8

David’s Further Conquests

1After this it came to pass that David attacked the Philistines and subdued them. And David took Metheg Ammah from the hand of the Philistines.
2Then he defeated Moab. Forcing them down to the ground, he measured them off with a line. With two lines he measured off those to be put to death, and with one full line those to be kept alive. So the Moabites became David’s servants, andbrought tribute.
3David also defeated Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his territory at the River Euphrates. 4David took from him one thousand chariots, seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers. Also David hamstrung all the chariot horses, except that he spared enough of them for one hundred chariots.
5When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed twenty-two thousand of the Syrians. 6Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became David’s servants, and brought tribute. So the Lord preserved David wherever he went. 7And David took the shields of gold that had belonged to the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. 8Also from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a large amount of bronze.
9When Toi king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer, 10then Toi sent Joram his son to King David, to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him (for Hadadezer had been at war with Toi); and Joram brought with him articles of silver, articles of gold, and articles of bronze. 11King David also dedicated these to the Lord, along with the silver and gold that he had dedicated from all the nations which he had subdued— 12from Syria, from Moab, from the people of Ammon, from the Philistines, from Amalek, and from the spoil of Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah.
13And David made himself a name when he returned from killing eighteen thousand Syrians in the Valley of Salt. 14He also put garrisons in Edom; throughout all Edom he put garrisons, and all the Edomites became David’s servants. And the Lord preserved David wherever he went.

David’s Administration

15So David reigned over all Israel; and David administered judgment and justice to all his people. 16Joab the son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder; 17Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were the priests; Seraiah was the scribe; 18Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief ministers.

8

耶和華使大衛得勝

(代上18.1-17)

1此後,大衛攻打非利士人,制伏了他們。大衛非利士人手中奪取了京城的治理權
2他又攻打摩押人,使他們躺臥在地上,用繩來量,量二繩的殺了,量一繩的活着。摩押人就臣服大衛,向他進貢。
3利合的兒子瑣巴哈大底謝幼發拉底河去,要奪回他的國權,大衛就攻打他, 4俘擄了他的騎兵一千七百人,步兵二萬人。大衛把所有戰馬的蹄筋砍斷,只留下一百輛戰車。 5大馬士革亞蘭人來幫助瑣巴哈大底謝大衛殺了亞蘭人二萬二千。 6於是大衛大馬士革亞蘭設立軍營,亞蘭人就臣服大衛,向他進貢。大衛無論往哪裏去,耶和華都使他得勝。 7大衛奪了哈大底謝臣僕擁有的金盾牌,帶到耶路撒冷 8大衛王又從哈大底謝比他比羅他二城奪取了許多的銅。
9哈馬陀以聽見大衛擊敗哈大底謝的全軍, 10就派他兒子約蘭大衛王那裏,向他請安,為他祝福,因他與哈大底謝爭戰,並且擊敗了他;原來哈大底謝陀以常常爭戰。約蘭手裏帶了金銀銅的器皿來。 11大衛王把這些器皿分別為聖,連同他制伏各國所分別為聖的金銀,獻給耶和華, 12就是從亞蘭摩押亞捫人、非利士人、亞瑪力人,以及從利合的兒子瑣巴哈大底謝所掠之物。
13大衛得了名聲。當他回來的時候,在鹽谷擊殺了一萬八千以東人。 14大衛以東設立軍營;他在全以東設立軍營,以東人就都臣服他。大衛無論往哪裏去,耶和華都使他得勝。
15大衛作全以色列的王,又向眾百姓秉公行義。 16洗魯雅的兒子約押作元帥;亞希律的兒子約沙法作史官; 17亞希突的兒子撒督亞比亞他的兒子亞希米勒作祭司;西萊雅作書記; 18耶何耶大的兒子比拿雅管轄基利提人和比利提人。大衛的眾子都作祭司。