67

一篇诗歌。交给圣咏团长,用丝弦的乐器。

感恩的诗

  1愿上帝怜悯我们,赐福给我们,
   使他的脸向我们发光,(细拉)
  2好让全地得知你的道路,
   万国得知你的救恩。
  3上帝啊,愿万民称谢你!
   愿万民都称谢你!

  4愿万族都快乐欢呼;
   因为你必按公正审判万民,
   引导地上的万族。(细拉)
  5上帝啊,愿万民称谢你!
   愿万民都称谢你!

  6地已经出了土产,
   上帝,我们的上帝,要赐福给我们。
  7上帝要赐福给我们,
   地的四极都要敬畏他!

67

Tác giả khuyên các nước hãy ngợi khen Đức Chúa Trời

Thơ hát. Cho thầy nhạc chánh, dùng về nhạc khí bằng dây.
1 Nguyện Đức Chúa Trời thương xót chúng tôi, và ban phước cho chúng tôi,
 Soi sáng mặt Ngài trên chúng tôi. (Sê-la)
2 Để đường lối Chúa được biết trên đất,
 Và sự cứu rỗi của Chúa được biết giữa các nước.
3 Hỡi Đức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa!
 Nguyện muôn dân ca tụng Chúa!
4 Các nước khá vui vẻ và hát mừng rỡ;
 Vì Chúa sẽ dùng sự ngay thẳng mà đoán xét các dân,
 Và cai trị các nước trên đất. (Sê-la)
5 Hỡi Đức Chúa Trời, nguyện các dân ngợi khen Chúa!
 Nguyện muôn dân ca tụng Ngài!
6 Đất đã sanh hoa lợi nó,
 Đức Chúa Trời là Đức Chúa Trời chúng tôi, sẽ ban phước cho chúng tôi
7 Đức Chúa Trời sẽ ban phước cho chúng tôi,
 Và các đầu cùng đất đều sẽ kính sợ Ngài.