6

Bổn phận con cái và cha mẹ

1 Hỡi kẻ làm con cái, hãy vâng phục cha mẹ mình trong Chúa, vì điều đó là phải lắm. 2 Hãy tôn kính cha mẹ ngươi (ấy là điều răn thứ nhứt, có một lời hứa nối theo), 3 hầu cho ngươi được phước và sống lâu trên đất.
4 Hỡi các người làm cha, chớ chọc cho con cái mình giận dữ, hãy dùng sự sửa phạt khuyên bảo của Chúa mà nuôi nấng chúng nó.

Bổn phận tớ và chủ

5 Hỡi kẻ làm tôi tớ, hãy run sợ, lấy lòng thật thà mà vâng phục kẻ làm chủ mình theo phần xác, như vâng phục Đấng Christ, 6 không phải vâng phục trước mặt người mà thôi, như các ngươi kiếm cách làm đẹp lòng người ta, nhưng phải như tôi tớ của Đấng Christ, lấy lòng tốt làm theo ý muốn Đức Chúa Trời. 7 Hãy đem lòng yêu mến hầu việc chủ, cũng như hầu việc Chúa, chẳng phải như hầu việc người ta, 8 vì biết rằng bất luận tôi mọi hay tự chủ, mỗi người đều sẽ nhận lãnh của Chúa tùy việc lành mình đã làm.
9 Hỡi anh em là người làm chủ, hãy đối đãi kẻ tôi tớ mình đồng một thể ấy, đừng có ngăm dọa chúng nó, vì biết rằng mình với chúng nó đều có một chủ chung ở trên trời, và trước mặt Ngài chẳng có sự tây vị ai hết.

Khí giới của tín đồ Đấng Christ

10 Vả lại, anh em phải làm mạnh dạn trong Chúa, nhờ sức toàn năng của Ngài. 11 Hãy mang lấy mọi khí giới của Đức Chúa Trời, để được đứng vững mà địch cùng mưu kế của ma quỉ. 12 Vì chúng ta đánh trận, chẳng phải cùng thịt và huyết, bèn là cùng chủ quyền, cùng thế lực, cùng vua chúa của thế gian mờ tối nầy, cùng các thần dữ ở các miền trên trời vậy. 13 Vậy nên, hãy lấy mọi khí giới của Đức Chúa Trời, hầu cho trong ngày khốn nạn, anh em có thể cự địch lại, và khi thắng hơn mọi sự rồi, anh em được đứng vững vàng.
14 Vậy, hãy đứng vững, lấy lẽ thật làm dây nịt lưng, mặc lấy giáp bằng sự công bình, 15 dùng sự sẵn sàng của Tin lành bình an mà làm giày dép. 16 Lại phải lấy thêm đức tin làm thuẫn, nhờ đó anh em có thể dập tắt được các tên lửa của kẻ dữ. 17 Cũng hãy lấy sự cứu chuộc làm mão trụ, và cầm gươm của Đức Thánh Linh, là lời Đức Chúa Trời. 18 Hãy nhờ Đức Thánh Linh, thường thường làm đủ mọi thứ cầu nguyện và nài xin. Hãy dùng sự bền đỗ trọn vẹn mà tỉnh thức về điều đó, và cầu nguyện cho hết thảy các thánh đồ. 19 Cũng hãy vì tôi mà cầu nguyện, để khi tôi mở miệng ra, Chúa ban cho tôi tự do mọi bề, bày tỏ lẽ mầu nhiệm của đạo Tin lành, 20 mà tôi vì đạo ấy làm sứ giả ở trong vòng xiềng xích, hầu cho tôi nói cách dạn dĩ như tôi phải nói.

Sự sai Ti-chi-cơ đi. – Lời chào thăm

21 Vả, muốn cho anh em cũng biết những sự thuộc về tôi và việc tôi làm, thì có Ti-chi-cơ, anh em rất yêu dấu của chúng ta, là tôi tớ trung thành của Chúa, sẽ báo tin mọi sự cho anh em. 22 Tôi đã sai người đi, có ý cho anh em biết tình cảnh chúng tôi là thể nào, để yên ủi lòng anh em.
23 Nguyền xin anh em được sự bình an, sự yêu thương cùng đức tin ban cho bởi Đức Chúa Trời, là Cha, và bởi Đức Chúa Jêsus Christ! 24 Nguyền xin ân điển ở với hết thảy những kẻ lấy lòng yêu thương chẳng phai mà kính mến Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta!

6

Diex Maac Caux Fu'jueiv Nyei Jauv-Louc

1Fu'jueiv aac, weic zuqc meih mbuo sienx Ziouv Yesu, meih mbuo oix zuqc muangx diex maac nyei waac. Hnangv naaiv zoux se horpc nyei. 2“Oix zuqc tongx nimc meih mbuo nyei diex maac.” Naaiv se da'yietv diuh lingc maaih laengz nyei waac caux jienv. 3Hnangv naaiv, “Weic bun meih mbuo duqv longx yaac ziangh duqv siouc nyuonh ndaauv yiem baamh gen.”
4Zoux die nyei mienh aah! Maiv dungx cuoqv meih mbuo nyei fu'jueiv qiex jiez. Oix zuqc ei Ziouv nyei leiz dorh longx fu'jueiv, njaaux ninh mbuo muangx waac.

