1 Ta là người đã thấy khốn khổ bởi gậy thạnh nộ của Ngài. 2 Ngài đã dắt ta và khiến ta bước đi trong tối tăm, chẳng bước đi trong sáng láng. 3 Chắc Ngài trở tay cả ngày nghịch cùng ta nhiều lần. 4 Ngài đã làm hao mòn thịt và da, đã bẻ gãy xương ta, 5 Đã xây đắp nghịch cùng ta, vây ta bằng mật đắng và sự nhọc nhằn, 6 Khiến ta ở trong nơi tối tăm, như người đã chết từ lâu đời. 7 Ngài đã bao bọc ta bằng tường, mà không cho ra; lại làm cho nặng xiềng ta. 8 Khi ta kêu la và xin cứu, Ngài bịt tai chẳng nghe lời cầu nguyện; 9 Lấy những đá đẽo lấp lối ta; Ngài đã làm cho đường nẻo ta quanh quẹo. 10 Ngài đối với ta như gấu rình rập, như sư tử nơi kín đáo; 11 Khiến ta lạc đường và vồ xé ta, cho ta phải sầu não. 12 Ngài đã giương cung và chọn ta làm tròng cho tên Ngài. 13 Ngài đã khiến tên trong bao Ngài vào trái cật ta: 14 Ta làm trò cười cho cả dân ta, họ lấy ta làm bài hát cả ngày. 15 Ngài đã cho ta đầy dẫy sự đắng cay, cho ta no nê bằng ngải cứu. 16 Ngài đã lấy sỏi bẻ răng ta; vùi ta vào trong tro. 17 Ngài khiến hồn ta xa sự bình an, ta đã quên phước lành. 18 Ta rằng: Hết sức mạnh ta, dứt lòng trông đợi Đức Giê-hô-va.
19 Hãy nhớ đến sự hoạn nạn khốn khổ ta, là ngải cứu và mật đắng. 20 Hồn ta còn nhớ đến, và hao mòn trong ta. 21 Ta nhớ lại sự đó, thì có sự trông mong: 22 Ấy là nhờ sự nhân từ Đức Giê-hô-va mà chúng ta chưa tuyệt. Vì sự thương xót của Ngài chẳng dứt; 23 Mỗi buổi sáng thì lại mới luôn, sự thành tín Ngài là lớn lắm. 24 Hồn ta nói: Đức Giê-hô-va là cơ nghiệp ta, nên ta để lòng trông cậy nơi Ngài. 25 Đức Giê-hô-va ban sự nhân từ cho những kẻ trông đợi Ngài, cho linh hồn tìm cầu Ngài. 26 Thật tốt cho người trông mong và yên lặng đợi chờ sự cứu rỗi của Đức Giê-hô-va. 27 Thật tốt cho người mang ách lúc trẻ thơ. 28 Phải, nó phải ngồi một mình và làm thinh, vì Ngài đã gán ách trên mình. 29 Nó khá để miệng trong bụi đất!… hoặc giả sẽ có sự trông mong. 30 Nó khá đưa má ra cho kẻ vả, khá chịu đầy nhuốc nhơ. 31 Vì Chúa chẳng hề bỏ cho đến đời đời. 32 Dầu Ngài đã làm cho lo buồn, còn sẽ thương xót theo sự dư dật của lòng nhân từ Ngài; 33 Vì ấy là chẳng phải bổn tâm Ngài làm cho con cái loài người cực khổ và buồn rầu. 34 Khi người ta giày đạp mọi kẻ tù trong đất, 35 Khi uốn cong lý đoán của người trước mặt Đấng Rất Cao, 36 Khi điên đảo ai trong sự xét đoán, thì Chúa chẳng ưng chịu. 37 Nếu chẳng phải Chúa truyền lịnh, ai hay nói ra và sự ấy được thành? 38 Há chẳng phải từ miệng Đấng Rất Cao ra tai họa và phước lành? 39 Cớ sao người đang sống phàn nàn vì chịu hình phạt về tội lỗi mình?
40 Chúng ta hãy xét và thử đường mình, trở về cùng Đức Giê-hô-va. 41 Chúng ta hãy giơ lòng và tay lên đến Đức Chúa Trời trên trời. 42 Chúng tôi đã phạm phép, đã bạn nghịch; Ngài đã chẳng dung thứ! 43 Ngài lấy giận che mình và đuổi theo chúng tôi, giết lát chúng tôi, chẳng thương xót. 44 Ngài ẩn mình trong mây, đến nỗi chẳng lời cầu nguyện nào thấu qua được. 45 Ngài làm chúng tôi ra của bỏ, ra đồ rác rến trong dân sự. 46 Mọi kẻ nghịch thù hả miệng rộng nghịch cùng chúng tôi. 47 Chúng tôi đã mắc sự sợ hãi, hầm hố, hủy diệt, và hư hại. 48 Mắt tôi chảy dòng nước, vì gái dân tôi mắc diệt vong. 49 Mắt tôi tuôn nước mắt, không thôi cũng không ngớt, 50 Cho đến chừng nào Đức Giê-hô-va đoái xem, từ trên trời ngó xuống. 51 Mắt tôi làm khổ linh hồn tôi, vì mọi con gái của thành tôi. 52 Những kẻ vô cớ thù nghịch tôi đã đuổi tôi như đuổi chim. 53 Họ muốn giết tôi nơi ngục tối, và ném đá trên tôi. 54 Nước lên ngập đầu tôi, tôi nói: Ta phải chết mất!
