1

Tiểu dẫn

1 Hỡi Thê-ô-phi-lơ quí nhân, vì có nhiều kẻ dốc lòng chép sử về những sự đã làm nên trong chúng ta, 2 theo như các người chứng kiến từ lúc ban đầu và trở nên người giảng đạo đã truyền lại cho chúng ta, 3 vậy, sau khi đã xét kỹ càng từ đầu mọi sự ấy, tôi cũng tưởng nên theo thứ tự viết mà tỏ ra cho ông, 4 để ông biết những điều mình đã học là chắc chắn.

Sự giáng sanh Đức Chúa Jêsus và thuở Ngài còn nhỏ

(Từ 1:5 đến đoạn 2)

Lời tiên tri về sự sanh Giăng Báp-tít

5 Trong đời Hê-rốt, vua nước Giu-đê, có một thầy tế lễ, về ban A-bi-a, tên là Xa-cha-ri; vợ người là Ê-li-sa-bét, thuộc về chi phái A-rôn. 6 Cả hai đều là công bình trước mặt Đức Chúa Trời, vâng giữ mọi điều răn và lễ nghi của Chúa một cách không chỗ trách được. 7 Hai người không có con, vì Ê-li-sa-bét son sẻ, và cả hai đều cao tuổi.
8 Vả, Xa-cha-ri cứ theo thứ tự trong ban mình mà làm chức tế lễ trước mặt Đức Chúa Trời. 9 Khi đã bắt thăm theo lệ các thầy cả lập ra rồi, thì người được gọi vào nơi thánh của Chúa để dâng hương. 10 Đương giờ dâng hương, cả đoàn dân đông đều ở ngoài cầu nguyện. 11 Bấy giờ có một thiên sứ của Chúa hiện ra cùng Xa-cha-ri, đứng bên hữu bàn thờ xông hương. 12 Xa-cha-ri thấy, thì bối rối sợ hãi. 13 Nhưng thiên sứ nói cùng người rằng: Hỡi Xa-cha-ri, đừng sợ, vì lời cầu nguyện ngươi đã được nhậm rồi. Ê-li-sa-bét, vợ ngươi, sẽ sanh một con trai, ngươi khá đặt tên là Giăng. 14 Con trai đó sẽ làm cho ngươi vui mừng hớn hở, và nhiều kẻ sẽ mừng rỡ về sự sanh người ra. 15 Vì người sẽ nên tôn trọng trước mặt Chúa; không uống rượu hay là giống gì làm cho say, và sẽ được đầy dẫy Đức Thánh Linh từ khi còn trong lòng mẹ. 16 Người sẽ làm cho nhiều con trai Y-sơ-ra-ên trở lại cùng Chúa, là Đức Chúa Trời của họ; 17 chính người lại sẽ lấy tâm thần quyền phép Ê-li mà đi trước mặt Chúa, để đem lòng cha trở về con cái, kẻ loạn nghịch đến sự khôn ngoan của người công bình, đặng sửa soạn cho Chúa một dân sẵn lòng. 18 Xa-cha-ri thưa rằng: Bởi sao tôi biết được điều đó? Vì tôi đã già, vợ tôi đã cao tuổi rồi. 19 Thiên sứ trả lời rằng: Ta là Gáp-ri-ên, đứng trước mặt Đức Chúa Trời; Ngài đã sai ta đến truyền cho ngươi và báo tin mừng nầy. 20 Nầy, ngươi sẽ câm, không nói được cho đến ngày nào các điều ấy xảy ra, vì ngươi không tin lời ta, là lời đến kỳ sẽ ứng nghiệm.
21 Bấy giờ, dân chúng đợi Xa-cha-ri, và lấy làm lạ, vì người ở lâu trong nơi thánh. 22 Khi Xa-cha-ri ra, không nói với chúng được, thì họ mới hiểu rằng người đã thấy sự hiện thấy gì trong đền thánh; người ra dấu cho họ, mà vẫn còn câm. 23 Khi những ngày về phần việc mình đã trọn, người trở về nhà. 24 Khỏi ít lâu, vợ người là Ê-li-sa-bét chịu thai, ẩn mình đi trong năm tháng, mà nói rằng: 25 Ấy là ơn Chúa đã làm cho tôi, khi Ngài đã đoái đến tôi, để cất sự xấu hổ tôi giữa mọi người.

