1 Tôi chẳng được tự do sao? Tôi chẳng phải là sứ đồ sao? Tôi há chẳng từng thấy Đức Chúa Jêsus là Chúa chúng ta sao? Anh em há chẳng phải là công việc tôi trong Chúa sao? 2 Nếu tôi không phải là sứ đồ cho kẻ khác, ít nữa cũng là sứ đồ cho anh em; vì chính anh em là ấn tín của chức sứ đồ tôi trong Chúa. 3 Ấy là lẽ binh vực của tôi đối với kẻ kiện cáo mình. 4 Chúng tôi há không có phép ăn uống sao? 5 Há không có phép dắt một người chị em làm vợ đi khắp nơi với chúng tôi như các sứ đồ khác cùng các anh em Chúa và Sê-pha đã làm, hay sao? 6 Hay là chỉ một tôi với Ba-na-ba không có phép được khỏi làm việc? 7 Vậy thì có ai ăn lương nhà mà đi đánh giặc? Có ai trồng vườn nho mà không ăn trái? Hay là có ai chăn bầy vật mà không dùng sữa nó để nuôi mình? 8 Tôi nói vậy, nào phải chỉ theo thói người ta quen nói đâu? Luật pháp há chẳng nói như vậy sao? 9 Vì chưng có chép trong luật pháp Môi-se rằng: Ngươi chớ khớp miệng con bò đang đạp lúa.⚓ Há phải Đức Chúa Trời lo cho bò sao? 10 Quả thật Ngài nói câu đó về chúng ta phải không? Phải, ấy là về chúng ta mà có chép rằng ai cày ruộng phải trông cậy mà cày, ai đạp lúa phải trông cậy mình sẽ có phần mà đạp lúa. 11 Nếu chúng tôi đã gieo của thiêng liêng cho anh em, mà muốn thâu lại của vật chất của anh em, thì nào có phải một việc quá lẽ đâu?⚓12 Người khác còn có quyền ấy trên anh em, huống chi là chúng tôi? Dầu vậy, chúng tôi chẳng từng dùng quyền ấy; nhưng chúng tôi chịu mọi sự, hầu cho khỏi làm ngăn trở Tin lành của Đấng Christ chút nào. 13 Anh em há chẳng biết rằng ai hầu việc thánh thì ăn của dâng trong đền thờ, còn ai hầu việc nơi bàn thờ thì có phần nơi bàn thờ sao?⚓14 Cũng vậy, Chúa có truyền rằng ai rao giảng Tin lành thì được nuôi mình bởi Tin lành.⚓
Các điều Phao-lô liều bỏ
15 Phần tôi thì chẳng từng dùng quyền ấy chút nào, và viết thơ nầy chẳng phải để đòi quyền ấy lại; vì tôi đành thà chết còn hơn là chịu ai cất lấy cớ khoe mình nầy đi. 16 Ví bằng tôi rao truyền Tin lành, tôi chẳng có cớ gì khoe mình, vì có lẽ cần buộc tôi; còn không rao truyền Tin lành, thì khốn khó cho tôi thay. 17 Nếu tôi vui lòng làm việc đó, thì được thưởng; lại nếu tôi không vui lòng mà làm, thì cái chức vụ cũng vẫn phó thác cho tôi. 18 Thế thì phần thưởng của tôi là gì? Ấy là khi giảng Tin lành, thì giảng nhưng không, chẳng dùng quyền tôi có như người giảng Tin lành. 19 Vả, tôi đối với ai vẫn cũng là được tự do, mà tôi đành phục mọi người, hầu cho tôi được nhiều người hơn. 20 Với người Giu-đa, tôi ở như một người Giu-đa, hầu được những người Giu-đa; với những người dưới quyền luật pháp, (dầu chính tôi chẳng ở dưới quyền luật pháp), tôi cũng ở như kẻ dưới quyền luật pháp, hầu được những người dưới quyền luật pháp; 21 với những người không luật pháp, (dầu đối với Đức Chúa Trời tôi không phải là không luật pháp, vì tôi ở dưới luật pháp của Đấng Christ), song tôi cũng ở như người không luật pháp, hầu được những người không luật pháp. 22 Tôi ở yếu đuối với những người yếu đuối, hầu được những người yếu đuối; tôi đã trở nên mọi cách cho mọi người, để cứu chuộc được một vài người không cứ cách nào. 23 Mọi điều tôi làm, thì làm vì cớ Tin lành, hầu cho tôi cũng có phần trong đó. 24 Anh em há chẳng biết rằng trong cuộc chạy thi nơi trường đua, hết thảy đều chạy, nhưng chỉ một người được thưởng sao? Vậy, anh em hãy chạy cách nào cho được thưởng. 25 Hết thảy những người đua tranh, tự mình chịu lấy mọi sự kiêng kỵ, họ chịu vậy để được mão triều thiên hay hư nát. Nhưng chúng ta chịu vậy để được mão triền thiên không hay hư nát. 26 Vậy thì, tôi chạy, chẳng phải là chạy bá vơ; tôi đánh, chẳng phải là đánh gió; 27 song tôi đãi thân thể tôi cách nghiêm khắc, bắt nó phải phục, e rằng sau khi tôi đã giảng dạy kẻ khác, mà chính mình phải bị bỏ chăng.
