10

Ha-nun làm nhục các sứ giả của Đa-vít

1Khi Na-hách vua Am-môn qua đời thì Ha-nun, con trai ông lên nối ngôi. 2Đa-vít bảo, “Na-hách trung thành với ta cho nên ta cũng sẽ trung thành với con trai người là Ha-nun.” Vì thế Đa-vít sai sứ đến an ủi Ha-nun về việc cha người qua đời.
 Các sứ giả Đa-vít đi đến xứ dân Am-môn.
3Nhưng các quần thần bảo Ha-nun chủ họ, “Bộ vua tưởng Đa-vít muốn tôn trọng cha vua mà gởi người đến an ủi vua sao? Không phải đâu! Đa-vít sai người đến để do thám thành phố ta để chiếm đó!”
4Ha-nun liền ra lệnh bắt giữ các sứ giả của Đa-vít. Để làm nhục họ, vua cho cạo nửa râu, cắt áo quần ngang hông rồi đuổi về.
5Khi Đa-vít được báo cáo tin đó thì ông cử đại diện ra gặp các sứ giả vì họ cảm thấy xấu hổ lắm. Vua Đa-vít bảo, “Các ngươi hãy ở lại Giê-ri-cô cho đến khi râu các ngươi mọc lại rồi hãy về nhà.”

Chiến tranh với dân Am-môn

6Người Am-môn biết rằng họ đã làm Đa-vít nổi giận cho nên chúng thuê hai mươi ngàn lính bộ người A-ram từ Bết-Rê-hốp và Xô-ba đến. Chúng cũng thuê vua Ma-a-ca cùng một ngàn người và mười hai ngàn người từ vùng Tóp.
7Khi Đa-vít nghe vậy liền phái Giô-áp cùng toàn quân kéo ra. 8Quân Am-môn kéo ra chuẩn bị nghênh chiến ở cửa thành. Quân A-ram từ Xô-ba và Rê-hốp, cùng những người ở Tóp và Ma-a-ca một mình kéo ra trận.
9Giô-áp nhìn thấy địch quân ở phía trước và phía sau mình cho nên ông chọn những binh sĩ thiện chiến nhất trong Ít-ra-en đi đánh quân A-ram. 10Nhóm quân sĩ còn lại ông cho em mình là A-bi-sai chỉ huy. Rồi ông cho họ ra đánh quân Am-môn. 11Giô-áp bảo A-bi-sai, “Nếu người A-ram thắng thế đối với anh, em phải đến giúp anh. Còn nếu quân Am-môn mạnh hơn em, anh sẽ đến giúp em. 12Hãy mạnh bạo lên. Chúng ta phải anh dũng chiến đấu cho dân tộc ta và cho các thành của Thượng Đế. CHÚA sẽ làm điều Ngài cho là phải.”
13Rồi Giô-áp cùng quân sĩ mở cuộc tấn công quân A-ram. Quân A-ram bỏ chạy. 14Khi quân Am-môn thấy quân A-ram bỏ chạy thì chúng cũng bỏ chạy trước A-bi-sai và trốn về thành mình.
 Giô-áp từ chiến trận với dân Am-môn trở về Giê-ru-sa-lem.

Quân A-ram lâm chiến

15Khi quân A-ram thấy dân Ít-ra-en đánh bại mình liền tập họp một đội quân rất lớn. 16Ha-đa-đê-xe sai sứ mang quân A-ram từ phía bên kia sông Ơ-phơ-rát đến Hê-lam. Lãnh tụ chúng là Sô-bách, tư lệnh đạo quân của Ha-đa-đê-xe.
17Khi Đa-vít nghe tin liền tập họp toàn dân Ít-ra-en lại. Họ băng qua sông Giô-đanh kéo đến Hê-lam.
 Quân A-ram ở đó dàn trận sẵn sàng tấn công ông.
18Nhưng quân A-ram bỏ chạy trước mặt quân Ít-ra-en. Đa-vít giết bảy trăm lính cỡi quân xa và bốn mươi ngàn lính cỡi ngựa của A-ram. Ông cũng giết Sô-bách, tư lệnh đạo quân A-ram.
19Sau khi các vua trước kia vốn thần phục Ha-đa-đê-xe thấy dân Ít-ra-en đã đánh bại chúng, họ liền lập hòa ước và thần phục Ít-ra-en. Người A-ram không còn dám giúp người Am-môn nữa.