Thiên sứ báo tin Đức Chúa Jêsus giáng sanh

26 Đến tháng thứ sáu, Đức Chúa Trời sai thiên sứ Gáp-ri-ên đến thành Na-xa-rét, xứ Ga-li-lê, 27 tới cùng một người nữ đồng trinh tên là Ma-ri, đã hứa gả cho một người nam tên là Giô-sép, về dòng vua Đa-vít. 28 Thiên sứ vào chỗ người nữ ở, nói rằng: Hỡi người được ơn, mừng cho ngươi; Chúa ở cùng ngươi. 29 Ma-ri nghe nói thì bối rối, tự hỏi rằng lời chào ấy có nghĩa gì. 30 Thiên sứ bèn nói rằng: Hỡi Ma-ri, đừng sợ, vì ngươi đã được ơn trước mặt Đức Chúa Trời. 31 Nầy, ngươi sẽ chịu thai và sanh một con trai mà đặt tên là Jêsus. 32 Con trai ấy sẽ nên tôn trọng, được xưng là Con của Đấng Rất Cao; và Chúa, là Đức Chúa Trời, sẽ ban cho Ngài ngôi Đa-vít là tổ phụ Ngài. 33 Ngài sẽ trị vì đời đời nhà Gia-cốp, nước Ngài vô cùng. 34 Ma-ri bèn thưa rằng: Tôi chẳng hề nhận biết người nam nào, thì làm sao có được sự đó? 35 Thiên sứ truyền rằng: Đức Thánh Linh sẽ đến trên ngươi, và quyền phép Đấng Rất Cao sẽ che phủ ngươi dưới bóng mình, cho nên con thánh sanh ra, phải xưng là Con Đức Chúa Trời. 36 Kìa, Ê-li-sa-bét, bà con ngươi, cũng đã chịu thai một trai trong lúc già nua; người ấy vốn có tiếng là son, mà nay cưu mang được sáu tháng rồi. 37 Bởi vì không việc chi Đức Chúa Trời chẳng làm được. 38 Ma-ri thưa rằng: Tôi đây là tôi tớ Chúa; xin sự ấy xảy ra cho tôi như lời người truyền! Đoạn thiên sứ lìa khỏi Ma-ri.

Ma-ri thăm Ê-li-sa-bét. – Bài ca tụng của Ma-ri

39 Trong những ngày đó, Ma-ri chờ dậy, lật đật đi trong miền núi, đến một thành về xứ Giu-đa, 40 vào nhà Xa-cha-ri mà chào Ê-li-sa-bét. 41 Vả, Ê-li-sa-bét vừa nghe tiếng Ma-ri chào, con nhỏ ở trong lòng liền nhảy nhót; và Ê-li-sa-bét được đầy Đức Thánh Linh, 42 bèn cất tiếng kêu rằng: Ngươi có phước trong đám đàn bà, thai trong lòng ngươi cũng được phước. 43 Nhân đâu ta được sự vẻ vang nầy, là mẹ Chúa ta đến thăm ta? 44 Bởi vì tai ta mới nghe tiếng ngươi chào, thì con nhỏ ở trong lòng ta liền nhảy mừng. 45 Phước cho người đã tin, vì lời Chúa truyền cho sẽ được ứng nghiệm! 46 Ma-ri bèn nói rằng:
 Linh hồn tôi ngợi khen Chúa,
47 Tâm thần tôi mừng rỡ trong Đức Chúa Trời, là Cứu Chúa tôi,
48 Vì Ngài đã đoái đến sự hèn hạ của tôi tớ Ngài.
 Nầy, từ rày về sau, muôn đời sẽ khen tôi là kẻ có phước;
49 Bởi Đấng Toàn năng đã làm các việc lớn cho tôi.
 Danh Ngài là thánh,
50 Và Ngài thương xót kẻ kính sợ Ngài từ đời nầy sang đời kia.
51 Ngài đã dùng cánh tay mình để tỏ ra quyền phép;
 Và phá tan mưu của kẻ kiêu ngạo toan trong lòng.
52 Ngài đã cách người có quyền khỏi ngôi họ,
 Và nhắc kẻ khiêm nhượng lên
53 Ngài đã làm cho kẻ đói được đầy thức ngon,
 Và đuổi kẻ giàu về tay không.
54 Ngài đã vùa giúp Y-sơ-ra-ên, tôi tớ Ngài,
 Và nhớ lại sự thương xót mình
 Đối với Áp-ra-ham cùng con cháu người luôn luôn,
55 Như Ngài đã phán cùng tổ phụ chúng ta vậy.
56 Ma-ri ở với Ê-li-sa-bét chừng ba tháng, rồi trở về nhà mình.