9
A Pattern of Self-Denial
1Am ⚓I not an apostle? Am I not free? ⚓Have I not seen Jesus Christ our Lord? ⚓Are you not my work in the Lord? 2If I am not an apostle to others, yet doubtless I am to you. For you are ⚓the seal of my apostleship in the Lord. 3My defense to those who examine me is this: 4⚓Do we have no right to eat and drink? 5Do we have no right to take along a believing wife, as do also the other apostles, ⚓the brothers of the Lord, and ⚓Cephas? 6Or isit only Barnabas and I ⚓who have no right to refrain from working? 7Who ever ⚓goes to war at his own expense? Who ⚓plants a vineyard and does not eat of its fruit? Or who ⚓tends a flock and does not drink of the milk of the flock? 8Do I say these things as a mere man? Or does not the law say the same also? 9For it is written in the law of Moses, ⚓“You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.” Is it oxen God is concerned about? 10Or does He say it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written, that ⚓he who plows should plow in hope, and he who threshes in hope should be partaker of his hope. 11⚓If we have sown spiritual things for you, isit a great thing if we reap your material things? 12If others are partakers of this right over you, are we not even more? ⚓Nevertheless we have not used this right, but endure all things ⚓lest we hinder the gospel of Christ. 13⚓Do you not know that those who minister the holy things eat ofthethings of the ⚓temple, and those who serve at the altar partake of theofferingsof the altar? 14Even so ⚓the Lord has commanded ⚓that those who preach the gospel should live from the gospel. 15But ⚓I have used none of these things, nor have I written these things that it should be done so to me; for ⚓it wouldbe better for me to die than that anyone should make my boasting void. 16For if I preach the gospel, I have nothing to boast of, for ⚓necessity is laid upon me; yes, woe is me if I do not preach the gospel! 17For if I do this willingly, ⚓I have a reward; but if against my will, ⚓I have been entrusted with a stewardship. 18What is my reward then? That ⚓when I preach the gospel, I may present the gospel of Christ without charge, that I ⚓may not abuse my authority in the gospel.
Serving All Men
19For though I am ⚓free from all men,⚓I have made myself a servant to all, ⚓that I might win the more; 20and ⚓to the Jews I became as a Jew, that I might win Jews; to those whoare under the law, as under the law, that I might win those whoare under the law; 21⚓to ⚓those whoare without law, as without law ⚓(not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those whoare without law; 22⚓to the weak I became as weak, that I might win the weak. ⚓I have become all things to all men,⚓that I might by all means save some. 23Now this I do for the gospel’s sake, that I may be partaker of it with you.
Striving for a Crown
24Do you not know that those who run in a race all run, but one receives the prize? ⚓Run in such a way that you may obtain it.25And everyone who competes fortheprize is temperate in all things. Now they doit to obtain a perishable crown, but we for⚓an imperishable crown.26Therefore I run thus: ⚓not with uncertainty. Thus I fight: not as onewho beats the air. 27⚓But I discipline my body and ⚓bring it into subjection, lest, when I have preached to others, I myself should become ⚓disqualified.