Người được xưng công bình bởi đức tin, không bởi luật pháp
1 Hỡi người Ga-la-ti ngu muội kia, ai bùa ếm anh em là người mà trước mắt đã được rõ bày ra Đức Chúa Jêsus Christ bị đóng đinh trên thập tự giá? 2 Tôi chỉ hỏi anh em một câu nầy: Ấy là cậy các việc luật pháp hay là bởi nghe và tin mà anh em đã nhận được Đức Thánh Linh? 3 Sao anh em ngu muội dường ấy? Sau khi đã khởi sự nhờ Đức Thánh Linh, nay sao lại cậy xác thịt mà làm cho trọn? 4 Anh em há luống công mà chịu sự khốn khó dường ấy sao? --- nếu quả là luống công! 5 Đấng ban Đức Thánh Linh cho anh em và làm các phép lạ trong anh em, thì làm bởi các việc luật pháp, hay là bởi đã nghe mà tin? 6 Như Áp-ra-ham tin Đức Chúa Trời, thì đã kể là công bình cho người,⚓7 vậy anh em hãy nhận biết rằng những kẻ có đức tin là con cháu thật của Áp-ra-ham.⚓ 8 Kinh thánh cũng biết trước rằng Đức Chúa Trời sẽ xưng dân ngoại là công bình bởi đức tin, nên đã rao truyền trước cho Áp-ra-ham tin lành nầy: Các dân sẽ nhờ ngươi mà được phước.⚓9 Ấy vậy, ai tin thì nấy được phước với Áp-ra-ham, là người có lòng tin. 10 Vì mọi kẻ cậy các việc luật pháp, thì bị rủa sả, bởi có chép rằng: Đáng rủa thay là kẻ không bền đỗ trong mọi sự đã chép ở sách luật, đặng làm theo những sự ấy!⚓11 Vả lại chẳng hề có ai cậy luật pháp mà được xưng công bình trước mặt Đức Chúa Trời, điều đó là rõ ràng lắm, vì người công bình sẽ sống bởi đức tin.⚓12 Vả, luật pháp vốn không phải đồng một thứ với đức tin, nhưng luật pháp có chép rằng: Người nào vâng giữ các điều răn thì sẽ nhờ đó mà sống.⚓13 Đấng Christ đã chuộc chúng ta khỏi sự rủa sả của luật pháp, bởi Ngài đã nên sự rủa sả vì chúng ta, --- vì có lời chép: Đáng rủa thay là kẻ bị treo trên cây gỗ,⚓ --- 14 hầu cho phước lành ban cho Áp-ra-ham nhờ Đức Chúa Jêsus Christ mà được rải khắp trên dân ngoại, lại hầu cho chúng ta cậy đức tin mà nhận lãnh Đức Thánh Linh đã hứa cho.
Lời hứa của Đức Chúa Trời có trước luật pháp
15 Hỡi anh em, tôi nói theo thói quen người ta rằng: Khi một người đã làm tờ giao ước thành rồi, thì không ai có phép được xóa đi hay thêm vào sự gì. 16 Vả, các lời hứa đã được phán cho Áp-ra-ham và cho dòng dõi người. Không nói: Và cho các dòng dõi người, như chỉ về nhiều người; nhưng nói: Và cho dòng dõi ngươi,⚓ như chỉ về một người mà thôi, tức là Đấng Christ. 17 Vậy thì tôi nói rằng: Lời giao ước mà Đức Chúa Trời trước kia đã kết lập thành rồi, thì không có thể bị hủy đi, và lời hứa cũng không có thể bị bỏ đi bởi luật pháp, là sự cách sau bốn trăm ba mươi năm mới có.⚓18 Vì, nếu cơ nghiệp được ban cho bởi luật pháp, thì không bởi lời hứa nữa. Nhưng Đức Chúa Trời đã dùng lời hứa mà ban cơ nghiệp cho Áp-ra-ham.⚓ 19 Vậy thì làm sao có luật pháp? Luật pháp đã đặt thêm, vì cớ những sự phạm phép, cho tới chừng nào người dòng dõi đến, là người mà lời hứa đã hứa cho; luật pháp được ban ra bởi mấy thiên sứ và truyền ra bởi một người trung bảo. 20 Vả, người trung bảo chẳng phải là người trung bảo về một bề mà thôi, nhưng Đức Chúa Trời chỉ có một.
