10

Lịch sử của Đa-vít

(Từ đoạn 10 đến 29)

Dân Y-sơ-ra-ên bị dân Phi-li-tin đánh bại. – Sau-lơ và con trai người qua đời

1 Vả, dân Phi-li-tin tranh chiến với Y-sơ-ra-ên. Dân Y-sơ-ra-ên chạy trốn khỏi trước mặt dân Phi-li-tin, có nhiều người bị thương chết trên núi Ghinh-bô-a. 2 Dân Phi-li-tin đuổi theo kịp Sau-lơ và các con trai người, đánh giết các con trai ấy, là Giô-na-than, A-bi-na-đáp, và Manh-ki-sua. 3 Cơn giặc rất kịch liệt, làm cho Sau-lơ thiệt cực khổ; khi lính cầm cung kịp đến người bèn bắn người bị thương. 4 Sau-lơ biểu kẻ vác binh khí hầu mình rằng: Ngươi hãy tuốt gươm của ngươi và đâm giết ta, kẻo kẻ chẳng chịu cắt bì kia đến sỉ nhục ta. Song kẻ vác binh khí người không khứng vâng mạng, vì lấy làm sợ hãi. Sau-lơ bèn cầm lấy gươm mình cúi thúc vào ngực. 5 Khi kẻ vác binh khí thấy Sau-lơ chết rồi, thì cũng lấy gươm cúi thúc vào ngực mình luôn. 6 Vậy, Sau-lơ, ba con trai người, và cả nhà người đều đồng nhau chết. 7 Khi dân Y-sơ-ra-ên ở trong đồng bằng thấy đạo binh chạy trốn, Sau-lơ cùng các con trai người đã chết rồi, thì bỏ thành mình mà trốn đi; dân Phi-li-tin đến ở trong các thành ấy.
8 Ngày hôm sau, dân Phi-li-tin đến bóc lột những kẻ tử trận, thấy Sau-lơ và các con trai người ngã chết trên núi Ghinh-bô-a. 9 Chúng bóc lột thây Sau-lơ, chém đầu người, cất lấy binh khí người, rồi sai kẻ đi khắp xứ Phi-li-tin, để báo tin cho các thần tượng và dân sự. 10 Chúng để binh khí của người tại trong miếu các thần của chúng nó, còn đầu người thì đóng đinh treo trong chùa Đa-gôn.
11 Khi dân cư Gia-be ở Ga-la-át nghe những điều dân Phi-li-tin đã làm cho Sau-lơ, 12 thì những người mạnh dạn đều chỗi dậy đi lên cướp lấy xác vua Sau-lơ và xác các con trai người, đem về Gia-be, chôn hài cốt của họ dưới cây thông tại Gia-be, đoạn kiêng ăn bảy ngày.
13 Ấy vậy, vua Sau-lơ chết, vì tội lỗi mình đã phạm cùng Đức Giê-hô-va, và vì chẳng có vâng theo mạng lịnh của Ngài; lại vì đã cầu hỏi bà bóng, 14 chẳng có cầu hỏi Đức Giê-hô-va; vậy, vì cớ ấy Ngài giết người, dời nước người cho về Đa-vít, con trai Y-sai.

10

Tơlơi Pơtao Saul Djai

(1 Samuêl 31:1-13)

