1

Lời đạt và chào thăm

1 Si-môn Phi-e-rơ, làm tôi tớ và sứ đồ của Đức Chúa Jêsus Christ, gởi cho những kẻ cậy sự công bình của Đức Chúa Trời chúng ta và của Cứu Chúa là Đức Chúa Jêsus Christ, đã lãnh phần đức tin đồng quí báu như của chúng tôi: 2 nguyền xin ân điển và sự bình an được gia thêm cho anh em bởi sự nhận biết Đức Chúa Trời và Đức Chúa Jêsus, là Chúa chúng ta!

Sự tấn tới của tín đồ Đấng Christ

3 Quyền phép Đức Chúa Trời đã ban cho chúng ta mọi điều thuộc về sự sống và sự tin kính, khiến chúng ta biết Đấng lấy vinh hiển và nhân đức mà gọi chúng ta, 4 và bởi vinh hiển nhân đức ấy, Ngài lại ban lời hứa rất quí rất lớn cho chúng ta, hầu cho nhờ đó anh em được lánh khỏi sự hư nát của thế gian bởi tư dục đến, mà trở nên người dự phần bổn tánh Đức Chúa Trời. 5 Vậy nên, về phần anh em, phải gắng hết sức thêm cho đức tin mình sự nhân đức, thêm cho nhân đức sự học thức, 6 thêm cho học thức sự tiết độ, thêm cho tiết độ sự nhịn nhục, thêm cho nhịn nhục sự tin kính, 7 thêm cho tin kính tình yêu thương anh em, thêm cho tình yêu thương anh em lòng yêu mến. 8 Vì nếu các điều đó có đủ trong anh em và đầy dẫy nữa, thì ắt chẳng để cho anh em ở dưng hoặc không kết quả trong sự nhận biết Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta đâu. 9 Nhưng ai thiếu những điều đó, thì thành ra người cận thị, người mù; quên hẳn sự làm sạch tội mình ngày trước. 10 Vậy, hỡi anh em, hãy chú ý cho chắc chắn về sự Chúa kêu gọi và chọn lựa mình. Làm điều đó anh em sẽ không hề vấp ngã; 11 dường ấy, anh em sẽ được cho vào cách rộng rãi trong nước đời đời của Đức Chúa Jêsus Christ là Chúa và Cứu Chúa của chúng ta.

Quyền phép của các sứ đồ và các đấng tiên tri

12 Bởi vậy cho nên, dầu anh em biết rõ ràng và chắc chắn trong lẽ thật hiện đây, tôi cũng sẽ nhắc lại những điều đó cho anh em chẳng thôi. 13 Nhưng tôi còn ở trong nhà tạm nầy bao lâu, thì coi sự lấy lời răn bảo mà tỉnh thức anh em, là bổn phận của tôi vậy; 14 vì tôi biết tôi phải vội lìa nhà tạm nầy, như Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta đã bảo cho tôi. 15 Nhưng tôi ân cần rằng sau khi tôi đi, anh em có thể hằng nhớ điều tôi đã nói.
16 Vả, khi chúng tôi đã làm cho anh em biết quyền phép và sự đến của Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta, thì chẳng phải là theo những chuyện khéo đặt để, bèn là chính mắt chúng tôi đã ngó thấy sự oai nghiêm Ngài. 17 Vì Ngài đã nhận lãnh sự tôn trọng vinh hiển từ nơi Đức Chúa Trời, Cha Ngài, khi Đấng tôn nghiêm rất cao phán cùng Ngài rằng: “Nầy là Con yêu dấu của ta, đẹp lòng ta mọi đường.” 18 Chính chúng tôi cũng từng nghe tiếng ấy đến từ trời, lúc chúng tôi ở với Ngài trên hòn núi thánh. 19 Nhân đó, chúng tôi càng tin lời các đấng tiên tri chắc chắn hơn, anh em nên chú ý lời đó, như cái đèn soi sáng trong nơi tối tăm, cho đến chừng nào ban ngày lộ ra, và sao mai mọc trong lòng anh em. 20 Trước hết, phải biết rõ rằng chẳng có lời tiên tri nào trong Kinh thánh lấy ý riêng giải nghĩa được. 21 Vì chẳng hề có lời tiên tri nào là bởi ý một người nào mà ra, nhưng ấy là bởi Đức Thánh Linh cảm động mà người ta đã nói bởi Đức Chúa Trời.

1

1Ximoos Petus uas yog Yexus Khetos tus qhev thiab tus tubtxib hais mus rau cov uas tau txais txojkev ntseeg uas tsim txiaj kawg nkaus ib yam li peb ntawm Yexus Khetos uas yog peb tus Vajtswv thiab tus Cawmseej txojkev ncaj ncees. 2Thov txojkev hlub thiab txojkev siab tus tsav ntxiv rau nej ntau zuj zus rau thaum nej paub Vajtswv thiab Yexus uas yog peb tus Tswv.