Giăng Báp-tít sanh ra

57 Bấy giờ, đến ngày mãn nguyệt, Ê-li-sa-bét sanh được một trai. 58 Xóm giềng bà con nghe Chúa tỏ ra sự thương xót cả thể cho Ê-li-sa-bét, thì chia vui cùng người. 59 Qua ngày thứ tám, họ đều đến để làm lễ cắt bì cho con trẻ; và đặt tên là Xa-cha-ri theo tên của cha. 60 Nhưng mẹ nói rằng: Không! Phải đặt tên con là Giăng. 61 Họ nói: Trong bà con ngươi không ai có tên đó. 62 Họ bèn ra dấu hỏi cha muốn đặt tên gì cho con. 63 Xa-cha-ri biểu lấy bảng nhỏ, và viết rằng: Giăng là tên nó. Ai nấy đều lấy làm lạ. 64 Tức thì miệng ngươi mở ra, lưỡi được thong thả, nói và ngợi khen Đức Chúa Trời. 65 Hết thảy xóm giềng đều kinh sợ, và người ta nói chuyện với nhau về mọi sự ấy khắp miền núi xứ Giu-đê. 66 Ai nghe cũng ghi vào lòng mà nói rằng: Ấy vậy, con trẻ đó sẽ ra thể nào? Vì tay Chúa ở cùng con trẻ ấy.

Bài ca tụng của Xa-cha-ri

67 Bấy giờ, Xa-cha-ri, cha con trẻ ấy, được đầy dẫy Đức Thánh Linh, thì nói tiên tri rằng:
68 Ngợi khen Chúa, là Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên,
 Vì đã thăm viếng và chuộc dân Ngài,
69 Cùng sanh ra cho chúng tôi trong nhà Đa-vít, tôi tớ Ngài,
 Một Đấng Cứu thế có quyền phép!
70 Như lời Ngài đã dùng miệng các thánh tiên tri phán từ thuở trước,
71 Ngài cứu chúng tôi khỏi kẻ thù và tay mọi người ghen ghét chúng tôi;
72 Ngài tỏ lòng thương xót đến tổ tông chúng tôi,
 Và nhớ lại lời giao ước thánh của Ngài,
73 Theo như Ngài đã thề với Áp-ra-ham là tổ phụ chúng tôi,
74 Mà hứa rằng khi chúng tôi đã được cứu khỏi tay kẻ nghịch thù,
 Ngài sẽ ban ơn lành cho chúng tôi, trước mặt Ngài,
75 Lấy sự thánh khiết và công bình mà hầu việc Ngài, trọn đời mình không sợ hãi gì hết.
76 Hỡi con trẻ, người ta sẽ kêu con là tiên tri của Đấng Rất Cao;
 Con sẽ đi trước mặt Chúa, dọn đường Ngài,
77 Để cho dân Ngài bởi sự tha tội họ mà biết sự rỗi.
78 Vì Đức Chúa Trời chúng tôi động lòng thương xót,
 Và mặt trời mọc lên từ nơi cao thăm viếng chúng tôi,
79 Để soi những kẻ ngồi chỗ tối tăm và trong bóng sự chết,
 Cùng đưa chân chúng tôi đi đường bình an.
80 Vả, con trẻ ấy lớn lên, tâm thần mạnh mẽ, ở nơi đồng vắng cho đến ngày tỏ mình ra cùng dân Y-sơ-ra-ên.

1

1-3提阿非羅大人哪,有好些人提筆作書,述說在我們中間所實現的事,是照傳道的人從起初親眼看見又傳給我們的。這些事我從起頭都詳細考察了,我也想按着次序寫給你, 4要讓你知道所學的道都是確實的。

預言施洗約翰的出生

5希律猶太王的時候,亞比雅班裏有一個祭司,名叫撒迦利亞;他妻子是亞倫的後代,名叫伊利莎白 6他們兩人在上帝面前都是義人,遵行主的一切誡命和條例,沒有可指責的。 7只是他們沒有孩子,因為伊利莎白不生育,兩個人又年紀老邁了。
8撒迦利亞按班次在上帝面前執行祭司的職務, 9照祭司的規矩抽籤,進到主的殿裏燒香。 10燒香的時候,眾百姓在外面禱告。 11有主的一個使者站在香壇的右邊,向他顯現。 12撒迦利亞看見,就驚慌害怕。 13天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰 14你必歡喜快樂;有許多人因他出世也必喜樂。 15他在主面前將要為大,淡酒烈酒都不喝,從母腹裏就被聖靈充滿。 16他要使許多以色列人回轉,歸於主-他們的上帝。 17他將有以利亞的精神和能力,走在主的前面,叫父親的心轉向兒女,叫悖逆的人轉向義人的智慧,又為主預備迎接他的百姓。」 18撒迦利亞對天使說:「我怎麼能知道這事呢?我已經老了,我的妻子也年紀老邁了。」 19天使回答他說:「我是站在上帝面前的加百列,奉差遣來對你說話,把這好信息報給你。 20到了時候,這些話必然應驗;只因你不信我的話,你會成為啞巴,不能說話,直到這些事實現的日子。」
21百姓等候撒迦利亞,詫異他在聖所裏遲延那麼久。 22到他出來,卻不能和他們說話,他們就知道他在聖所裏見了異象;他直向他們打手勢,因為他成了啞巴。 23他供職的日子一滿,就回家去了。
24這些日子以後,他的妻子伊利莎白就懷孕,隱藏了五個月; 25她說:「主在眷顧我的日子,這樣看顧我,要除掉我在人前的羞恥。」

