41

  1“Can you draw out Leviathan with a hook,
   Or snare his tongue with a line which you lower?
   2Can you put a reed through his nose,
   Or pierce his jaw with a hook?
   3Will he make many supplications to you?
   Will he speak softly to you?
   4Will he make a covenant with you?
   Will you take him as a servant forever?
   5Will you play with him as with a bird,
   Or will you leash him for your maidens?
   6Will your companions make a banquet of him?
   Will they apportion him among the merchants?
   7Can you fill his skin with harpoons,
   Or his head with fishing spears?
   8Lay your hand on him;
   Remember the battle—
   Never do it again!
   9Indeed, any hope of overcoming him is false;
   Shall one not be overwhelmed at the sight of him?
   10No one is so fierce that he would dare stir him up.
   Who then is able to stand against Me?
   11Who has preceded Me, that I should pay him?
   Everything under heaven is Mine.
  12“I will not conceal his limbs,
   His mighty power, or his graceful proportions.
   13Who can remove his outer coat?
   Who can approach him with a double bridle?
   14Who can open the doors of his face,
   With his terrible teeth all around?
   15His rows of scales are his pride,
   Shut up tightly as with a seal;
   16One is so near another
   That no air can come between them;
   17They are joined one to another,
   They stick together and cannot be parted.
   18His sneezings flash forth light,
   And his eyes are like the eyelids of the morning.
   19Out of his mouth go burning lights;
   Sparks of fire shoot out.
   20Smoke goes out of his nostrils,
   As from a boiling pot and burning rushes.
   21His breath kindles coals,
   And a flame goes out of his mouth.
   22Strength dwells in his neck,
   And sorrow dances before him.
   23The folds of his flesh are joined together;
   They are firm on him and cannot be moved.
   24His heart is as hard as stone,
   Even as hard as the lower millstone.
   25When he raises himself up, the mighty are afraid;
   Because of his crashings they are beside themselves.
   26Though the sword reaches him, it cannot avail;
   Nor does spear, dart, or javelin.
   27He regards iron as straw,
   And bronze as rotten wood.
   28The arrow cannot make him flee;
   Slingstones become like stubble to him.
   29Darts are regarded as straw;
   He laughs at the threat of javelins.
   30His undersides are like sharp potsherds;
   He spreads pointed marks in the mire.
   31He makes the deep boil like a pot;
   He makes the sea like a pot of ointment.
   32He leaves a shining wake behind him;
   One would think the deep had white hair.
   33On earth there is nothing like him,
   Which is made without fear.
   34He beholds every high thing;
   He is king over all the children of pride.”

41

  1 Chẳng ai dám cả gan trêu chọc nó;
   Vậy thì ai sẽ đứng nổi trước mặt Ta?
  2 Ai đã cho Ta mà Ta phải trả lại?
   Mọi vật ở dưới trời đều thuộc về Ta.

  3 Ta phải nói về các chi thể nó,
   Về sức lực và hình dạng tốt đẹp của nó.
  4 Có ai lột được lớp da ngoài của nó không?
   Có ai đâm thủng lớp da đôi của nó không?
  5 Ai dám cạy cửa họng nó ra?
   Sự kinh khủng vây quanh răng nó.
  6 Lưng nó như có một hàng khiên,
   Kết dính với nhau thật khít khao,
  7 Cái nầy sát với cái kia,
   Đến nỗi không khí cũng chẳng lọt qua được.
  8 Cái nầy nối với cái kia,
   Cài chặt với nhau không tách ra được.
  9 Nó hắt hơi lóe ra tia sáng,
   Mắt nó tựa như ánh bình minh.
  10 Miệng nó phun ra những ngọn đuốc,
   Phóng ra các tia lửa.
  11 Từ mũi nó khói bay ra ngùn ngụt,
   Như từ nồi nước sôi đang chụm bằng lau sậy.
  12 Hơi thở nó làm than hực đỏ,
   Một ngọn lửa ra từ miệng nó.
  13 Cổ nó chứa sức mạnh,
   Sự kinh khiếp nhảy múa trước mặt nó.
  14 Các yếm thịt nó dính chặt nhau,
   Vững như đúc, không thể nào lay chuyển.
  15 Trái tim nó rắn như đá,
   Cứng như thớt dưới của cối xay.
  16 Khi nó vùng dậy, các dũng sĩ cũng run sợ,
   Bủn rủn tìm đường chạy trốn.
  17 Dù gươm có chém trúng cũng chẳng nhằm gì,
   Giáo đâm, tên bắn hay lao phóng cũng vậy thôi.
  18 Với nó, sắt như rơm rạ,
   Đồng như gỗ mục.
  19 Mũi tên không làm cho nó chạy trốn;
   Nỏ đá bắn vào nó chỉ như trấu bay.
  20 Gậy gộc, nó coi như rơm rạ,
   Tiếng lao phóng thật nực cười với nó.
  21 Dưới bụng nó lởm chởm mảnh sành,
   Để lại trên đất sình lầy dấu vết một đường cày.
  22 Nó khuấy vực sâu sôi sục như nồi nước;
   Làm cho biển cả trở thành lọ dầu xức
  23 Nó bỏ lại phía sau luồng bọt lấp lánh;
   Khiến vực sâu trông như tóc bạc.
  24 Trên đất nầy không loài vật nào giống nó;
   Một tạo vật không biết sợ là gì.
  25 Nó nhìn xuống các con vật cao lớn,
   Làm vua các loài thú kiêu căng.”