1 Tôi chẳng được tự do sao? Tôi chẳng phải là sứ đồ sao? Tôi há chẳng từng thấy Đức Chúa Jêsus là Chúa chúng ta sao? Anh em há chẳng phải là công việc tôi trong Chúa sao? 2 Nếu tôi không phải là sứ đồ cho kẻ khác, ít nữa cũng là sứ đồ cho anh em; vì chính anh em là ấn tín của chức sứ đồ tôi trong Chúa. 3 Ấy là lẽ binh vực của tôi đối với kẻ kiện cáo mình. 4 Chúng tôi há không có phép ăn uống sao? 5 Há không có phép dắt một người chị em làm vợ đi khắp nơi với chúng tôi như các sứ đồ khác cùng các anh em Chúa và Sê-pha đã làm, hay sao? 6 Hay là chỉ một tôi với Ba-na-ba không có phép được khỏi làm việc? 7 Vậy thì có ai ăn lương nhà mà đi đánh giặc? Có ai trồng vườn nho mà không ăn trái? Hay là có ai chăn bầy vật mà không dùng sữa nó để nuôi mình? 8 Tôi nói vậy, nào phải chỉ theo thói người ta quen nói đâu? Luật pháp há chẳng nói như vậy sao? 9 Vì chưng có chép trong luật pháp Môi-se rằng: Ngươi chớ khớp miệng con bò đang đạp lúa.⚓ Há phải Đức Chúa Trời lo cho bò sao? 10 Quả thật Ngài nói câu đó về chúng ta phải không? Phải, ấy là về chúng ta mà có chép rằng ai cày ruộng phải trông cậy mà cày, ai đạp lúa phải trông cậy mình sẽ có phần mà đạp lúa. 11 Nếu chúng tôi đã gieo của thiêng liêng cho anh em, mà muốn thâu lại của vật chất của anh em, thì nào có phải một việc quá lẽ đâu?⚓12 Người khác còn có quyền ấy trên anh em, huống chi là chúng tôi? Dầu vậy, chúng tôi chẳng từng dùng quyền ấy; nhưng chúng tôi chịu mọi sự, hầu cho khỏi làm ngăn trở Tin lành của Đấng Christ chút nào. 13 Anh em há chẳng biết rằng ai hầu việc thánh thì ăn của dâng trong đền thờ, còn ai hầu việc nơi bàn thờ thì có phần nơi bàn thờ sao?⚓14 Cũng vậy, Chúa có truyền rằng ai rao giảng Tin lành thì được nuôi mình bởi Tin lành.⚓
Các điều Phao-lô liều bỏ
15 Phần tôi thì chẳng từng dùng quyền ấy chút nào, và viết thơ nầy chẳng phải để đòi quyền ấy lại; vì tôi đành thà chết còn hơn là chịu ai cất lấy cớ khoe mình nầy đi. 16 Ví bằng tôi rao truyền Tin lành, tôi chẳng có cớ gì khoe mình, vì có lẽ cần buộc tôi; còn không rao truyền Tin lành, thì khốn khó cho tôi thay. 17 Nếu tôi vui lòng làm việc đó, thì được thưởng; lại nếu tôi không vui lòng mà làm, thì cái chức vụ cũng vẫn phó thác cho tôi. 18 Thế thì phần thưởng của tôi là gì? Ấy là khi giảng Tin lành, thì giảng nhưng không, chẳng dùng quyền tôi có như người giảng Tin lành. 19 Vả, tôi đối với ai vẫn cũng là được tự do, mà tôi đành phục mọi người, hầu cho tôi được nhiều người hơn. 20 Với người Giu-đa, tôi ở như một người Giu-đa, hầu được những người Giu-đa; với những người dưới quyền luật pháp, (dầu chính tôi chẳng ở dưới quyền luật pháp), tôi cũng ở như kẻ dưới quyền luật pháp, hầu được những người dưới quyền luật pháp; 21 với những người không luật pháp, (dầu đối với Đức Chúa Trời tôi không phải là không luật pháp, vì tôi ở dưới luật pháp của Đấng Christ), song tôi cũng ở như người không luật pháp, hầu được những người không luật pháp. 22 Tôi ở yếu đuối với những người yếu đuối, hầu được những người yếu đuối; tôi đã trở nên mọi cách cho mọi người, để cứu chuộc được một vài người không cứ cách nào. 23 Mọi điều tôi làm, thì làm vì cớ Tin lành, hầu cho tôi cũng có phần trong đó. 24 Anh em há chẳng biết rằng trong cuộc chạy thi nơi trường đua, hết thảy đều chạy, nhưng chỉ một người được thưởng sao? Vậy, anh em hãy chạy cách nào cho được thưởng. 25 Hết thảy những người đua tranh, tự mình chịu lấy mọi sự kiêng kỵ, họ chịu vậy để được mão triều thiên hay hư nát. Nhưng chúng ta chịu vậy để được mão triền thiên không hay hư nát. 26 Vậy thì, tôi chạy, chẳng phải là chạy bá vơ; tôi đánh, chẳng phải là đánh gió; 27 song tôi đãi thân thể tôi cách nghiêm khắc, bắt nó phải phục, e rằng sau khi tôi đã giảng dạy kẻ khác, mà chính mình phải bị bỏ chăng.
