12

The Vision of Paradise

1It is doubtless not profitable for me to boast. I will come to visions and revelations of the Lord: 2I know a man in Christ who fourteen years ago—whether in the body I do not know, or whether out of the body I do not know, God knows—such a one was caught up to the third heaven. 3And I know such a man—whether in the body or out of the body I do not know, God knows— 4how he was caught up into Paradise and heard inexpressible words, which it is not lawful for a man to utter. 5Of such a one I will boast; yet of myself I will not boast, except in my infirmities. 6For though I might desire to boast, I will not be a fool; for I will speak the truth. But I refrain, lest anyone should think of me above what he sees me to be or hears from me.

The Thorn in the Flesh

7And lest I should be exalted above measure by the abundance of the revelations, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to buffet me, lest I be exalted above measure. 8Concerning this thing I pleaded with the Lord three times that it might depart from me. 9And He said to me, “My grace is sufficient for you, for My strength is made perfect in weakness.” Therefore most gladly I will rather boast in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. 10Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in needs, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then I am strong.

Signs of an Apostle

11I have become a fool in boasting; you have compelled me. For I ought to have been commended by you; for in nothing was I behind the most eminent apostles, though I am nothing. 12Truly the signs of an apostle were accomplished among you with all perseverance, in signs and wonders and mighty deeds. 13For what is it in which you were inferior to other churches, except that I myself was not burdensome to you? Forgive me this wrong!

Love for the Church

14Now for the third time I am ready to come to you. And I will not be burdensome to you; for I do not seek yours, but you. For the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. 15And I will very gladly spend and be spent for your souls; though the more abundantly I love you, the less I am loved.
16But be that as it may,I did not burden you. Nevertheless, being crafty, I caught you by cunning! 17Did I take advantage of you by any of those whom I sent to you? 18I urged Titus, and sent our brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not walk in the same spirit? Did we not walk in the same steps?
19Again, do you think that we excuse ourselves to you? We speak before God in Christ. But we do all things, beloved, for your edification. 20For I fear lest, when I come, I shall not find you such as I wish, and thatI shall be found by you such as you do not wish; lest there be contentions, jealousies, outbursts of wrath, selfish ambitions, backbitings, whisperings, conceits, tumults; 21lest, when I come again, my God will humble me among you, and I shall mourn for many who have sinned before and have not repented of the uncleanness, fornication, and lewdness which they have practiced.

12

Klei Y-Pôl Bi Ƀuh leh anăn Klei Aê Diê Bi Êdah Kơ Ñu

1Kâo mâo klei mgô̆ bi mni kơ kâo pô. Wăt klei anăn amâo tŭ dưn ôh, ƀiădah kâo srăng lŏ blŭ kơ klei bi ƀuh leh anăn klei bi êdah mơ̆ng Khua Yang. 2Kâo thâo kral sa čô mnuih hlăm Krist, pô Aê Diê pŭ ba truh ti adiê tal tlâo pluh pă thŭn êgao leh (thâodah hlăm asei mlei amâodah ti êngao asei mlei kâo amâo thâo ôh, Aê Diê thâo.) 3Leh anăn kâo thâo kơ mnuih anăn (thâodah hlăm asei mlei amâodah ti êngao asei mlei, kâo amâo thâo ôh, Aê Diê thâo), 4Aê Diê pŭ ba leh truh kơ Paradi leh anăn ñu hmư̆ klei amâo dưi lŏ yăl dliê ôh, klei mnuih amâo dưi lŏ blŭ ôh. 5Kâo srăng bi mni kơ kâo pô kyua mnuih anăn, ƀiădah kơ kâo pô kâo amâo srăng bi mni ôh, knŏng kâo srăng bi mni kơ kâo pô kyua klei awăt kâo. 6Ƀiădah tơdah kâo čiăng bi mni kơ kâo pô, kâo amâo srăng jing mnuih mluk ôh, kyuadah kâo srăng blŭ klei sĭt. Ƀiădah kâo amâo ngă snăn ôh, čiăng đăm mâo mnuih mĭn kơ kâo êgao hĭn kơ klei ñu ƀuh hlăm kâo, amâodah hmư̆ mơ̆ng kâo. 7Leh anăn huĭdah kâo bi mđĭ kâo pô kyua lu êbeh klei bi êdah yuôm bhăn kâo ƀuh, Aê Diê dưm sa aruăt êruê hlăm asei mlei kâo, jing dĭng buăl Satan, čiăng bi knap kâo, huĭ kâo jing mgao. 8Tlâo bliư̆ kâo kwưh kơ Khua Yang mă mđuĕ klei anăn mơ̆ng kâo; 9ƀiădah Ñu lač kơ kâo, “Klei kâo pap djăp leh kơ ih, kyuadah klei myang kâo bi êdah klă hlăm klei ih awăt.” Snăn kâo srăng bi mni kơ kâo pô lu hĭn kyua klei awăt kâo, čiăng kơ klei myang Krist dưi dôk ti kâo. 10Snăn kyua Krist kâo mơak tŭ klei awăt, klei arăng dlao wač, klei dleh dlan, klei arăng ngă jhat, leh anăn klei jŭ jhat; kyuadah êjai kâo jing awăt, hlăk anăn kâo jing ktang.

