1

Lời đạt và chào thăm

1 Si-môn Phi-e-rơ, làm tôi tớ và sứ đồ của Đức Chúa Jêsus Christ, gởi cho những kẻ cậy sự công bình của Đức Chúa Trời chúng ta và của Cứu Chúa là Đức Chúa Jêsus Christ, đã lãnh phần đức tin đồng quí báu như của chúng tôi: 2 nguyền xin ân điển và sự bình an được gia thêm cho anh em bởi sự nhận biết Đức Chúa Trời và Đức Chúa Jêsus, là Chúa chúng ta!

Sự tấn tới của tín đồ Đấng Christ

3 Quyền phép Đức Chúa Trời đã ban cho chúng ta mọi điều thuộc về sự sống và sự tin kính, khiến chúng ta biết Đấng lấy vinh hiển và nhân đức mà gọi chúng ta, 4 và bởi vinh hiển nhân đức ấy, Ngài lại ban lời hứa rất quí rất lớn cho chúng ta, hầu cho nhờ đó anh em được lánh khỏi sự hư nát của thế gian bởi tư dục đến, mà trở nên người dự phần bổn tánh Đức Chúa Trời. 5 Vậy nên, về phần anh em, phải gắng hết sức thêm cho đức tin mình sự nhân đức, thêm cho nhân đức sự học thức, 6 thêm cho học thức sự tiết độ, thêm cho tiết độ sự nhịn nhục, thêm cho nhịn nhục sự tin kính, 7 thêm cho tin kính tình yêu thương anh em, thêm cho tình yêu thương anh em lòng yêu mến. 8 Vì nếu các điều đó có đủ trong anh em và đầy dẫy nữa, thì ắt chẳng để cho anh em ở dưng hoặc không kết quả trong sự nhận biết Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta đâu. 9 Nhưng ai thiếu những điều đó, thì thành ra người cận thị, người mù; quên hẳn sự làm sạch tội mình ngày trước. 10 Vậy, hỡi anh em, hãy chú ý cho chắc chắn về sự Chúa kêu gọi và chọn lựa mình. Làm điều đó anh em sẽ không hề vấp ngã; 11 dường ấy, anh em sẽ được cho vào cách rộng rãi trong nước đời đời của Đức Chúa Jêsus Christ là Chúa và Cứu Chúa của chúng ta.

Quyền phép của các sứ đồ và các đấng tiên tri

12 Bởi vậy cho nên, dầu anh em biết rõ ràng và chắc chắn trong lẽ thật hiện đây, tôi cũng sẽ nhắc lại những điều đó cho anh em chẳng thôi. 13 Nhưng tôi còn ở trong nhà tạm nầy bao lâu, thì coi sự lấy lời răn bảo mà tỉnh thức anh em, là bổn phận của tôi vậy; 14 vì tôi biết tôi phải vội lìa nhà tạm nầy, như Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta đã bảo cho tôi. 15 Nhưng tôi ân cần rằng sau khi tôi đi, anh em có thể hằng nhớ điều tôi đã nói.
16 Vả, khi chúng tôi đã làm cho anh em biết quyền phép và sự đến của Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta, thì chẳng phải là theo những chuyện khéo đặt để, bèn là chính mắt chúng tôi đã ngó thấy sự oai nghiêm Ngài. 17 Vì Ngài đã nhận lãnh sự tôn trọng vinh hiển từ nơi Đức Chúa Trời, Cha Ngài, khi Đấng tôn nghiêm rất cao phán cùng Ngài rằng: “Nầy là Con yêu dấu của ta, đẹp lòng ta mọi đường.” 18 Chính chúng tôi cũng từng nghe tiếng ấy đến từ trời, lúc chúng tôi ở với Ngài trên hòn núi thánh. 19 Nhân đó, chúng tôi càng tin lời các đấng tiên tri chắc chắn hơn, anh em nên chú ý lời đó, như cái đèn soi sáng trong nơi tối tăm, cho đến chừng nào ban ngày lộ ra, và sao mai mọc trong lòng anh em. 20 Trước hết, phải biết rõ rằng chẳng có lời tiên tri nào trong Kinh thánh lấy ý riêng giải nghĩa được. 21 Vì chẳng hề có lời tiên tri nào là bởi ý một người nào mà ra, nhưng ấy là bởi Đức Thánh Linh cảm động mà người ta đã nói bởi Đức Chúa Trời.

1

1Ximoo Petu kws yog Yexu Kheto tug qhev hab tug tubkhai has moog rua cov kws tau txais txujkev ntseeg kws tswm txaj kawg nkaus ib yaam le peb ntawm Yexu Kheto kws yog peb tug Vaajtswv hab tug Cawmseej txujkev ncaaj nceeg. 2Thov txujkev hlub hab txujkev sab tug tsaav ntxwv rua mej ntau zuj zug rua thaus mej paub Vaajtswv hab Yexu kws yog peb tug Tswv.