Vajtswv hu thiab xaiv

3Vajtswv lub hwjchim pub txhua yam rau peb txojsia thiab qhov uas peb ua lub neej hwm Vajtswv, vim yog peb paub tus uas hu peb los koom nws lub hwjchim ci ntsa iab thiab qhov uas nws zoo kawg nkaus. 4Vim yog tej no nws thiaj pub nws tej lus cog tseg uas tsim txiaj kawg thiab loj kawg, mas vim tej lus cog tseg ntawd nej thiaj dim txojkev lwj lam hauv lub ntiajteb uas los ntawm txojkev ntshaw, thiab muaj lub neej zoo ib yam li Vajtswv lub. 5Vim li no nej yuav tsum siv zog kawg nkaus muab txojkev ua zoo kawg nkaus ntxiv rau txojkev ntseeg, thiab muab txojkev paub ntxiv rau txojkev ua zoo, 6thiab muab qhov uas tswj yus tus kheej ntxiv rau kev paub, thiab muab qhov uas ua siab ntev thev ntxiv rau qhov uas tswj tus kheej, thiab muab qhov uas hwm Vajtswv ntxiv rau qhov uas ua siab ntev thev, 7thiab muab qhov uas hlub kwvtij ntxiv rau qhov uas hwm Vajtswv, thiab muab txojkev sib hlub ntxiv rau qhov uas hlub kwvtij. 8Yog tej no nyob hauv nej thiab huaj vam nplua mias, mas tej no yuav ua rau nej tsis nkim zog thiab tawg paj txi txiv rau qhov uas paub peb tus Tswv Yexus Khetos. 9Tus uas tu ncua tej no kuj yog dig muag thiab pom kev tsis tseeb thiab tsis nco tias nws tej kev txhaum thaum ub twb raug muab ntxuav lawm. 10Vim li no, cov kwvtij, nej yuav tsum yimhuab siv zog heev dua qub ua rau qhov uas Vajtswv hu nej thiab xaiv nej nyob ruaj. Yog nej ua li no, tsis muaj ib hnub twg uas nej yuav ntog li, 11thiab yuav muaj txojkev npaj txhij zoo zoo rau nej nkag rau hauv peb tus Tswv Yexus Khetos uas yog peb tus Cawmseej lub tebchaws uas nyob mus ib txhis.
12Vim li no txawm yog nej twb paub thiab nyob ruaj hauv txojkev tseeb uas nej tau lawd los kuv yeej yuav niaj hnub ntuas kom nej nco ntsoov txog tej ntawd. 13Thaum kuv tseem muaj txojsia nyob hauv lub cev nqaij tawv, kuv pom tias tsim nyog txhob kom nej nco ntsoov, 14vim kuv paub tias tsis ntev kuv yuav ncaim lub cev no mus raws li peb tus Tswv Yexus Khetos twb qhia meej rau kuv lawd. 15Thiab kuv yuav siv zog ua rau nej nco ntsoov tej no rau thaum kuv ncaim nej mus lawd.

Cov uas pom Khetos lub hwjchim ci ntsa iab

16Thaum peb piav rau nej paub txog peb tus Tswv Yexus Khetos lub hwjchim thiab qhov uas nws yuav rov los, peb tsis yog hais raws li tej dab neeg uas xav tswvyim hais, tiamsis peb qhov muag tau pom nws lub hwjchim meej mom ntag. 17Thaum Yexus tau txais koob meej thiab hwjchim ci ntsa iab ntawm leej Txiv Vajtswv thiab lub suab ntawm lub hwjchim ci ntsa iab uas loj kawg hais txog nws tias, “Tus no yog kuv tus Tub uas kuv hlub, kuv txaus siab rau nws heev.” 18peb kuj hnov lub suab no saum ntuj tuaj, rau thaum peb nrog nws nyob saum lub roob dawb huv ntawd.
19Thiab peb tuav cov xibhwb cev Vajtswv lus tej lus ruaj dua. Yog nej muab siab rau tej lus ntawd kuj zoo vim tej lus ntawd zoo yam li lub teeb uas ci hauv qhov chaw tsaus ntuj, mus txog kaj ntug es lub hnub qub toog thaum sawv ntxov tawm tuaj rau hauv nej lub siab. 20Nej yuav tsum nkag siab ua ntej tias tsis muaj leejtwg txhais tau tej lus cev uas nyob hauv Vajtswv txojlus lub ntsiab raws li nws lub siab, 21rau qhov tej lus uas cov xibhwb cev Vajtswv lus hais tsis yog hais raws li neeg xav, tiamsis Vaj Ntsuj Plig uas dawb huv kav neeg lub siab lawv thiaj hais tej lus uas los ntawm Vajtswv los.