9
Tus Timthawj Txoj Cai thiab Nws Tes Haujlwm
1Kuv tsis muaj cai los? Kuv tsis yog timthawj los? Kuv tsis tau pom Yexus uas yog peb tus Tswv los? Qhov ua nej tau los ntseeg tus Tswv, twb yog vim kuv qhia nej ntag. 2Txawm yog lwm tus tsis lees hais tias, kuv yog ib tug timthawj los tsimnyog nej lees kuv! Qhov uas nej nrog tus Tswv koom ib txojsia, qhov ntawd ua timkhawv hais tias kuv yog ib tug timthawj tiag. 3Thaum muaj neeg thuam kuv, kuv hais daws kuv zaj li no: 4Kuv txawm tsis muaj cai noj thiab haus vim tes haujlwm uas kuv ua li los? 5Petus thiab txhua tus timthawj, lawv puavleej muaj cuabkav coj pojniam menyuam nrog lawv mus rau ub rau no. Kuv yeej yog ib tug tubtxib thiab, kuv txawm tsis muaj cai li lawv los? 6Tsuas yog Npananpas thiab kuv wb thiaj yuav tsum nrhiav rau wb noj wb haus xwb los? 7Tus uas mus ua tubrog nws tseem nrhiav rau nws noj nws haus thiab los? Tus uas cog txiv hmab, nws txawm tsis de nws cov txiv hmab noj los? Tus uas yug yaj nws txawm tsis tso nws cov yaj tej kua mis haus los? 8Puas yog kuv hais raws li neeg ibtxwm hais? Puas yog Vajtswv txoj kevcai hais ib yam li no thiab? 9Muaj lus sau tseg rau hauv Mauxes txoj Kevcai lawm hais tias, “Thaum nej tabtom muab nyuj tsuj nplej, nej tsis txhob muab hnab looj nyuj qhovncauj.” Puas yog Vajtswv txhawj nyob tsam nyuj tsis tau noj? 10Vajtswv hais li ntawd tsis yog Vajtswv hais txog peb los? twb yog Vajtswv hais txog peb ntag. Tus uas laij teb thiab tus uas ntaus nplej, nkawd yeej cia siab hais tias nkawd yuav tau qoobloo sib npaug. 11Yog peb twb tseb Vajtswv txojlus rau hauv nej lub siab lawm, yog li ntawd peb sau nej tej zaub tej mov los yug peb, nej tseem hais tias peb sau ntau dhau lawm los? 12Yog lwm tus twb muaj cai kom nej yug lawv, yog li ntawd, peb hajyam muaj cai kom nej yug peb thiab? Txawm yog li los peb yeej txhob txwm tsis sau nej tug. Peb ua siab ntev nyiaj txhua yam kev txomnyem thiaj yuav tsis muaj ib yam dabtsi tabkaum Txojmoo Zoo uas hais txog Yexus Khetos zaj. 13Nej yeej paub hais tias cov uas ua haujlwm hauv lub Tuamtsev, lawv yeej tau tej zaub mov hauv lub Tuamtsev noj, thiab cov uas hlawv khoom fij ntawm lub thaj, lawv yeej tau tej ntawd noj. 14Ib yam nkaus li ntawd, tus Tswv qhia hais tias tsimnyog cov neeg uas ntseeg txojmoo zoo yuav tsum yug cov uas tuaj qhia txojmoo zoo. 15Tiamsis kuv yeej ibtxwm tsis sau nej tug. Txawm yog kuv sau tsab ntawv no tuaj rau nej los kuv tsis tau kom nej yug kuv. Yog kuv yuav thov nej yug kuv yeem cia kuv tuag zoo dua. Yeej tsis muaj leejtwg yuav muaj cuabkav thuam tej lus uas kuv khav hais tias kuv tsis thov nej yug kuv. 16Kuv yog tus qhia txojmoo zoo los kuv yeej tsis muaj cai khav hlo li. Rau qhov Vajtswv kom kuv qhia. Yog kuv tsis qhia txojmoo zoo kuv yeej yuav raug kev puastsuaj. 