12

Các sự ban cho khác nhau và Thánh Linh chỉ một

1 Hỡi anh em, tôi không muốn anh em chẳng biết về các sự ban cho thiêng liêng. 2 Anh em biết khi mình còn là người ngoại đạo, bị khuyên dỗ hướng về các thần tượng câm, tùy ý người ta dẫn dụ mình. 3 Bởi đó, tôi tỏ cùng anh em, chẳng ai cảm Thánh Linh của Đức Chúa Trời, mà nói rằng: Đức Chúa Jêsus đáng nguyền rủa! Nếu không cảm Đức Thánh Linh, cũng chẳng ai xưng Đức Chúa Jêsus là Chúa!
4 Vả, có các sự ban cho khác nhau, nhưng chỉ có một Đức Thánh Linh. 5 Có các chức vụ khác nhau, nhưng chỉ có một Chúa. 6 Có các việc làm khác nhau, nhưng chỉ có một Đức Chúa Trời, là Đấng làm mọi việc trong mọi người. 7 Đức Thánh Linh tỏ ra trong mỗi một người, cho ai nấy đều được sự ích chung. 8 Vả, người nầy nhờ Đức Thánh Linh, được lời nói khôn ngoan; kẻ kia nhờ một Đức Thánh Linh ấy, cũng được lời nói có tri thức. 9 Bởi một Đức Thánh Linh, cho người nầy được đức tin; cũng bởi một Đức Thánh Linh ấy, cho kẻ kia được ơn chữa tật bịnh; 10 người thì được làm phép lạ; kẻ thì được nói tiên tri; người thì được phân biệt các thần; kẻ thì được nói nhiều thứ tiếng khác nhau, người thì được thông giải các thứ tiếng ấy. 11 Mọi điều đó là công việc của đồng một Đức Thánh Linh mà thôi, theo ý Ngài muốn, phân phát sự ban cho riêng cho mỗi người.

Thân và chi thể Đấng Christ

12 Vả, như thân là một, mà có nhiều chi thể, và như các chi thể của thân dầu có nhiều, cũng chỉ hiệp thành một thân mà thôi, Đấng Christ khác nào như vậy. 13 Vì chưng chúng ta hoặc người Giu-đa, hoặc người Gờ-réc, hoặc tôi mọi, hoặc tự chủ, đều đã chịu phép báp-têm chung một Thánh Linh để hiệp làm một thân; và chúng ta đều đã chịu uống chung một Thánh Linh nữa. 14 Thân cũng chẳng phải có một chi thể, bèn là nhiều chi thể. 15 Nếu chân rằng: Vì ta chẳng phải là tay, nên ta không thuộc về thân, thì chẳng phải bởi đó chân không có phần trong thân. 16 Và nếu tai rằng: Vì ta chẳng phải là mắt, nên ta không thuộc về thân, thì tai chẳng phải bởi đó không có phần trong thân. 17 Ví bằng cả thân đều là mắt, thì sự nghe ở đâu? Nếu cả thân đều là tai, thì sự ngửi ở đâu? 18 Nhưng bây giờ, Đức Chúa Trời đã sắp đặt các chi thể của thân chúng ta, ban cho mỗi một chi thể cái địa vị theo ý Ngài lấy làm tốt mà chỉ định. 19 Nếu chỉ có một chi thể mà thôi, thì cái thân ở đâu? 20 Vậy, có nhiều chi thể, song chỉ có một thân.
21 Mắt không được nói với bàn tay rằng: Ta chẳng cần đến mầy; đầu cũng chẳng được nói với chân rằng: Ta chẳng cần đến bay. 22 Trái lại, các chi thể của thân xem ra rất yếu đuối lại là cần dùng. 23 Chi thể nào trong thân chúng ta nghĩ là hèn hạ hơn, thì chúng ta tôn trọng hơn; chi thể nào chẳng đẹp, thì chúng ta lại trau giồi hơn, 24 còn như cái nào đã đẹp rồi, thì không cần trau giồi. Nhưng Đức Chúa Trời đã sắp đặt thân người, để chi thể nào thiếu thốn thì được quí trọng hơn, 25 hầu cho trong thân không có sự phân rẽ, mà các chi thể phải đồng lo tưởng đến nhau. 26 Lại, trong các chi thể, khi có một cái nào chịu đau đớn, thì các cái khác đều cùng chịu; và khi một cái nào được tôn trọng, thì các cái khác đều cùng vui mừng.
27 Vả, anh em là thân của Đấng Christ, và là chi thể của thân, ai riêng phần nấy. 28 Đức Chúa Trời đã lập trong Hội thánh, thứ nhứt là sứ đồ, thứ nhì là đấng tiên tri, thứ ba là thầy giáo, kế đến kẻ làm phép lạ, rồi kẻ được ơn chữa bịnh, cứu giúp, cai quản, nói các thứ tiếng. 29 Có phải cả thảy là sứ đồ sao? Cả thảy là tiên tri sao? Cả thảy là thầy giáo sao? Cả thảy đều làm phép lạ sao? 30 Cả thảy đều được ơn chữa bịnh sao? Cả thảy đều nói tiếng lạ sao? Cả thảy đều thông giải tiếng lạ sao?
31 Hãy ước ao cho được sự ban cho lớn hơn hết. Bây giờ, tôi sẽ chỉ dẫn cho anh em con đường tốt lành hơn.