Vaajtswv hu hab xaiv

3Vaajtswv tug fwjchim pub txhua yaam rua peb txujsa hab qhov kws peb ua lub neej fwm Vaajtswv, vem yog peb paub tug kws hu peb lug koom nwg tug fwjchim ci ntsaa ab hab qhov kws nwg zoo kawg nkaus. 4Vem yog tej nuav nwg txhad pub nwg tej lug cog tseg kws tswm txaj kawg hab luj kawg, mas vem tej lug cog tseg hov mej txhad dim txujkev lwj laam huv lub nplajteb kws lug ntawm txujkev ntshaw, hab muaj lub neej zoo ib yaam le Vaajtswv lub. 5Vem le nuav mej yuav tsum swv zug kawg nkaus muab txujkev ua zoo kawg nkaus tsaav rua txujkev ntseeg, hab muab txujkev paub tsaav rua txujkev ua zoo, 6hab muab qhov kws tswj yug tug kheej tsaav rua kev paub, hab muab qhov kws ua sab ntev thev tsaav rua qhov kws tswj tug kheej, hab muab qhov kws fwm Vaajtswv tsaav rua qhov kws ua sab ntev thev, 7hab muab qhov kws hlub kwvtij tsaav rua qhov kws fwm Vaajtswv, hab muab txujkev sws hlub tsaav rua qhov kws hlub kwvtij. 8Yog tej nuav nyob huv mej hab fuam vaam nplua quas mag, mas tej nuav yuav ua rua mej tsw nkim zug hab tawg paaj txw txwv tsua qhov kws paub peb tug Tswv Yexu Kheto. 9Tug kws tu ncua tej nuav kuj yog dig muag hab pum kev tsw tseeb hab tsw ncu tas nwg tej kev txhum thau u tub raug muab ntxuav lawm. 10Vem le nuav, cov kwvtij, mej yuav tsum yimfuab swv zug heev dua qub ua rua qhov kws Vaajtswv hu mej hab xaiv mej nyob ruaj. Yog mej ua le nuav, tsw muaj ib nub twg kws mej yuav qaug le, 11hab yuav muaj txujkev npaaj txhwj zoo zoo rua mej nkaag rua huv peb tug Tswv Yexu Kheto kws yog peb tug Cawmseej lub tebchaws kws nyob moog ib txhws.
12Vem le nuav txawm yog mej tub paub hab nyob ruaj huv txujkev tseeb kws mej tau lawd los kuv yeej yuav naj nub ntuag kuas mej ncu ntsoov txug tej ntawd. 13Thaus kuv tseed muaj txujsa nyob huv lub cev nqaj tawv, kuv pum tas tswm nyog txhob kuas mej ncu ntsoov, 14vem kuv paub tas tsw ntev kuv yuav ncaim lub cev nuav moog lawv le peb tug Tswv Yexu Kheto tub qha meej rua kuv lawd. 15Hab kuv yuav swv zug ua rua mej ncu ntsoov tej nuav rua thaus kuv ncaim mej moog lawd.

Cov kws pum Kheto tug fwjchim ci ntsaa ab

16Thaus peb pav rua mej paub txug peb tug tswv Yexu Kheto tug fwjchim hab qhov kws nwg yuav tshwm lug, peb tsw yog has lawv le tej lug nruag kws xaav tswvyim has, tassws peb qhov muag tau pum nwg tug fwjchim meej mom ntaag. 17Thaus Yexu tau txais koob meej hab fwjchim ci ntsaa ab ntawm leej Txwv Vaajtswv hab lub suab ntawm tug fwjchim ci ntsaa ab kws luj kawg has txug nwg tas, “Tug nuav yog kuv tug Tub kws kuv hlub, kuv txaus sab rua nwg heev.” 18peb kuj nov lub suab nuav sau ntuj tuaj, rua thaus peb nrug nwg nyob sau lub roob dawb huv ntawd.
19Hab peb tuav cov xwbfwb cev Vaajtswv lug tej lug ruaj dua. Yog mej muab sab rau rua tej lug hov kuj zoo vem tej lug hov zoo yaam le lub teeb kws ci huv qhov chaw tsaus ntuj, moog txug kaaj ntug es lub nub qub toog thaus sawv ntxuv tawm tuaj rua huv mej lub sab. 20Mej yuav tsum nkaag sab ua ntej tas tsw muaj leejtwg txhais tau tej lug cev kws nyob huv Vaajtswv txujlug lub ntsab lawv le nwg lub sab, 21tsua qhov tej lug kws cov xwbfwb cev Vaajtswv lug has tsw yog has lawv le tuabneeg xaav, tassws Vaaj Ntsuj Plig kws dawb huv kaav tuabneeg lub sab puab txhad has tej lug kws lug ntawm Vaajtswv lug.