Luật pháp dẫn đến Đấng Christ
21 Vậy thì luật pháp nghịch cùng lời hứa của Đức Chúa Trời hay sao? Chẳng hề như vậy; vì, nếu đã ban cho một luật pháp có thể làm cho sống, thì sự công bình chắc bởi luật pháp mà đến. 22 Nhưng Kinh thánh đã nhốt hết thảy mọi sự dưới tội lỗi, hầu cho điều chi đã hứa, bởi đức tin trong Đức Chúa Jêsus Christ mà được ban cho những kẻ tin. 23 Trước khi đức tin chưa đến, chúng ta bị nhốt dưới sự canh giữ của luật pháp mà chờ đức tin phải bày ra. 24 Ấy vậy, luật pháp đã như thầy giáo đặng dẫn chúng ta đến Đấng Christ, hầu cho chúng ta bởi đức tin mà được xưng công bình. 25 Song khi đức tin đã đến, chúng ta không còn phục dưới thầy giáo ấy nữa. 26 Vì chưng anh em bởi tin Đức Chúa Jêsus Christ, nên hết thảy đều là con trai của Đức Chúa Trời. 27 Vả, anh em thảy đều chịu phép báp-têm trong Đấng Christ, đều mặc lấy Đấng Christ vậy. 28 Tại đây không còn chia ra người Giu-đa hoặc người Gờ-réc; không còn người tôi mọi hoặc người tự chủ; không còn đàn ông hoặc đàn bà; vì trong Đức Chúa Jêsus Christ, anh em thảy đều làm một. 29 Lại nếu anh em thuộc về Đấng Christ, thì anh em là dòng dõi của Áp-ra-ham, tức là kẻ kế tự theo lời hứa.⚓
3
Txuj kevcai hab kev ntseeg
1Cov Kalatia kws ruag 'e, leejtwg tshoov mej lub sab? Yexu Kheto tub raug teem rua sau khaublig ntoo taab meeg rua mej lub qhov muag pum. 2Kuv xaav paub ib nqais ntawm mej tas, mej tau txais Vaaj Ntsuj Plig ntawm qhov kws xyum lawv le txuj kevcai lossws ntawm qhov kws ntseeg tej kws mej tau nov? 3Mej ruag npaum le nuav dag lov? Mej chiv ntawm Vaaj Ntsuj Plig tassws yuav xaus rua ntawm nqaj tawv lov? 4Qhov kws mej raug ntau yaam lawd tsw muaj nuj nqes lov? Yeej muaj nuj nqes. 5Tug kws pub Vaaj Ntsuj Plig rua mej hab ua tej num kws muaj fwjchim huv plawv mej, ua tej ntawd vem mej xyum lawv le txuj kevcai lossws vem mej ntseeg tej kws mej tau nov? 6Ib yaam le ntawd, Aplahaa “ntseeg Vaajtswv. Vaajtswv suav tas qhov kws nwg ntseeg ntawd yog txujkev ncaaj nceeg rua Aplahaa.”⚓7Ca le paub tseeb tas cov kws ntseeg txhad yog Aplahaa le mivnyuas. 8Vaajtswv txujlug paub ua ntej tas Vaajtswv yuav suav tas lwm haiv tuabneeg ncaaj nceeg vem yog qhov kws ntseeg, txhad pav txuj xuv zoo ua ntej rua Aplahaa has tas, “Ib tsoom tuabneeg yuav tau koob moov ntawm koj lug.”⚓9Vem le nuav cov tuabneeg kws ntseeg txhad nrug Aplahaa kws ntseeg tau koob moov ua ke. 10Txhua tug kws vaam khom qhov kws xyum lawv le txuj kevcai kuj raug foom tsw zoo, tsua qhov muaj lug sau ca has tas, “Txhua tug kws tsw xyum lawv le txhua nqai kws sau ca rua huv phoo kevcai moog le, tug hov kuj yuav raug foom tsw zoo.”⚓11Yeej paub tseeb tas tsw muaj leejtwg xyum lawv le txuj kevcai yuav raug suav tas ncaaj nceeg rua ntawm Vaajtswv lub qhov muag. Tsua qhov “Tug kws ncaaj nceeg yuav muaj txujsa nyob vem qhov kws nwg ntseeg.”⚓12Tassws txuj kevcai tsw yog vaam khom txujkev ntseeg, tsua qhov “Tug kws ua lawv nraim txuj kevcai kuj yuav muaj txujsa nyob vem xyum lawv le txuj kevcai.”⚓13Kheto raug tsawm foom thij peb, txhad txhwv peb dim qhov kws raug foom lawv le txuj kevcai, tsua qhov muaj lug sau ca has tas “Txhua tug kws raug muab dai rua sau ntoo raug foom tsw zoo,”⚓14sub tej koob moov ntawm Aplahaa txhad lug txug lwm haiv tuabneeg kws nyob huv Yexu Kheto, peb txhad tau txais Vaaj Ntsuj Plig ntawm txujkev ntseeg lawv le kws cog lug tseg.