55 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi từ nơi ngục tối rất sâu kêu cầu danh Ngài. 56 Ngài chắc đã nghe tiếng tôi, xin đừng bịt tai khỏi hơi thở và lời kêu van tôi. 57 Ngày tôi cầu Ngài, Ngài đã đến gần tôi, đã phán cùng tôi: Chớ sợ hãi chi! 58 Hỡi Chúa, Ngài đã đối nại việc hồn tôi, là Đấng chuộc mạng tôi. 59 Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã thấy người ta hiếp đáp tôi: xin đoán xét việc tôi! 60 Chúng nó báo thù, lập mưu hại tôi, thì Ngài đã thấy hết. 61 Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã nghe chúng nó sỉ nhục, bày mọi mưu chước nghịch cùng tôi, 62 Những môi miếng của kẻ dấy nghịch cùng tôi và mưu kế lập ra hại tôi cả ngày. 63 Xin Ngài xem sự ngồi xuống và đứng dậy của chúng nó; tôi là bài hát của chúng nó. 64 Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài sẽ báo trả chúng nó tùy theo việc tay chúng nó làm. 65 Ngài sẽ ban lòng cứng cỏi cho chúng nó, sự rủa sả giáng trên chúng nó. 66 Ngài sẽ lấy cơn giận và đuổi theo, hủy hoại chúng nó khỏi dưới trời của Đức Giê-hô-va.
3
The Prophet’s Anguish and Hope
1I am the man who has seen affliction by the rod of His wrath. 2He has led me and made me walk In darkness and not in light. 3Surely He has turned His hand against me Time and time again throughout the day. 4He has aged ⚓my flesh and my skin, And ⚓broken my bones. 5He has besieged me And surrounded me with bitterness and woe. 6⚓He has set me in dark places Like the dead of long ago. 7⚓He has hedged me in so that I cannot get out; He has made my chain heavy. 8Even ⚓when I cry and shout, He shuts out my prayer. 9He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked. 10⚓He hasbeen to me a bear lying in wait, Like a lion in ambush. 11He has turned aside my ways and ⚓torn me in pieces; He has made me desolate. 12He has bent His bow And ⚓set me up as a target for the arrow. 13He has caused ⚓the arrows of His quiver To pierce my loins. 14I have become the ⚓ridicule of all my people— ⚓Their taunting song all the day. 15⚓He has filled me with bitterness, He has made me drink wormwood. 16He has also broken my teeth ⚓with gravel, And covered me with ashes. 17You have moved my soul far from peace; I have forgotten prosperity. 18⚓And I said, “My strength and my hope Have perished from the Lord.” 19Remember my affliction and roaming, ⚓The wormwood and the gall. 20My soul still remembers And sinks within me. 21This I recall to my mind, Therefore I have ⚓hope. 22⚓Through the Lord’s mercies we are not consumed, Because His compassions ⚓fail not. 23Theyare new ⚓every morning; Great is Your faithfulness. 24“The Lordis my ⚓portion,” says my soul, “Therefore I ⚓hope in Him!” 25The Lordis good to those who ⚓wait for Him, To the soul who seeks Him. 26Itis good that one should ⚓hope ⚓and wait quietly For the salvation of the Lord. 27⚓Itis good for a man to bear The yoke in his youth. 28⚓Let him sit alone and keep silent, Because God has laid it on him; 29⚓Let him put his mouth in the dust— There may yet be hope. 30⚓Let him give his cheek to the one who strikes him, And be full of reproach. 31⚓For the Lord will not cast off forever. 32Though He causes grief, Yet He will show compassion According to the multitude of His mercies. 33For ⚓He does not afflict willingly, Nor grieve the children of men. 34To crush under one’s feet All the prisoners of the earth, 35To turn aside the justice due a man Before the face of the Most High, 36Or subvert a man in his cause— ⚓The Lord does not approve. 37Who is he ⚓who speaks and it comes to pass, When the Lord has not commanded it? 38Isit not from the mouth of the Most High That ⚓woe and well-being proceed? 39⚓Why should a living man complain, ⚓A man for the punishment of his sins? 40Let us search out and examine our ways, And turn back to the Lord; 41⚓Let us lift our hearts and hands To God in heaven. 42⚓We have transgressed and rebelled; You have not pardoned. 43You have covered Yourself with anger And pursued us; You have slain and not pitied. 44You have covered Yourself with a cloud, That prayer should not pass through. 45You have made us an ⚓offscouring and refuse In the midst of the peoples. 46⚓All our enemies Have opened their mouths against us. 47⚓Fear and a snare have come upon us, ⚓Desolation and destruction. 48⚓My eyes overflow with rivers of water For the destruction of the daughter of my people. 49⚓My eyes flow and do not cease, Without interruption, 50Till the Lord from heaven ⚓Looks down and sees. 51My eyes bring suffering to my soul Because of all the daughters of my city. 52My enemies ⚓without cause Hunted me down like a bird. 53They silenced my life ⚓in the pit And ⚓threw stones at me. 54⚓The waters flowed over my head; ⚓I said, “I am cut off!” 55⚓I called on Your name, O Lord, From the lowest ⚓pit. 56⚓You have heard my voice: “Do not hide Your ear From my sighing, from my cry for help.” 57You ⚓drew near on the day I called on You, And said, ⚓“Do not fear!” 58O Lord, You have ⚓pleaded the case for my soul; ⚓You have redeemed my life. 59O Lord, You have seen how I am wronged; ⚓Judge my case. 60You have seen all their vengeance, All their ⚓schemes against me. 61You have heard their reproach, O Lord, All their schemes against me, 62The lips of my enemies And their whispering against me all the day. 63Look at their ⚓sitting down and their rising up; I am their taunting song. 64⚓Repay them, O Lord, According to the work of their hands. 65Give them a veiled heart; Your curse be upon them! 66In Your anger, Pursue and destroy them ⚓From under the heavens of the ⚓Lord.