùng trái đất đều sẽ kính sợ Ngài.