4

Đời đầy dẫy nỗi đau đớn và sai lầm

1 Ta xây lại, xem xét mọi sự hà hiếp làm ra ở dưới mặt trời; kìa, nước mắt của kẻ bị hà hiếp, song không ai an ủi họ! Kẻ hà hiếp có quyền phép, song không ai an ủi cho kẻ bị hà hiếp! 2 Vậy, ta khen những kẻ chết đã lâu rồi là sướng hơn kẻ còn sống; 3 còn kẻ chưa được sanh ra, chưa thấy những gian ác làm ra dưới mặt trời, ta cho là có phước hơn hai đằng kia.
4 Ta cũng thấy mọi công lao và mọi nghề khéo là điều gây cho người nầy kẻ khác ganh ghét nhau. Điều đó cũng là sự hư không, theo luồng gió thổi.
5 Kẻ ngu muội khoanh tay, ăn lấy thịt mình.
6 Thà đầy một lòng bàn tay mà bình an, hơn là đầy cả hai mà bị lao khổ, theo luồng gió thổi.
7 Ta bèn xây lại xem thấy sự hư không ở dưới mặt trời: 8 Nầy một người cô độc, chẳng có ai hoặc con trai hay là anh em; dầu vậy, lao khổ nó không thôi, mắt nó không hề chán của cải; nó không hề nghĩ rằng: Vậy ta lao khổ, ta bắt linh hồn nhịn các phước là vì ai? Điều đó cũng là hư không, thật là công việc cực nhọc.
9 Hai người hơn một, vì họ sẽ được công giá tốt về công việc mình. 10 Nếu người nầy sa ngã, thì người kia sẽ đỡ bạn mình lên; nhưng khốn thay cho kẻ ở một mình mà sa ngã, không có ai đỡ mình lên! 11 Cũng vậy, nếu hai người ngủ chung thì ấm; còn một mình thì làm sao ấm được? 12 Lại nếu kẻ ở một mình bị người khác thắng, thì hai người có thế chống cự nó; một sợi dây bện ba lấy làm khó đứt.
13 Một kẻ trẻ tuổi nghèo mà khôn, hơn một ông vua già cả mà dại, chẳng còn biết nghe lời khuyên can. 14 Vì kẻ trẻ ra khỏi ngục khám đặng làm vua, dầu sanh ra nghèo trong nước mình. 15 Ta thấy mọi người sống đi đi lại lại dưới mặt trời, đều theo kẻ trẻ ấy, là người kế vị cho vua kia. 16 Dân phục dưới quyền người thật đông vô số; dầu vậy, những kẻ đến sau sẽ chẳng vui thích về người. Điều đó cũng là sự hư không, theo luồng gió thổi.

4

Zuqc Zeix, Maiv Maaih Mienh Orn Hnyouv

1Yie aengx mangc ziouc buatc yiem seix zaangc yietc zungv zeix mienh nyei sic.
  Mangc maah! Yie buatc zuqc zeix nyei mienh nyei wuom-mueic liouc njiec,
   ninh mbuo yaac maiv maaih haaix dauh orn hnyouv.
  Zeix mienh wuov deix maaih lingc maaih qaqv nyei,
   yaac maiv maaih haaix dauh orn zuqc zeix nyei mienh nyei hnyouv.
  2Weic naaiv yie hnamv daaih, daic liuz nyei mienh daic mingh,
   zungv gauh longx ziangh jienv nyei mienh nangh mienh.
  3Mv baac gauh longx jiex naaiv deix i nyungc
   se maiv gaengh duqv cuotv seix nyei mienh,
  weic zuqc ninh mbuo maiv duqv buatc
   yiem naaiv seix zaangc nyei haaix nyungc orqv sic.

Zoux Gong Nyei Jauv

4Yie aengx buatc yietc zungv laauh luic caux cuotv buoz-dauh zoux nyei gong se weic zuqc mienh caux ninh nyei juangc laangz mienh, laanh mueic jieqv laanh. Naaiv se fih hnangv nyei kungx-morngh. Se kungx bun nziaaux saaux hnangv.
  5Mienh hngongx mienh qopv jienv buoz,
   zuov jienv ngorc daic.
  6Duqv yietc nyau ziouc hnyouv nqaai
   se gauh longx oix zuqc laauh luic weic duqv i nyau.
   Naaiv se kungx bun nziaaux saaux hnangv.
7Yie aengx buatc yietc nyungc yiem lungh ndiev kungx-morngh.
  8Maaih nduqc laanh mienh ganh yiem hnangv.
   Ninh maiv maaih fu'jueiv, maiv maaih muoz-doic,
  mv baac ninh maiv dingh hitv nyei laauh luic zoux.
   Ninh nyei m'zing mangc ninh nyei zinh zoih haaix zanc yaac maiv gaux.
  Ninh maiv naaic ganh, “Yie weic haaix dauh laauh luic zoux gong,
   hoic ganh maiv duqv njien-youh?”
  Naaiv yaac kungx-morngh,
   se kouv jienv yiem hnangv.
  9I laanh mienh se gauh longx yietc laanh
   weic zuqc i laanh laauh luic zoux, ninh mbuo gauh duqv longx.
  10Se gorngv yietc laanh ndorpc,
  ninh nyei doic haih ken ninh jiez sin daaih.
  Mv baac yietc laanh mienh ganh yiem,
  ninh ndorpc njiec, maiv maaih mienh ken ninh jiez sin,
   ninh ziouc kouv aqv.
  11Aengx maaih nyungc. Se gorngv i laanh juangc jienv bueix, ninh mbuo haih siouv.
   Mv baac yietc laanh mienh ganh bueix, hnangv haaix nor haih siouv?
  12Maiv gunv yietc laanh mienh haih mborqv duqv hingh yietc laanh,
   i laanh ndongc haaix zungv haih mborqv duqv hingh ninh.
  Buo gouv gitv daaih nyei hlaang-sietv,
   maiv hungh hec dangx.
13Jomc mv baac maaih cong-mengh nyei mienh lunx mienh se gauh longx gox nyei, hngongx nyei hungh diex, dongh ih zanc maiv kangv muangx mienh kuinx nyei waac, 14maiv gunv ninh yiem loh cuotv daaih faaux weic zoux hungh fai yiem ninh ganh nyei guoqv cuotv seix benx mienh jomc mienh. 15Yie buatc yiem seix zaangc jiex mingh jiex daaih nyei mienh, yaac buatc nzipc jienv zoux hungh wuov dauh mienh lunx mienh. 16Ninh gunv nyei zuangx mienh camv, zungv maiv maaih soux mouc. Mv baac yiem ninh nqa'haav daaih nyei mienh, maiv maaih haaix dauh a'hneiv ninh. Za'gengh zien nyei, naaiv se kungx-morngh. Se kungx bun nziaaux saaux hnangv.