4

1我转而观看日光之下所发生的一切欺压之事。看哪,受欺压的流泪,无人安慰;欺压他们的有权势,也无人安慰。 2因此,我赞叹那已死的死人,胜过那还活着的活人。 3但那尚未出生,就是未曾见过日光之下所发生之恶事的,比这两种人更幸福。
4我见人因彼此嫉妒而有一切的劳碌和各样工作的成就,这也是虚空,也是捕风。
  5愚昧人抱着双臂,
  自食其肉。
6一掌满满而得享安静,
  胜过两掌满满而劳碌捕风。
7我转而观看日光之下有一件虚空的事: 8有人孤单无双,无子无兄弟,竟劳碌不息,眼目也不以财富为满足。他说:“我劳碌,自己却不享福,到底是为了谁呢?”这也是虚空,是极沉重的担子。

9两个人总比一个人好,他们劳碌同得美好的报偿。 10若是跌倒,这人可以扶起他的同伴;倘若孤身跌倒,没有别人扶起他来,这人就有祸了。 11再者,二人同睡就都暖和,一人独睡怎能暖和呢? 12若遇敌攻击,孤身难挡,二人就能抵挡他;三股合成的绳子不易折断。
13贫穷而有智慧的年轻人,胜过年老不再纳谏的愚昧王, 14那人从监牢里出来作王,在国中原是出身贫寒。 15我见日光之下所有行走的活人,都跟随那年轻人,就是接续作王的那位。 16他的百姓,就是他所治理的众人,多得无数;但后来的人还是不喜欢他。这也是虚空,也是捕风。

4

1Kuv rov pom dua tej kev tsis ncaj ncees uas muaj nyob hauv lub qab ntuj no. Muaj cov neeg uas raug luag tsimtxom quaj ntsuag, tiamsis tsis muaj leejtwg pab lawv li. Qhov uas tsis muaj leejtwg pab lawv, vim cov neeg uas tsimtxom lawv ntawd yog cov uas muaj hwjchim. 2Kuv nrog cov neeg uas tuag lawm zoo siab, vim lawv tau zoo dua cov uas tseem ua neej nyob. 3Tiamsis tseem muaj cov uas tau zoo tshaj cov ciaj thiab cov tuag, cov ntawd yog cov uas tsis tau yug los; lawv tsis tau pom kev tsis ncaj ncees uas nyob hauv lub qab ntuj no.
4Kuv paub hais tias qhov uas neeg sib zog ua haujlwm hnyav kom lawv muaj, twb yog vim lawv khib tej uas luag zejzog twb muaj lawm. Tiamsis tej ntawd tsis muaj qabhau li, tsuas zoo ib yam li caum cua xwb. 5Tus uas luag hais tias yog neeg ruam yog tus uas puag tes puag taw cia nws tuag tshaib. 6Qhov uas yus muaj kev kaj siab me ntsis zoo dua li yus ob txhais tes ua haujlwm txhua lub sijhawm. Tej ntawd tsuas zoo ib yam li caum cua xwb.
7Kuv tseem pom muaj dua lwm yam nyob hauv qab ntuj no uas tsis muaj qabhau. 8Tus txivneej uas nyob ib leeg, txawm yog nws tsis muaj tub, tsis muaj kwvtij los nws pheej rau siab ntso ua haujlwm thiab tsis txaus siab rau nws tej kev muaj txiag npluanuj li. Nws khwv tseg rau leejtwg, nws thiaj pheej tsis so kom muaj kev zoo siab li? Tej no los tsis muaj qabhau, thiab nws tseem ua lub neej txomnyem ntsuav xwb.
9Ob leeg zoo dua ib leeg, rau qhov ob leeg ua haujlwm tau nqi zog ntau dua. 10Yog ib tug ntog lawm, ib tug yuav rub nws tes sawv. Tiamsis tsis zoo rau tus uas nws ib leeg xwb, yog nws ntog lawm tsis muaj leejtwg yuav rub nws tes sawv. 11Lub caij ntuj no, ob leeg pw ua ke thiaj li sov, tiamsis tus uas pw ib leeg xwb yuav ua li cas sov? 12Yog ob leeg koom ua ke yuav tawmtsam yeej ib leeg. Txoj hlua uas muaj peb ntswg, rub tsis tu yoojyim.
13-14Ib tug neeg txomnyem yeej muaj cuabkav los ua vajntxwv kav tebchaws lossis tus neeg raug txim muaj cuabkav tawm hauv tsev lojcuj mus zaum saum lub zwmtxwv, tiamsis tus vajntxwv laus uas tsis mloog luag tej lus tuavxam twb zoo tsis cuag tus tub hluas uas txomnyem thiab txawj ntse. 15Kuv xav txog txhua tus neeg uas nyob hauv qab ntuj no, kuv paub hais tias nyob hauv cov neeg ntawd yuav muaj ib tug tub hluas los hloov vajntxwv chaw. 16Txawm yog tej pejxeem uas vajntxwv kav ntawd yuav muaj coob thiab tsawg los tom qab uas nws tuag lawm, tsis muaj leejtwg yuav nco txog tej txiaj ntsig uas nws ua tas los. Tej ntawd tsis muaj qabhau, tsuas zoo ib yam li caum cua xwb.