21

Sự dâng hiến thật

1Chúa Giê-xu ngước lên thấy mấy người giàu bỏ tiền vào hộp dâng hiến trong đền thờ. 2Sau đó, Ngài cũng thấy một người đàn bà góa nghèo bỏ hai đồng tiền nhỏ vào hộp. 3Ngài nói, “Ta bảo thật với các con, bà góa nghèo nầy đã dâng nhiều hơn tất cả các người giàu kia. 4Vì họ chỉ dâng phần dư thừa. Còn bà góa nầy tuy nghèo lắm, nhưng đã dâng hết tất cả của mình có để nuôi thân.”

Đền thờ sẽ bị tiêu hủy

5Có mấy người nói chuyện về đền thờ. Họ trầm trồ về những khối đá đẹp tô điểm trong đền thờ cùng những của lễ mà người ta dâng. Nhưng Chúa Giê-xu bảo,
6“Những gì đẹp mà các con thấy hôm nay rồi sẽ đến lúc mà không có hai khối đá nào nằm chồng lên nhau nữa. Tất cả đều sẽ đổ nhào xuống hết.”
7Họ hỏi Chúa Giê-xu, “Thưa thầy bao giờ thì các biến cố ấy xảy đến? Có dấu hiệu gì cho thấy nó sắp xảy ra không?”
8Chúa Giê-xu đáp, “Hãy thận trọng, đừng để bị lừa. Nhiều người sẽ mạo danh ta đến và tự xưng, ‘Ta là Đấng ấy’ hoặc ‘Thời đã điểm!’ Nhưng các con đừng theo họ. 9Khi các con nghe tiếng đồn về giặc giã và loạn lạc thì đừng sợ, vì những biến cố ấy sẽ đến trước rồi sau mới tận thế.”
10Rồi Ngài bảo họ, “Dân nầy sẽ đánh dân kia, nước nầy chống nước nọ. 11Nhiều nơi sẽ có động đất lớn, dịch hạch và đói kém. Có nhiều biến cố đáng sợ và những dấu lạ từ trời xuống.
12Nhưng trước khi những biến cố ấy xảy ra, người ta sẽ bắt và ngược đãi các con. Họ sẽ xét xử các con trong các hội đường, tống giam các con và bắt các con đứng trước mặt các vua, các quan tổng trấn chỉ vì các con làm môn đệ ta. 13Nhưng việc ấy sẽ tạo cơ hội tốt cho các con làm chứng về ta. 14Các con đừng lo âu là không biết sẽ nói gì. 15Ta sẽ cho các con sự khôn ngoan để nói những điều mà kẻ thù không bẻ bác được. 16Đến nỗi cha mẹ, anh em, thân nhân và bạn hữu cũng sẽ nghịch lại các con, họ cũng sẽ giết một vài người trong các con. 17Mọi người sẽ ghét các con vì các con theo ta. 18Nhưng không có gì làm hại các con được. 19Các con sẽ cứu được mạng sống mình bằng cách giữ vững lòng tin.

Thành Giê-ru-sa-lem sẽ bị tiêu hủy

20Khi các con thấy quân lính vây hãm thành Giê-ru-sa-lem, thì phải biết rằng nó sắp bị tiêu hủy. 21Lúc ấy, ai ở miền Giu-đia hãy chạy trốn lên núi. Ai ở trong thành Giê-ru-sa-lem hãy chạy thoát ra, và ai ở gần thành ấy thì chớ nên vào thành. 22Đó là những ngày trừng phạt theo Thánh Kinh đã viết. 23Khốn khổ nhất là đàn bà đang mang thai và có con còn bú! Tai họa sẽ đến trên đất vì Thượng Đế nổi giận cùng dân nầy. 24Họ sẽ bị gươm giết và sẽ bị bắt làm tù binh rải rác khắp mọi quốc gia. Giê-ru-sa-lem sẽ bị dân ngoại quốc giày xéo cho đến thời kỳ dành cho dân ngoại quốc chấm dứt.

Đừng kinh hãi

25Sẽ có những điềm lạ trên mặt trời, mặt trăng và các ngôi sao. Trên đất, nhiều quốc gia sẽ kinh khiếp và hoang mang vì tiếng gầm thét và sóng cồn dữ dội của biển cả. 26Người ta sẽ khiếp đảm đến nỗi tuyệt vọng, tự hỏi thế giới sẽ đi về đâu vì các thế lực trên trời sẽ rúng động. 27Lúc ấy người ta sẽ thấy Con Người hiện đến giữa mây trời với quyền lực và hiển vinh cao cả. 28Khi những biến cố ấy bắt đầu, hãy ngẩng đầu lên, vì thời kỳ Thượng Đế giải thoát các con đã đến!”

