1

Sự bội bạc vô đạo của Y-sơ-ra-ên

1 Gánh nặng lời Đức Giê-hô-va cho Y-sơ-ra-ên bởi Ma-la-chi.
2 Đức Giê-hô-va có phán: Ta yêu các ngươi; và các ngươi nói rằng: Chúa yêu chúng tôi ở đâu? Đức Giê-hô-va phán: Ê-sau há chẳng phải là anh Gia-cốp sao? 3 Nhưng ta yêu Gia-cốp, mà ghét Ê-sau, ta làm cho những núi nó nên hoang vu, và phó sản nghiệp nó cho những chó nơi đồng vắng.
4 Nếu Ê-đôm nói rằng: Chúng ta đã bị hủy diệt, song chúng ta sẽ trở về dựng lại những nơi đổ nát, thì Đức Giê-hô-va vạn quân cũng phán rằng: Chúng nó sẽ dựng lại, nhưng ta sẽ đổ xuống, người ta sẽ gọi chúng nó là Cõi độc ác, và là dân mà Đức Giê-hô-va nổi giận nghịch cùng đời đời. 5 Mắt các ngươi sẽ thấy, và các ngươi sẽ nói rằng: Nguyền Đức Giê-hô-va là lớn ngoài cõi Y-sơ-ra-ên!
6 Con trai tôn kính cha mình, đầy tớ tôn kính chủ mình. Vậy nếu ta là cha, nào sự tôn kính thuộc về ta ở đâu? Và nếu ta là chủ, nào sự kính sợ ta ở đâu? Đức Giê-hô-va vạn quân phán vậy cùng các ngươi, hỡi các thầy tế lễ khinh dể danh ta! Các ngươi lại nói rằng: Chúng tôi có khinh dể danh Ngài ở đâu? 7 Các ngươi dâng bánh ô uế trên bàn thờ ta, rồi các ngươi nói rằng: Chúng tôi có làm ô uế Ngài ở đâu? Ấy là ở điều các ngươi nói rằng: Bàn của Đức Giê-hô-va đáng khinh dể.
8 Khi các ngươi dâng một con vật mù làm của lễ, điều đó há chẳng phải là dữ sao? Khi các ngươi dâng một con vật què hoặc đau, điều đó há chẳng phải là dữ sao? Thử dâng nó cho quan trấn thủ ngươi, thì người há đẹp lòng và vui nhận cho ngươi sao? Đức Giê-hô-va vạn quân phán như vậy. 9 Các ngươi đã làm điều đó, nay ta xin các ngươi hãy nài xin ơn Đức Chúa Trời, hầu cho Ngài làm ơn cho chúng ta, thì Ngài há sẽ nhận một người nào trong các ngươi sao? Đức Giê-hô-va vạn quân phán vậy.
10 Ước gì trong các ngươi có một người đóng các cửa, hầu cho các ngươi không nhen lửa vô ích nơi bàn thờ ta. Đức Giê-hô-va vạn quân phán: Ta chẳng lấy làm vui lòng nơi các ngươi, và ta chẳng nhận nơi tay các ngươi một của dâng nào hết. 11 Vì từ nơi mặt trời mọc cho đến nơi mặt trời lặn, danh ta sẽ là lớn giữa các dân ngoại. Trong khắp mọi nơi, người ta sẽ dâng hương và của lễ thanh sạch cho danh ta; vì danh ta sẽ là lớn giữa các dân ngoại, Đức Giê-hô-va vạn quân phán vậy. 12 Song các ngươi đã làm uế tục danh ta mà rằng: Bàn của Đức Giê-hô-va là ô uế, đồ ăn đến từ trên nó là đáng khinh dể.
13 Các ngươi lại nói rằng: Ôi! Việc khó nhọc là dường nào! Rồi các ngươi khinh dể nó, Đức Giê-hô-va vạn quân phán vậy! Các ngươi đem đến vật bị cướp, vật què và đau, đó là của các ngươi đem dâng cho ta. Ta há có thể nhận vật nầy nơi tay các ngươi sao? Đức Giê-hô-va phán vậy. 14 Đáng rủa thay là kẻ hay lừa dối, trong bầy nó có con đực, mà nó hứa nguyện và dâng con tàn tật làm của lễ cho Chúa! Đức Giê-hô-va vạn quân phán: Vì ta là Vua lớn, danh ta là đáng sợ giữa các dân ngoại.