Klei Y-Pôl Uêñ Kơ Phung Đăo

11Kâo ngă klei mluk leh! Diih mgô̆ kâo ngă klei anăn, kyuadah tui si klei djŏ diih srăng bi mni kơ kâo. Kyuadah kâo amâo jing điêt hĭn kơ phung khua ƀĭng kna prŏng hĭn anăn ôh, wăt tơdah kâo jing hơăi mang dưn. 12Klei bi knăl kơ kâo jing sa čô khua ƀĭng kna sĭt bi êdah leh ti krah diih hŏng jih klei gĭr, hŏng klei bi knăl, klei yuôm bhăn, leh anăn bruă myang. 13Kyuadah ya klei kâo kƀah ngă jăk kơ diih Phung Sang Aê Diê mkăn mâo leh, knŏng klei kâo amâo tuôm bi ktrŏ diih ôh? Pap brei kơ kâo kyua klei soh anăn.
14Nĕ anei jing tal tlâo kâo mkra nao kơ diih. Leh anăn kâo amâo srăng bi ktrŏ diih ôh, kyuadah kâo amâo duah dŏ dô diih ôh, ƀiădah diih pô. Kyuadah amâo djŏ ôh phung anak mkăm pioh kơ amĭ ama diñu, ƀiădah amĭ ama mkăm pioh kơ phung anak diñu. 15Kâo mơak snăk bi liê ya mnơ̆ng kâo mâo, wăt klei hdĭp kâo pô kyua diih. Tơdah kâo khăp kơ diih lu hĭn, diih srăng khăp kơ kâo ƀiă hĭn mơ̆? 16Snăn diih srăng tŭ klei kâo amâo tuôm bi ktrŏ diih ôh, ƀiădah diih lač kâo ngă mnêč leh anăn dưi hŏng diih hŏng klei mplư. 17Kâo tuôm ƀơ̆ng ngăn diih mơ̆ hŏng mnuih kâo tiŏ nao leh kơ diih? 18Kâo mtrŭt Y-Tit nao, leh anăn mbĭt hŏng ñu kâo tiŏ nao sa čô ayŏng adei. Y-Tit tuôm ƀơ̆ng ngăn diih mơ̆? Amâo djŏ hĕ hmei ngă hŏng ai mĭn msĕ? Amâo djŏ hĕ hmei êbat sa êlan?
19Năng ai diih mĭn hmei mgang hmei pô ti anăp diih. Hơăi, hmei blŭ hlăm Krist ti anăp Aê Diê, leh anăn hlăm jih klei anăn čiăng đru diih hriê kơ prŏng, Ơ phung kâo khăp. 20Kyuadah kâo huĭ kâo srăng truh leh anăn ƀuh diih amâo djŏ tui si kâo čiăng ôh, leh anăn diih srăng ƀuh kâo amâo djŏ tui si diih čiăng ôh. Năng ai srăng mâo klei bi mneh msao, klei nač, klei ăl, klei klih, klei blŭ jhat, klei mčeh, klei mgao, leh anăn klei rŭng răng. 21Kâo huĭ tơdah kâo lŏ truh Aê Diê kâo srăng bi luă gŭ kâo ti anăp diih, leh anăn kâo srăng hia kyua lu phung ngă soh leh mơ̆ng êlâo leh anăn amâo tuôm kmhal ôh kơ klei čhŏ mrŏ, klei knhông leh anăn klei ƀai diñu ngă.