Lời của Chúa Giê-xu sẽ tồn tại mãi mãi

29Sau đó Chúa Giê-xu kể câu chuyện nầy: “Các con hãy xem cây vả cùng các loại cây khác. 30Khi lá non trổ ra, thì các con biết mùa hạ gần tới. 31Cũng thế, khi các con thấy những biến cố ấy xảy ra thì các con biết rằng Nước Trời gần đến rồi.
32Ta cho các con biết là những biến cố ấy sẽ xảy ra trong khi người ở thời đại nầy hãy còn sống. 33Trời đất sẽ bị tiêu hủy nhưng lời ta nói sẽ không bao giờ bị tiêu hủy đâu.

Phải luôn luôn sẵn sàng

34Phải thận trọng, đừng dành thì giờ ăn uống phè phỡn hoặc bận tâm đến những việc đời nầy. Nếu không, ngày ấy sẽ bất chợt xảy đến với các con, 35giống như cái bẫy sập mọi người sống trên đất. 36Cho nên lúc nào cũng phải sẵn sàng. Hãy cầu nguyện cho các con đủ sức thoát khỏi những biến cố đó để các con có thể đứng trước mặt Con Người.”
37Ban ngày Chúa Giê-xu dạy dỗ dân chúng trong đền thờ, đêm xuống thì Ngài đi ra ngoài thành phố và ngụ trên núi Ô-liu. 38Mỗi sáng, tất cả dân chúng dậy sớm đi vào đền thờ để nghe Ngài dạy.

21

Tus Pojntsuam Tso Nyiaj

(Malakaus 12.41-44)

1Yexus tsa qhovmuag saib, nws pom cov neeg npluanuj tso nyiaj rau hauv lub phijxab uas nyob hauv lub Tuamtsev, 2thiab pom ib tug pojntsuam pluag pluag tabtom muab ob lub txiaj toog tso rau hauv. 3Yexus hais tias, “Kuv qhia rau nej hais tias, tus pojntsuam no tso ntau dua lwm tus. 4Rau qhov lwm tus muab tej nyiaj uas seem tuaj tso xwb; tiamsis tus pojntsuam uas pluag pluag no, nws muab hlo ob lub txiaj toog uas nws muaj tuaj tso huv tibsi.”

Lub Tuamtsev Yuav Puastsuaj

5Cov thwjtim qee leej sib tham hais txog lub Tuamtsev uas luag muab tej pobzeb uas zoo zoo nkauj los ua, thiab tej khoom uas luag coj tuaj fij rau Vajtswv. Yexus hais tias, 6“Tej uas nej pom no, thaum txog sijhawm lawm, yuav tsis muaj ob lub pobzeb dhos ua ke, txhua lub yuav pluam, nyias nyob nyias tas huv tibsi.”

Kev Txomnyem thiab Kev Tsimtxom Thaum Lub Ntiajteb Yuav Kawg

7Lawv nug Yexus hais tias, “Xibhwb, thaum twg mam li muaj tej no? Thiab yam dabtsi yuav qhia rau peb paub hais tias, twb txog lub sijhawm uas yuav muaj tej ntawd lawm?”
8Yexus qhia hais tias, “Nej yuav tsum ceevfaj, tsis txhob pub leejtwg dag ntxias tau nej yuam kev. Yuav muaj ntau leej tuav kuv lub npe hais rau nej hais tias, ‘Kuv yog nws!’ thiab ‘Lub sijhawm twb los ze lawm!’ Tiamsis nej tsis txhob caum cov neeg ntawd mus. 9Thaum nej hnov muaj kev tsov kev rog thiab muaj kev kub ntxhov los nej tsis txhob ntshai. Yeej yuav xub muaj tej ntawd ua ntej, tiamsis tsis tau qhia hais tias, twb txog lub sijhawm kawg lawm.”
10Yexus hais tias, “Ib haivneeg yuav tawmtsam ib haivneeg; ib lub tebchaws yuav sawv tua ib lub tebchaws, 11yuav muaj av qeeg loj heev, yuav muaj kev tshaib kev nqhis, thiab yuav muaj mob thoob plaws txhua qhov huv tibsi; yuav muaj tej yam tshwm saum nruab ntug ua rau sawvdaws ntshai kawg li. 12Tiamsis thaum tseem tsis tau muaj tej ntawd, yuav muaj neeg ntes nej thiab tsimtxom nej; lawv yuav coj nej mus rau hauv tej tsev sablaj thiab muab nej kaw rau hauv tej tsev lojcuj. Luag yuav coj nej mus cuag tej vajntxwv thiab tej nomtswv, vim nej yog cov uas ntseeg kuv. 13Thaum ntawd yog lub sijhawm zoo rau nej qhia Txojmoo Zoo. 14Nej tsis txhob txhawj hais tias, nej yuav npaj teb li cas thiaj zoo, 15rau qhov kuv yuav pub tswvyim rau nej kom nej txawj hais, nej cov yeebncuab yuav teb tsis taus nej, thiab nrhiav tsis tau lus rau nej. 16Nej niam nej txiv, nej tej kwvtij, nej tej neejtsa thiab nej tej phoojywg yuav muab nej coj mus rau tej nomtswv, thiab luag yuav muab nej qee leej tua povtseg. 17Txhua tus yuav ntxub nej vim nej yog cov uas ntseeg kuv. 18Tiamsis txawm yog nej ib txoj plaubhau los yuav tsis tu saum nej taubhau mus. 19Nej yuav tsum ua siab ntev nyiaj tej kev txomnyem, nej thiaj yuav tau txojsia.