17Yog kuv yeem ua tes haujlwm ntawd, kuv yeej yuav tau nqi zog. Txawm yog kuv tsis yeem ua los tes haujlwm ntawd yeej yog kuv tes. 18Yog li ntawd kuv tau nqi zog dabtsi? Kuv tej nqi zog yog qhov uas kuv qhia txojmoo zoo, kuv tsis thov leejtwg ib yam dabtsi li. Thaum kuv mus qhia txojmoo zoo, kuv yeej muaj cai thov sawvdaws yug kuv tiamsis kuv tsis thov. 19Kuv yeej tsis ua leejtwg qhev; tiamsis kuv zoo siab ua sawvdaws qhev, kuv thiaj yuav coj tau neeg coob leej los ntseeg Yexus Khetos. 20Thaum kuv nrog cov neeg Yudais nyob ua ke, kuv ua ib yam li lawv, rau qhov kuv xav coj lawv los ntseeg. Txawm yog Mauxes txoj kevcai tsis muaj cuabkav yuam kuv lawm los thaum kuv nrog cov neeg uas xyaum coj Mauxes txoj kevcai nyob ua ke, kuv ua ib yam li lawv, rau qhov kuv xav coj lawv los ntseeg. 21Thaum kuv nrog lwm Haivneeg nyob ua ke, kuv ua ib yam li tus uas tsis coj cov Yudais txoj kevcai, rau qhov kuv xav coj lwm Haivneeg los ntseeg. Kuv hais li no, tsis yog kuv hais tias kuv tsis coj Vajtswv txoj kevcai, tiamsis qhov tseemceeb kuv yeej coj Yexus Khetos txoj kevcai. 22Thaum kuv nrog cov neeg uas tsis tshua paub Vajtswv pestsawg nyob ua ke, kuv ua ib yam li lawv, kuv thiaj coj tau lawv los ntseeg. Kuv xyaum ua li txhua haivneeg ua. Kuv ua li ntawd saib puas yuav pab tau qee leej rov los ua neeg tshiab. 23Kuv ua txhua yam no kom txojmoo zoo nrov ncha mus thoob txhua qhov, kuv thiaj tau koob hmoov. 24Nej yeej paub hais tias cov neeg uas sib tw khiav yeej tib txhij khiav, tiamsis tsuas muaj tib tug thiaj khiav yeej thiab tau nqi zog xwb. Nej cia li khiav tiag kom yeej, nej thiaj tau nqi zog. 25Txhua tus uas sib tw khiav, nws niaj hnub xyaum khiav raws li txoj kevcai, nws ua li ntawd los nws tsuas tau lub kausmom uas nyob tsis ntev xwb; tiamsis peb sib tw khiav kom peb tau lub kausmom uas nyob mus ibtxhis. 26Twb yog vim li no kuv thiaj khiav ncaj nraim mus kom txog tus ciam tom kawg; twb yog vim li no kuv thiaj ua li tug uas txawj ntaus nrig uas nws tsis lam ntau qhuav xwb. 27Kuv niaj hnub tswj rawv kuv lub cev rau qhov kuv yeej yog tus uas qhia lwm tus. Yog kuv tsis tswj kuv lub cev ntshai nyob tsam kuv tsis tau nrog luag sib tw khiav.