預言耶穌的降生

26到了第六個月,天使加百列奉上帝的差遣往加利利的一座城去,這城名叫拿撒勒 27到一個童女那裏,她已經許配大衛家的一個人,名叫約瑟;童女的名字叫馬利亞 28天使進去,對她說:「蒙大恩的女子,你好,主和你同在!」 29馬利亞因這話就很驚慌,又反覆思考這樣問候是甚麼意思。 30天使對她說:
 「馬利亞,不要怕,你在上帝面前已經蒙恩了。
  31你要懷孕生子,要給他起名叫耶穌。
  32他將要為大,稱為至高者的兒子;
  主上帝要把他祖先大衛的王位給他。
  33他要作雅各家的王,直到永遠;
  他的國沒有窮盡。」
34馬利亞對天使說:「我沒有出嫁,怎麼會有這事呢?」 35天使回答她說:
  「聖靈要臨到你身上;
  至高者的能力要庇蔭你,
  因此,那要出生的聖者要稱為上帝的兒子
36況且,你的親戚伊利莎白,就是那素來稱為不生育的,在年老的時候也懷了男胎,現在懷孕六個月了。 37因為,出於上帝的話,沒有一句不帶能力的。」 38馬利亞說:「我是主的使女,願意照你的話實現在我身上。」於是天使離開她去了。

馬利亞看望伊利莎白

39在那些日子,馬利亞起身,急忙前往山區,來到猶大的一座城, 40進了撒迦利亞的家,向伊利莎白問安。 41伊利莎白一聽到馬利亞問安,所懷的胎就在腹裏跳動。伊利莎白被聖靈充滿, 42高聲喊着說:
  「你在婦女中是有福的!
  你所懷的胎也是有福的!
43我主的母親到我這裏來,為何這事臨到我呢? 44因為你問安的聲音一入我耳,我腹裏的胎就歡喜跳動。 45這相信的女子是有福的!因為主對她所說的話都要應驗。」

馬利亞的尊主頌

  46馬利亞說:
  「我心尊主為大;
  47我靈以上帝我的救主為樂;
  48因為他顧念他使女的卑微;
  從今以後,萬代要稱我有福。
  49因為那有權能的為我做了大事;
  他的名是聖的。
  50他憐憫敬畏他的人,
  直到世世代代。
  51他用膀臂施展大能;
  他趕散心裏妄想的狂傲人。
  52他叫有權柄的失位,
  叫卑賤的升高。
  53他叫飢餓的飽餐美食,
  叫富足的空手回去。
  54他扶助了他的僕人以色列,不忘記施憐憫,
  55正如他對我們的列祖說過,
  『憐憫亞伯拉罕和他的後裔,直到永遠。』」
56馬利亞伊利莎白同住,約有三個月,然後回家去了。

施洗約翰的出生

57伊利莎白的產期到了,生了一個兒子。 58鄰里親屬聽見主向她大施憐憫,就和她一同歡樂。 59到了第八日,他們來給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞 60他母親回應說:「不!要叫他約翰。」 61他們對她說:「你親族中沒有叫這名字的。」 62他們就向他父親打手勢,問他這孩子要叫甚麼名字。 63他要了一塊寫字的板,寫上:「他的名字是約翰。」他們就都驚訝。 64撒迦利亞的口立刻開了,舌頭也鬆了,就開始說話稱頌上帝。 65周圍居住的人都懼怕;這一切的事就傳遍了猶太山區。 66凡聽見的人都把這事放在心裏,他們說:「這個孩子將來會怎麼樣呢?」因為有主的手與他同在。

撒迦利亞頌

  67他父親撒迦利亞被聖靈充滿,就預言說:
  68「主-以色列的上帝是應當稱頌的!
  因他眷顧他的百姓,為他們施行救贖,
  69在他僕人大衛家中,
  為我們興起了拯救的角,
  70正如主藉着古時候聖先知的口所說的,
  71『他拯救我們脫離仇敵,
  脫離一切恨我們之人的手。
  72他向我們列祖施憐憫,
  記得他的聖約,
  73就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓,
  74-75叫我們既從仇敵手中被救出來,
  就可以終身在他面前,
  無所懼怕地用聖潔和公義事奉他。
  
  76孩子啊,你要稱為至高者的先知;
  因為你要走在主的前面,為他預備道路,
  77叫他的百姓因罪得赦,
  認識救恩;
  78因我們上帝憐憫的心腸,
  叫清晨的日光從高天臨到我們,
  79要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人,
  把我們的腳引到和平的路上。』」
80這孩子漸漸長大,心靈堅強,住在曠野,直到他在以色列人面前公開出現的日子。