1

Ziouv Hnamv Yaakopv Nyei Zeiv-Fun, I^saa^laa^en Mienh

1Naaiv se Ziouv longc Maa^laa^ki douc bun I^saa^laa^en Mienh nyei waac.
2Ziouv gorngv, “Yie hnamv meih mbuo.”
 Mv baac meih mbuo gorngv, “Ziouv hnangv haaix nor hnamv yie mbuo?”
 Ziouv aengx gorngv, “Esaau zoux Yaakopv nyei gorx maiv zeiz? Yie hnamv Yaakopv,
3mv baac yie nzorng Esaau. Yie zoux bun ninh nyei mbong-aiv dorngx benx ndau-huaang, zorqv ninh nzipc nyei dorngx jiu bun deic-bung-huaang nyei hieh juv yiem. 4Se gorngv Esaau nyei zeiv-fun, E^ndom Mienh, gorngv, ‘Maiv gunv yie mbuo zuqc mborqv baaic, yie mbuo aengx siang-ceix jiez baaic waaic nyei dorngx.’+”
 Nernh Jiex nyei Ziouv dau, “Ninh mbuo aengx ceix jiez daaih yaac duqv, mv baac yie oix caeqv nzengc. Mienh ziouc heuc wuov norm dorngx benx ‘Orqv nyei Deic-Bung,’ dongh Ziouv yietc liuz nouz nyei baeqc fingx.
5Meih mbuo ganh nyei m'zing oix duqv buatc naaiv deix sic. Meih mbuo ziouc gorngv, ‘Maiv gunv yiem I^saa^laa^en Deic-Bung nyei gapv-jaaix ga'nyiec maengx, Ziouv za'gengh hlo haic.’+”

Ziouv Daanh Sai Mienh

6“Dorn taaih ninh nyei die, bou yaac taaih ninh nyei ziouv. Se gorngv yie zoux meih mbuo nyei Die, meih mbuo weic haaix diuc maiv taaih yie? Se gorngv yie zoux meih mbuo nyei ziouv, meih mbuo weic haaix diuc maiv gamh nziex yie? O mangc piex yie nyei mbuox nyei sai mienh aah! Nernh Jiex nyei Ziouv hnangv naaiv gorngv.
 “Meih mbuo naaic gaax, ‘Yie mbuo hnangv haaix nor mangc piex meih nyei mbuox?’
7“Meih mbuo dorh maaih uix nyei nyanc hopv daaih an yie nyei ziec-dorngh.
 “Meih mbuo gorngv, ‘Yie mbuo hnangv haaix nor zoux bun meih maaih uix?’
 “Se weic zuqc meih mbuo mangc piex Ziouv nyei dieh.
8“Meih mbuo dorh m'zing maengh nyei saeng-kuv daaih zoux ziec nyei ga'naaiv se maiv zeiz zoux orqv sic fai? Meih mbuo dorh buoz-zaux waaic, butv baengc nyei saeng-kuv daaih fongc horc bun yie se maiv zeiz orqv sic fai? Meih mbuo dorh naaiv deix ga'naaiv mingh bun saengv-ziouv mangc gaax, ninh a'hneiv meih mbuo, oix zipv meih mbuo fai?” Naaiv se Nernh Jiex nyei Ziouv gorngv nyei waac.
9“Ih zanc gunv tov Tin-Hungh korv-lienh yie mbuo. Meih mbuo nyei buoz fongc horc naaiv nyungc ga'naaiv, Tin-Hungh oix korv-lienh meih mbuo haaix dauh fai?” Nernh Jiex nyei Ziouv hnangv naaiv nor gorngv.
10Nernh Jiex nyei Ziouv gorngv, “O feix duqv yiem meih mbuo mbu'ndongx maaih dauh mienh mingh guon jienv zaangc Tin-Hungh nyei biauv nyei gaengh, bun meih mbuo maiv haih yiem yie nyei ziec-dorngh buov maiv lamh longc nyei douz. Yie maiv a'hneiv meih mbuo. Yie yaac maiv zipv yiem meih mbuo nyei buoz dorh daaih fongc horc bun yie nyei ga'naaiv.” 11Nernh Jiex nyei Ziouv gorngv, “Yiem mba'hnoi cuotv maengx mingh taux mba'hnoi ndortv maengx, yiem maanc fingx mbu'ndongx, mienh oix taaih yie nyei mbuox weih hlo. Yiem norm-norm dorngx ninh mbuo oix dorh hung caux cing-nzengc nyei ga'naaiv daaih dengv yie nyei mbuox fongc horc, weic zuqc yiem maanc fingx mbu'ndongx yie nyei mbuox weih hlo.
12“Mv baac meih mbuo ki yie nyei mbuox gorngv, ‘Ziouv nyei dieh maaih uix,’ yaac gorngv, ‘Mangc piex fongc horc bun Ziouv nyei nyanc hopv duqv nyei.’ ” 13Nernh Jiex nyei Ziouv gorngv, “Meih mbuo gorngv, ‘Za'gengh youx haic naaiv deix sic.’ Meih mbuo ziouc mangc maiv faaux mueic yie.”
 Ziouv gorngv, “Meih mbuo dorh nimc daaih nyei fai buoz-zaux waaic, butv baengc nyei saeng-kuv daaih ziec bun yie. Hnangv naaic yie gengh haih zipv meih mbuo nyei buoz fongc horc ziec nyei ga'naaiv fai?”
14Nernh Jiex nyei Ziouv gorngv, “Haaix dauh maaih yungh gouv longx nyei yiem ninh nyei yungh guanh, yaac houv jienv bun yie, mv baac daaux nzuonx ninh dorh dauh waaic fangx nyei saeng-kuv ziec bun Ziouv, pienx yie naaiv nyungc mienh oix zuqc zioux aqv, weic zuqc yie zoux domh hungh. Yiem maanc fingx mbu'ndongx, mienh oix zuqc taaih yie nyei mbuox.”