1Hơmâo sa wơ̆t, tơdang ƀing Philistia pơblah hăng ƀing Israel, ƀing Israel čơlah đuaĭ mơ̆ng anăp gơñu laih anŭn hơmâo lu ƀing tơhan Israel rơbuh djai hĭ ƀơi čư̆ Gilboa anŭn. 2Ƀing Philistia kiaŏ tui kơtang biă mă gah rŏng Saul wơ̆t hăng ƀing ană đah rơkơi ñu laih anŭn ƀing Philistia pơdjai hĭ klâo čô ană đah rơkơi Saul jing Yônathan, Abinadab laih anŭn Malki-Sua. 3Tơlơi pơblah ƀrư̆ kơtang tui jum dar Saul tơl ƀing pơnăh hraŏ pơnăh djơ̆ ñu hăng pơruă hĭ ñu.
4Saul laĭ kơ pô glăm gơnam blah ñu tui anai, “Suă đao ih laih anŭn klâŏ pơdjai hĭ kâo bĕ huĭ kơ ƀing tuai, jing ƀing ƀu khăt klĭ anŭn, jing ƀing ƀu thâo krăn Ơi Adai či rai pơruă pơtơnap hĭ kâo.”
 Samơ̆ pô glăm gơnam blah Saul ƀu ngă ôh yuakơ ñu huĭ bra̱l biă mă. Tui anŭn, Saul mă đao ñu pô laih anŭn pơrơbuh hĭ ñu pô ƀơi đao anŭn kiăng kơ pơdjai hĭ ñu pô.
5Tơdang pô glăm gơnam blah ñu ƀuh Saul djai laih, ñu ăt pơrơbuh hĭ ñu pô mơ̆n ƀơi đao ñu laih anŭn djai hrŏm hăng Saul. 6Tui anŭn, Saul hăng klâo čô ană đah rơkơi ñu djai hrŏm hơbĭt laih anŭn rơnŭk pơtao ñu đŭt hĭ čơdơ̆ng mơ̆ng hrơi anŭn yơh.
7Tơdang abih bang ƀing ană plei Israel dŏ kơtuai dơnung ƀuh tơhan ƀing Israel hơmâo čơlah đuaĭ hĭ laih, laih dơ̆ng, Saul hăng ƀing ană đah rơkơi gơ̆ ăt djai hĭ mơ̆n, ƀing gơñu lui raih hĭ hơdôm plei pla gơñu hăng đuaĭ kơdŏp hĭ pơ anih pơkŏn yơh. Tui anŭn yơh, ƀing Philistia rai mă tŭ hĭ hơdôm plei pla anŭn.
8Amăng hrơi tŏ tui, tơdang ƀing Philistia rai kiăng mă tŭ gơnam sua mă ƀing djai, ƀing gơñu ƀuh atâo Saul wơ̆t hăng atâo klâo čô ană đah rơkơi Saul djai ƀơi čư̆ Gilboa. 9Tui anŭn, ƀing gơñu tŏh mă hĭ ao pơgang Saul hăng khăt mă hĭ akŏ gơ̆. Giŏng anŭn, ƀing Philistia pơkiaŏ ƀing laĭ pơthâo djă̱ ba ao pơgang hăng akŏ gơ̆ nao djŏp amăng anih lŏn Philistia kiăng pơhaih tơlơi djai pơtao Saul hăng khul rup trah gơñu laih anŭn hăng ƀing ană plei Philistia. 10Tơdơi kơ anŭn, ƀing gơñu mă pioh ao pơgang Saul amăng sang yang khul rup trah gơñu laih anŭn yol hĭ akŏ Saul amăng sang yang yang rơba̱ng Dagon.
11Tơdang abih bang ƀing ană plei pơ plei pơnăng Yabês-Gilead hơmư̆ hơdôm tơlơi ƀing Philistia hơmâo ngă laih kơ pơtao gơñu Saul, 12abih bang ƀing tơhan khĭn kơtang gơñu găn nao mă hĭ drơi jan Saul wơ̆t hăng drơi jan ƀing klâo čô ană đah rơkơi gơ̆ anŭn mơ̆n laih anŭn ba glaĭ pơ plei Yabes. Giŏng anŭn, ƀing gơñu dơ̱r hĭ khul tơlang tơleh ƀing gơ̆ gah yŭ kơ sa ƀĕ phŭn kơyâo prŏng ƀơi plei Yabes. Giŏng anŭn, ƀing gơñu kŏm ƀơ̆ng huă amăng tơjuh hrơi kiăng pơrơđah kơ tơlơi kơŭ kơuăn gơñu kơ pơtao Saul.
13Saul djai hĭ yuakơ ñu ƀu dŏ tŏng ten hăng Yahweh yơh. Ñu ƀu djă̱ pioh ôh boh hiăp Yahweh tơl ñu nao hơduah tơña mơ̆ng pô pơjâo iâu yang kiăng kơ iâu pơhiăp hăng mơnuih djai kơčrâo brơi kơ ñu. 14Ñu hơduah tơña mơ̆ng pô anŭn pơala kơ hơduah tơña mơ̆ng Yahweh. Tui anŭn, Yahweh pơdjai hĭ ñu hăng jao hĭ kơ Dawid ană đah rơkơi Yisai jing pơtao git gai wai lăng ƀing Israel yơh.