12

Singx Lingh Nyei Zingh Nyeic

1Zuangx gorx-youz aac, yie oix meih mbuo mengh baeqc Singx Lingh ceix bun nyei zingh nyeic. 2Meih mbuo hiuv duqv zinh ndaangc meih mbuo maiv gaengh sienx Yesu wuov zanc, meih mbuo zuqc camv-nyungc nduov meih mbuo mingh baaix maiv haih gorngv waac nyei miuc-fangx. 3Weic naaiv yie oix meih mbuo hiuv duqv maaih Singx Lingh dorh nyei mienh maiv haih gorngv, “Bun Yesu zuqc zioux aqv.” Fih hnangv nyei, cuotv liuz Singx Lingh dorh nyei mienh, maiv maaih haaix dauh haih gorngv, “Yesu zoux Ziouv.”
4Singx Lingh ceix bun nyei zingh nyeic maaih camv-nyungc mv baac Singx Lingh se nduqc dauh hnangv. 5Maaih camv-nyungc za'eix fu-sux mv baac se fu-sux nduqc dauh Ziouv hnangv. 6Maaih camv-nyungc gong zoux, mv baac bun zuangx mienh maaih banh zeic gorqv-mienh zoux gorqv-mienh nyei, se nduqc dauh Tin-Hungh hnangv. 7Dauh dauh mienh duqv yietc nyungc bun cing Singx Lingh yiem ninh nyei hnyouv weic tengx zuangx mienh duqv longx. 8Singx Lingh bun dauh mienh haih gorngv cong-mengh nyei waac, aengx bun ganh dauh haih gorngv guai-qaauv nyei waac. Yaac dongh nduqc dauh Singx Lingh bun. 9Dongh naaiv dauh Singx Lingh yaac bun dauh maaih sienx fim yaac bun ganh dauh maaih banh zeic zorc baengc. 10Aengx bun dauh haih zoux mbuoqc horngh nyei sic, aengx bun dauh haih douc Tin-Hungh nyei waac, yaac bun dauh haih samx duqv cuotv haaix nyungc yiem Singx Lingh daaih, haaix nyungc yiem mienv daaih. Singx Lingh aengx bun dauh haih gorngv ganh nyungc waac, aengx bun dauh haih faan wuov deix waac. 11Naaiv deix yietc zungv yiem wuov dauh nduqc dauh Singx Lingh daaih. Singx Lingh yaac ei ninh ganh nyei za'eix dingc haaix dauh duqv haaix nyungc zingh nyeic.