Lub Nroog Yeluxalees Yuav Puastsuaj

20“Thaum nej pom tubrog tuaj vij lub nroog Yeluxalees, nej paub hais tias, tsis ntev lub nroog yuav puastsuaj. 21Lub sijhawm ntawd cov neeg uas nyob hauv lub xeev Yudas, lawv yuav tsum khiav mus rau pem tej roob; cov neeg uas nyob hauv lub nroog yuav tsum tawm, thiab cov neeg uas nyob pem tej yajsab tsis txhob khiav mus rau hauv lub nroog. 22Rau qhov lub sijhawm ntawd yuav yog ‘Hnub Rau Txim,’ kom yam txhua tiav raws li Vajtswv txojlus hais tseg lawm. 23Lub sijhawm ntawd tej pojniam uas suab menyuam, thiab tej pojniam uas muaj menyuam mos yuav txomnyem kawg li! Lub tebchaws no yuav raug kev txomnyem kawg nkaus. Vajtswv yuav rau txim rau cov neeg no. 24Ibtxhia yuav tuag rau hniav ntaj hniav riam thiab ibtxhia yuav raug ntes mus rau lwm lub tebchaws; thiab lwm haivneeg yuav tuaj tsuj lub nroog Yeluxalees mus txog hnub uas tiav raws li lub sijhawm.

Neeg Leej Tub Yuav Los

(Mathais 24.29-31; Malakaus 13.24-27)

25“Thaum ntawd lub hnub, lub hli thiab tej hnubqub yuav tsis zoo li qub lawm. Txhua haivneeg uas nyob hauv ntiajteb no yuav yoob tas, thiab ntshai lub suab dej hiavtxwv ntas. 26Tej neeg yuav tsaug muag, vim lawv ntshai tej uas yuav muaj los raug thoob plaws lub ntiajteb no, rau qhov tej uas muaj hwjchim saum nruab ntug yuav ua zog koog. 27Thaum ntawd sawvdaws yuav pom Neeg Leej Tub tshwm saum nruab ntug, nws lub hwjchim thiab lub tshwjchim yuav ci ntsa iab. 28Thaum tabtom pib muaj tej no, nej yuav tsum sawv ntsug thiab tsa taubhau, rau qhov txojkev cawm dim twb los ze lawm.”

Tsob Txiv Ncuavpias Pib Hlav Nplooj

(Mathais 24.32-35; Malakaus 13.28-31)

29Yexus hais ib zaj lus pivtxwv rau lawv mloog hais tias: “Nej sim saib tsob ntoo txiv ncuavpias thiab txhua yam ntoo. 30Thaum nej pom tej ntoo ntawd pib hlav nplooj, nej paub hais tias twb yuav txog lub caij ntuj nag. 31Ib yam nkaus li ntawd, thaum nej pom tej ntawd, nej yuav paub hais tias, Vajtswv lub Tebchaws twb los ze lawm.
32“Kuv qhia tseeb rau nej hais tias, thaum cov neeg tiam no tseem tuag tsis tau tas, twb xub muaj tej ntawd lawm. 33Lub ntuj thiab lub ntiajteb no yuav ploj mus, tiamsis kuv tej lus yuav tsis muaj ib los poob li.

Yuav Tsum Ceevfaj

34“Nej yuav tsum ceevfaj, tsis txhob cia nej lub siab qaug rau kev noj kev haus, thiab tsis txhob txhawj rau nej lub neej lossis yuav cia hnub ntawd los txog thaum nej tsis ceevfaj. 35Rau qhov hnub ntawd yuav los khwb nkaus tej neeg sawvdaws thoob plaws lub ntiajteb no ib yam li rooj yej. 36Nej yuav tsum ceevfaj thiab zov tos, niaj hnub thov Vajtswv pab kom nej nyiaj taus txhua yam uas yuav muaj los no, thiab nej thiaj yuav mus sawv taus ntawm Neeg Leej Tub lub xubntiag.”
37Yexus niaj hnub qhia hauv lub Tuamtsev, thiab thaum tsaus ntuj nws mus pw pem Roob Txiv Ntoo Roj. 38Txhua tagkis sawv ntxov, sawvdaws tuaj mloog Yexus qhuab qhia hauv lub Tuamtsev.