Ziouv Caux Nouh Nyei Jauv-Louc

5Zoux nouh nyei mienh aah! Oix zuqc gamh nziex, sin zinx jienv muangx meih mbuo naaiv baamh gen nyei ziouv. Yaac oix zuqc longc ziepc zuoqv nyei hnyouv muangx hnangv muangx Giduc nor. 6Maiv dungx kungx dorng ziouv yiem nyei ziangh hoc zoux longx weic bun ninh mbuo a'hneiv hnangv. Oix zuqc hnangv Giduc nyei nouh nor, longc hnyouv ei Tin-Hungh nyei za'eix zoux. 7Zoux gong oix zuqc njang hmien njang mueic nyei zoux, hnangv tengx Ziouv zoux nor, maiv zeiz tengx baamh mienh. 8Weic zuqc meih mbuo hiuv duqv, maiv gunv zoux nouh fai zoux bungx nqoi nyei mienh, haaix dauh zoux haaix nyungc longx nyei sic, Ziouv Yesu ziouc winh zingh nyeic bun ninh.
9Zoux ziouv nyei mienh aah! Meih mbuo yaac oix zuqc fih hnangv nyei zoux bun meih mbuo nyei nouh. Maiv dungx gorngv haeqv ninh mbuo weic zuqc meih mbuo hiuv duqv meih mbuo caux ninh mbuo juangc dauh yiem tin-dorngh nyei Ziouv. Ninh yaac maiv mangc haaix dauh nyei hmien.

Tin-Hungh Bun Mborqv Jaax Nyei Wuoqc Ginc

10Setv mueiz yie kuinx meih mbuo, meih mbuo oix zuqc kaux Ziouv Yesu yaac longc ninh nyei domh qaqv benx mienh henv mienh. 11Oix zuqc zorqv Tin-Hungh bun nyei yietc zungv mborqv jaax nyei wuoqc ginc zorng jienv. Meih mbuo ziouc haih souv duqv wuonv, ngaengc jienv mienv nyei hungh guv guaix nyei za'eix. 12Weic zuqc mbuo maiv caux baamh mienh mborqv jaax. Se caux yiem ndaamv-lungh zoux hlo nyei, maaih lingc maaih qaqv gunv naaiv hmuangx haic nyei baamh gen wuov deix, caux yietc zungv waaic haic nyei mienv mborqv jaax. 13Weic naaiv oix zuqc zorqv Tin-Hungh bun daaih mborqv jaax nyei yietc zungv wuoqc ginc zorng jienv. Taux wuov norm orqv haic nyei hnoi meih mbuo ziouc haih caux wuov deix win-wangv doix-dekc. Zoux liuz nyungc-nyungc meih mbuo corc haih yiem duqv wuonv nyei.
14Hnangv naaic, souv wuonv maah! Longc zien leiz zoux houx-hlaang sai jienv jaaiv. Longc zoux horpc nyei jauv zoux ⟨hlieqv-jaapv⟩ buang jienv la'kuotv. 15Yaac oix zuqc zanc-zanc liuc leiz ziangx zunh baengh orn nyei kuv fienx weic zoux heh daapc. 16Maiv daan mbuoqc naaiv. Oix zuqc longc sienx fim zoux torngv-baaih nanv jienv ziouc haih mietc hiuang orqv wuov dauh maaih douz nyei forng-cang. 17Oix zuqc longc njoux en zoux hlieqv-muoc ndongx jienv. Yaac nanv jienv Singx Lingh nyei nzuqc ndaauv, se dongh Tin-Hungh nyei waac. 18Oix zuqc kaux Singx Lingh zanc-zanc weic nyungc-nyungc jauv daux gaux tov Tin-Hungh. Weic naaiv oix zuqc ging jienv hnyouv daux gaux, maiv dungx guangc. Oix zuqc maiv dingh liouh nyei weic Tin-Hungh nyei zuangx mienh daux gaux.
19Yaac weic yie daux gaux tov Tin-Hungh tengx yie taux gorngv nyei ziangh hoc haih maaih waac gorngv ziouc bungx laangc nyei zunh yaangh kuv fienx maiv gaengh mbiaangx yaangh nyei jauv. 20Yie weic naaiv kuv fienx zoux douc fienx mienh yaac zuqc hlieqv-limc ndoh jienv. Tov meih mbuo tengx yie tov Tin-Hungh bun yie bungx laangc nyei zunh kuv fienx ziux yie horpc zuqc zunh nor.

Setv Mueiz Waac

21Ziouv nyei ziepc zuoqv bou, mbuo hnamv nyei gorx-youz, Ti^ki^gatc, oix mbuox nyungc-nyungc meih mbuo, meih mbuo ziouc haih hiuv duqv yie hnangv haaix nor, yaac hiuv duqv yie zoux haaix nyungc. 22Weic naaiv yie paaiv ninh mingh meih mbuo naaic, ninh ziouc haih bun meih mbuo hiuv duqv yie mbuo yiem naaiv hnangv haaix nor. Ninh yaac haih orn meih mbuo nyei hnyouv.
23Tov Zaangc Diex Tin-Hungh caux Ziouv Yesu Giduc ceix baengh orn, bun zuangx gorx-youz maaih hnyouv hnamv mienh yaac maaih sienx fim. 24Tov Tin-Hungh ceix en bun yietc zungv maaih hnyouv hnamv Ziouv Yesu Giduc taux daauh taux mueiz nyei mienh.