Yietc Norm Sin Maaih Ziex Nyungc Gapv Jienv

12Giduc se hnangv yietc norm sin, maaih ziex nyungc gapv jienv. Maiv gunv maaih ziex nyungc gapv jienv, kungx benx yietc norm sin hnangv. 13Mbuo yaac fih hnangv nyei, maiv gunv Yiutai Mienh fai Janx, zoux nouh nyei fai maiv zoux nouh nyei, yietc zungv juangc nduqc dauh Singx Lingh jiex leiz benx yietc norm sin. Yietc zungv yaac duqv juangc nduqc dauh Singx Lingh hopv.
14Sin maiv zeiz maaih nduqc nyungc hnangv, maaih ziex nyungc gapv jienv. 15Se gorngv zaux gorngv, “Yie maiv zeiz buoz, yie ziouc maiv zeiz zoux sin nyei yietc nyungc,” naaiv maiv zeiz bun zaux maiv zoux sin nyei yietc nyungc. 16Se gorngv m'normh yaac gorngv, “Yie maiv zeiz m'zing, yie ziouc maiv zeiz zoux sin nyei yietc nyungc,” naaiv maiv zeiz bun m'normh maiv zoux sin nyei yietc nyungc. 17Se gorngv ziangh sin kungx zoux m'zing hnangv, hnangv haaix nor haih muangx duqv haiz? Se gorngv kungx zoux m'normh hnangv, hnangv haaix nor haih hnomv nziaau? 18Mv baac Tin-Hungh ei ninh ganh nyei za'eix bun sin zaangc yietc nyungc maaih yietc nyungc nyei dorngx yiem. 19Se gorngv sin nyei yietc zungv kungx nduqc nyungc hnangv, naaiv maiv haih benx sin aqv. 20Mv baac sin za'gengh maaih ziex nyungc gapv jienv cingx daaih haih benx yietc norm sin.
21Weic naaiv, m'zing maiv haih mbuox buoz, “Yie maiv qiemx zuqc longc meih.” M'nqorngv yaac maiv haih mbuox zaux, “Yie maiv qiemx zuqc longc meih.” 22Mv baac maiv zeiz hnangv naaic. Buatc sin nyei haaix nyungc mau jiex, wuov nyungc mbuo gauh qiemx longc jiex. 23Mbuo hnamv daaih sin nyei haaix nyungc gauh maiv taaih nyei, dongh wuov nyungc mbuo gauh oix zuqc taaih. Maiv benx mangc nyei dorngx, gauh oix zuqc jiemh guaan longx. 24Nzueic nyei dorngx maiv qiemx zuqc zorng. Mv baac Tin-Hungh gapv sin zaangc daaih, bun maiv taaih nyei dorngx corc gauh oix zuqc taaih. 25Hnangv naaic sin cingx daaih maiv lamh nzaeng dorngx. Sin nyei nyungc-nyungc, meih goux yie, yie goux meih fih hnangv nyei. 26Se gorngv sin nyei yietc nyungc zuqc mun, ziangh sin ziouc caux jienv mun nzengc. Se gorngv sin nyei yietc nyungc duqv mienh taaih, ziangh sin ziouc caux jienv njien-youh nzengc.
27Meih mbuo se Giduc nyei sin. Meih mbuo dauh dauh yaac zoux sin nyei yietc nyungc. 28Tin-Hungh orn mienh yiem jiu-baang zoux gong. Da'yietv zoux ⟨gong-zoh,⟩ da'nyeic zoux ⟨gong-zoh,⟩ da'faam zoux fin-saeng. Aengx maaih deix zoux mbuoqc horngh nyei sic. Maaih deix haih zorc baengc, maaih deix maaih banh zeic tengx mienh, maaih deix maaih banh zeic gunv sic, yaac maaih deix haih gorngv ganh nyungc waac. 29Ninh mbuo maiv zeiz yietc zungv zoux gong-zoh, fai douc waac mienh, fai fin-saeng. Maiv zeiz yietc zungv haih zoux mbuoqc horngh nyei sic, 30fai haih zorc baengc, fai haih gorngv ganh nyungc waac, fai haih faan wuov nyungc waac. 31Meih mbuo oix zuqc jorm hnyouv lorz gauh longc jienv jiex nyei zingh nyeic.
 Mv baac maaih diuc jauv gauh longx jiex, yie oix bun meih mbuo hiuv.