36

Cấm con gái nào hưởng sản nghiệp lấy chồng ngoài chi phái mình

1 Vả, những trưởng tộc Ga-la-át, là con trai Ma-ki, cháu Ma-na-se, trong dòng con cháu Giô-sép, đến gần và nói trước mặt Môi-se cùng trước mặt các tổng trưởng của những chi phái Y-sơ-ra-ên, 2 mà rằng: Đức Giê-hô-va có phán cùng chúa tôi bắt thăm chia xứ cho dân Y-sơ-ra-ên làm sản nghiệp, và chúa tôi có lãnh mạng Đức Giê-hô-va giao sản nghiệp của Xê-lô-phát, anh chúng tôi, cho các con gái người. 3 nếu các con gái kết hôn với một trong những con trai về các chi phái khác của dân Y-sơ-ra-ên, sản nghiệp chúng nó sẽ truất khỏi sản nghiệp của tổ phụ chúng tôi mà thêm vào sản nghiệp của chi phái nào chúng nó sẽ thuộc về; như vậy phần đó phải truất khỏi sản nghiệp đã bắt thăm về chúng tôi. 4 Khi đến năm hân hỉ cho dân Y-sơ-ra-ên, sản nghiệp chúng nó sẽ thêm vào sản nghiệp của chi phái nào chúng nó sẽ thuộc về; như vậy, sản nghiệp chúng nó sẽ truất khỏi sản nghiệp của chi phái tổ phụ chúng tôi.
5 Môi-se bèn truyền các lịnh nầy của Đức Giê-hô-va cho dân Y-sơ-ra-ên mà rằng: Chi phái con cháu Giô-sép nói có lý. 6 Nầy là điều Đức Giê-hô-va có phán về phần các con gái Xê-lô-phát: Chúng nó muốn kết thân với ai thì muốn, nhưng chỉ hãy kết thân với một trong những nhà của chi phái tổ phụ mình. 7 Như vậy, trong dân Y-sơ-ra-ên, một sản nghiệp nào chẳng được từ chi phái nầy đem qua chi phái khác, vì mỗi người trong dân Y-sơ-ra-ên sẽ ở đeo theo sản nghiệp về chi phái tổ phụ mình. 8 Phàm người con gái nào được một phần sản nghiệp trong một của các chi phái Y-sơ-ra-ên, thì phải kết thân cùng một người của một nhà nào về chi phái tổ phụ mình, hầu cho mỗi người trong dân Y-sơ-ra-ên hưởng phần sản nghiệp của tổ phụ mình. 9 Vậy, một phần sản nghiệp nào chẳng được từ chi phái nầy đem qua chi phái kia; nhưng mỗi chi phái Y-sơ-ra-ên sẽ giữ sản nghiệp mình vậy.
10 Các con gái Xê-lô-phát làm như Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se. 11 Mách-la, Thiệt-sa, Hốt-la, Minh-ca, và Nô-a, các con gái của Xê-lô-phát, đều kết thân cùng các con trai của cậu mình. 12 Chúng nó kết thân trong những nhà của con cháu Ma-na-se, là con trai Giô-sép, và phần sản nghiệp họ còn lại trong chi phái tổ phụ mình.
13 Đó là các mạng lịnh và luật lệ mà Đức Giê-hô-va đã cậy Môi-se truyền cho dân Y-sơ-ra-ên, tại trong đồng bằng Mô-áp, gần sông Giô-đanh, đối ngang Giê-ri-cô.
  

36

Mun Tỗp Con Mansễm Sê-lô-phahat

1Máh cũai sốt dống sũ tễ sâu Ki-liat, con samiang Makir, châu Ma-nasê, chễ Yô-sep, alới pỡq ramóh Môi-se cớp máh cũai sốt tễ dũ tỗp cũai I-sarel. 2Tỗp alới pai neq: “Yiang Sursĩ ớn achuaih tampễq cutễq nâi yỗn cũai proai I-sarel na séng anhúq. Cớp Yiang Sursĩ atỡng tê yỗn achuaih chiau cutễq pún Sê-lô-phahat, la sễm ai hếq, yỗn máh con mansễm án ễn. 3Ma khân tỗp alới racoâiq cớp samiang tễ sâu canŏ́h tâng tỗp I-sarel, máh mun alới lứq cỡt khong tỗp ki ễn; chơ pún cutễq tỗp hếq cỡt yeh. 4Toâq Chuop Sỡng Chít Cumo máh tâm cutễq khoiq chếq chơ cóq culáh loah yỗn cũai ca ndỡm nhũang. Ma cutễq mun tỗp con mansễm Sê-lô-phahat, khân puai tâng rit racoâiq, cutễq ki cóq cỡt khong tỗp cayac alới; chơ cutễq tỗp hếq cỡt bĩq lứq ễn.”
5Ngkíq, Môi-se atỡng cũai proai yỗn táq puai máh santoiq Yiang Sursĩ ớn la neq: “Tễ ranáq tỗp tŏ́ng toiq Yô-sep pai la lứq pĩeiq. 6Ngkíq Yiang Sursĩ pai tễ tỗp con mansễm Sê-lô-phahat, têq alới racoâiq tam mứt alới sâng yoc, ma cóq alới ĩt cớp cũai tâng tỗp bữm. 7Chỗi yỗn cũai I-sarel chiau cutễq khong alới tễ tỗp nâi yỗn tỗp ki. Dũ náq cũai I-sarel cóq dŏq máh cutễq mun tễ achúc achiac alới. 8Dũ náq mansễm ca bữn ndỡm mun tâng muoi tỗp cũai I-sarel, cóq án racoâiq cớp samiang tâng tỗp ki toâp. Táq ngkíq proai I-sarel bữn ndỡm loah máh mun achúc achiac alới. 9Cớp máh mun ki tỡ têq cỡt khong tỗp canŏ́h. Dũ tỗp têq ndỡm níc cutễq mun tâng tỗp án bữm.”
10-11Ngkíq ramứh máh con mansễm Sê-lô-phahat la neq: Mah-la, Tir-sa, Hôc-la, Mil-ca, cớp Nô-ê. Alới táq puai máh santoiq Yiang Sursĩ khoiq atỡng Môi-se. Chơ tỗp alới racoâiq cớp samiang tễ tŏ́ng toiq alới bữm. 12Tỗp alới táq rit racoâiq cớp cũai samiang tễ tŏ́ng toiq Ma-nasê con samiang Yô-sep. Chơ máh cutễq mun tỗp alới ki noâng sốt níc pỡ sâu mpoaq alới bữm.
13Máh phễp rit nâi Yiang Sursĩ chiau yỗn máh cũai I-sarel na Môi-se tâng ntốq cutễq tapín Mô-ap, yáng coah crỗng Yôr-dan choâng cớp vil Yê-ri-cô.