10

Daviv Tua Yeej Cov Amoos thiab Cov Xilias

(1 Xwmtxheej Vajntxwv 19.1-19)

1Tau tsis ntev los tom qab no cov Amoos tus Vajntxwv Nahases tuag lawm, nws tus tub Hanoos ua vajntxwv hloov nws chaw. 2Vajntxwv Daviv hais tias, “Kuv yuav mus cog phoojywg nrog Hanoos ib yam li nws txiv Nahases tau ua rau kuv lawm.” Yog li ntawd, Daviv thiaj tso nws cov tubtxib mus nplig Hanoos siab vim nws txiv tuag lawm.
 Thaum lawv mus txog hauv tebchaws Amoos,
3cov Amoos tej thawjcoj tuaj hais rau vajntxwv hais tias, “Koj xav hais tias Daviv tso cov neeg no tuaj nplig koj siab vim qhov nws hwm koj txiv no los? Tsis yog li ntawd, yog nws tso lawv tuaj tshuaj xyuas lub nroog no, kom nws thiaj tuaj tua yeej peb xwb los sav.”
4Hanoos thiaj ntes Daviv cov neeg, muab lawv tej hwjtxwv chais ib sab, muab lawv tej ris tsho txiav ntshi ua kaj niab ti nkaus pem duav, thiab tso lawv rov qab los tsev. 5Ua rau lawv txaj muag rov los tsev. Thaum Daviv hnov hais tias muaj tej xwm txheej no, Daviv thiaj txib neeg mus hais kom lawv nyob twjywm hauv lub nroog Yelikaus mus txog thaum lawv tej hwjtxwv rov ntev tuaj tso.
6Cov Amoos paub hais tias lawv ua rau Daviv ua yeebncuab rau lawv lawm, yog li ntawd, lawv thiaj ntiav cov Xilias nees nkaum txhiab leej tubrog uas nyob hauv lub nroog Npelehaus thiab Xaunpas, kaum ob txhiab leej txivneej hauv lub nroog Taunpes, thiab cov Ma-akas tus vajntxwv nrog nws ib txhiab leej txivneej tuaj pab cov Amoos. 7Daviv hnov li ntawd, nws thiaj hais kom Yau-am coj tagnrho cov tubrog mus tua lawv. 8Cov Amoos tuaj nyob tagnrho rau ntawm lawv tej chaw tos sib tua ntawm txoj ncaujke mus rau hauv lub nroog Lanpas uas yog lawv lub tuamceeb nroog ua ntej cov Xilias thiab cov neeg uas nyob hauv Taunpes thiab Ma-akas mus nyob rau ntawm lawv tej chaw tom roob mojsab.
9Yau-am pom yeebncuab cov tubrog uas tuaj tos tua nws nyob puv nkaus tom ntej tom qab huv tibsi lawm, yog li ntawd, nws thiaj xaiv kiag cov tubrog Yixalayees uas khov thiab siab tawv mus sawv tim ntsej tim muag cov Xilias. 10Nws muab cov tubrog uas seem tso rau nws tus kwv Anpisais ua tus saib, Anpisais coj lawv mus sawv tim ntsej tim muag cov Amoos. 11Yau-am hais rau Anpisais hais tias, “Yog koj pom cov Xilias tua yeej kuv, koj cia li los pab kuv, thiab yog kuv pom cov Amoos tua yeej koj, ces kuv los pab koj. 12Ua siab tawv qhawv thiab cuab zog khov kho. Cia li tua tiag pub rau peb cov pejxeem thiab pub rau Vajtswv tej nroog. Thiab thov kom ua raws li tus TSWV pom zoo.”
13Yau-am thiab nws cov tubrog nam zog mus sib tua, cov Xilias cia li swb thiab tig khiav rov qab. 14Thaum cov Amoos pom cov Xilias swb thiab khiav lawm, lawv cia li tsis tiv Anpisais thiab khiav mus nkaum rau hauv nroog. Ces Yau-am thiaj tseg tsis tua cov Amoos thiab rov qab los rau hauv lub nroog Yeluxalees lawm.
15Cov Xilias paub hais tias lawv swb cov Yixalayees lawm, yog li ntawd, lawv thiaj hu tagnrho lawv cov tubrog tuaj txoos ua ke. 16Vajntxwv Hadadexes txib neeg mus hu cov Xilias uas nyob ntawm tus dej Efalates sab hnubtuaj, thiab lawv tuaj rau hauv lub nroog Helas uas yog Hadadexes tus thawj tubrog Saunpakhis ua tus kav. 17Thaum Daviv hnov li ntawd, nws thiaj hu tagnrho cov tubrog Yixalayees tuaj ua ke, lawv hla tus dej Yauladees mus rau sab tid thiab mus rau ntawm Halas, qhov chaw uas cov Xilias tuaj tsuam yeej tabmeeg nws. Ces lawv txawm pib sib tua, 18cov tubrog Yixalayees muab cov tubrog Xilias raws khiav tsis yeej rov qab. Daviv thiab nws cov tubrog tua cov tubrog Xilias tsav tsheb nees tuag xya pua leej thiab cov tubrog caij nees tuag plaub caug txhiab leej, thiab lawv tua raug Saunpakhis uas yog cov yeebncuab tus thawj tubrog, nws thiaj tuag rau hauv tshavrog lawm. 19Thaum cov vajntxwv uas ua Hadadexes qhev paub hais tias lawv swb cov Yixalayees lawm, lawv thiaj tuaj ua phoojywg rau cov Yixalayees thiab lees ua cov Yixalayees qhev. Cov Xilias ntshai mus pab cov Amoos ntxiv lawm.