Txuj kevcai hab tej lug cog tseg
15Cov kwvtij, kuv muab pev rua tuabneeg lub neej. Txawm yog tuabneeg tej lug cog tseg los thaus has hum lawm tsw muaj leejtwg yuav muab rhuav lossws tsaav ntxwv tau. 16Tej lug kws cog tseg rua Aplahaa hab nwg caaj ceg, tsw tau has tas, “Pub rua caaj ceg suavdawg” yaam le pub rua coob leej, tassws zoo yaam le pub rua ib tug xwb yog tug tseem caaj ceg kws yog Kheto.⚓17Kuv has le nuav. Txuj kevcai kws tshwm lug plaub puas peb caug xyoo tom qaab yuav rhuav tsw tau tej lug cog tseg kws Vaajtswv pub ua ntej ntawd kuas swv tsw tau. 18Tsua qhov yog tau qub txeeg qub teg ntawm txuj kevcai, kuj tsw yog tau ntawm tej lug cog tseg. Tassws Vaajtswv pub qub txeeg qub teg rua Aplahaa ntawm tej lug cog tseg. 19Yog le ntawd, muaj txuj kevcai ua daabtsw? Qhov kws muab txuj kevcai tsaav rua tej lug cog tseg kuj yog tim qhov kws tsw noog lug. Txuj kevcai nyob moog txug thaus tug caaj ceg kws lawv le tej lug cog tseg hov lug txug. Cov tubkhai ntuj swv ib tug tuabneeg nruab nraab rhawv txuj kevcai hov. 20Tug kws nyob nruab nraab yuav tsum muaj ob tog, tassws Vaajtswv tuab leeg cog lug xwb.
Tug qhev hab tug tub
21Yog le ntawd txuj kevcai tawm tsaam Vaajtswv tej lug cog tseg lov? Tsw yog le ntawd, tsua qhov yog tsaa ib txuj kevcai pub tau txujsa tes txujkev ncaaj nceeg yeej yuav tau ntawm txuj kevcai hov lug. 22Tassws Vaajtswv txujlug muab txhua tug kaw ca rua huv lub txem, sub tej lug cog tseg rua cov kws ntseeg Yexu Kheto txhad raug muab pub rua cov kws ntseeg. 23Ua ntej kws txujkev ntseeg tsw tau lug, peb raug txuj kevcai khi ca, peb raug kaav ca moog txug thaus txujkev ntseeg tshwm lug. 24Txuj kevcai txhad ua tug kws kaav peb moog txug thaus Kheto lug peb txhad raug suav tas ncaaj nceeg vem qhov kws peb ntseeg. 25Tassws nwgnuav txujkev ntseeg tub lug lawm, peb txhad tsw nyob huv qaab txuj kevcai kaav ntxwv moog lawm, 26vem tas mej txhua tug yog Vaajtswv le mivnyuas huv txujkev ntseeg Yexu Kheto. 27Mej txhua tug kws ua kevcai raus dej huv Kheto lawm, kuj muab Kheto lug naav. 28Tsw muaj Yutai lossws Kili, tsw muaj qhev lossws cov kws tsw ua qhev, tsw muaj quasyawg lossws quaspuj, vem mej suavdawg koom ua ib rua huv Yexu Kheto. 29Yog mej ua Kheto le lawm, mej kuj yog Aplahaa caaj ceg hab mej yuav saws qub txeeg qub teg lawv le cog lug tseg.