17

Sự hóa hình

(Mac 9:2-13; Lu 9:28-36)

1 Khỏi sáu ngày, Đức Chúa Jêsus đem Phi-e-rơ, Gia-cơ, và Giăng là em Gia-cơ, cùng Ngài đi tẽ lên núi cao. 2 Ngài biến hóa trước mặt các người ấy, mặt Ngài sáng lòa như mặt trời, áo Ngài trắng như ánh sáng. 3 Nầy, có Môi-se và Ê-li hiện đến, nói chuyện cùng Ngài. 4 Phi-e-rơ bèn cất tiếng thưa cùng Đức Chúa Jêsus rằng: Lạy Chúa, chúng ta ở lại đây thì tốt lắm; ví bằng đẹp ý Chúa, thì tôi sẽ đóng ba trại tại đây, một cái cho Chúa, một cái cho Môi-se và một cái cho Ê-li. 5 Đang khi người còn nói, bỗng chúc có một đám mây sáng rực che phủ những người ở đó; và có tiếng từ trong mây phán rằng: Nầy là Con yêu dấu của ta, đẹp lòng ta mọi đường; hãy nghe lời Con đó! 6 Khi môn đồ nghe tiếng ấy, thì té sấp mặt xuống đất, và sợ hãi lắm. 7 Song Đức Chúa Jêsus lại gần, rờ môn đồ mà phán rằng: Hãy đứng dậy, đừng sợ! 8 Môn đồ bèn ngửa mặt lên, thì chỉ thấy một mình Đức Chúa Jêsus mà thôi.
9 Đang khi Đức Chúa Jêsus và môn đồ ở trên núi xuống, thì Ngài ra lịnh cấm rằng: Sự các ngươi đã thấy chớ thuật lại cùng ai, cho đến khi Con người từ kẻ chết sống lại. 10 Môn đồ hỏi Ngài rằng: Vậy thì sao các thầy thông giáo nói rằng Ê-li phải đến trước? 11 Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Thật Ê-li phải đến mà sửa lại mọi việc. 12 Nhưng ta phán cùng các ngươi rằng: Ê-li đã đến rồi, và người ta không nhận biết, song họ lại xử với người theo ý muốn mình; Con người phải chịu khốn khổ bởi họ cũng như vậy. 13 Môn đồ bèn hiểu rằng Ngài nói đó là nói về Giăng Báp-tít.

Chúa chữa bệnh phong điên

(Mac 9:14-29; Lu 9:37-43a)

14 Khi Đức Chúa Jêsus và môn đồ đã trở lại cũng đoàn dân, thì có một người đến gần, quì trước mặt Ngài, 15 mà thưa rằng: Lạy Chúa, xin Chúa thương đến con trai tôi! Vì nó mắc bệnh phong điên, phải chịu đau đớn quá; thường khi té vào lửa, và té xuống nước. 16 Tôi đã đem nó cho môn đồ Chúa, nhưng chữa không được. 17 Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Hỡi dòng dõi không tin và gian tà kia, ta sẽ ở với các ngươi cho đến chừng nào? Ta sẽ nhịn nhục các ngươi cho đến khi nào? Hãy đem con đến đây cho ta. 18 Rồi Đức Chúa Jêsus quở trách quỉ, quỉ liền ra khỏi đứa trẻ, và từ giờ đó đứa trẻ được lành.
19 Môn đồ bèn đến gần Đức Chúa Jêsus, mà hỏi riêng rằng: Vì cớ gì chúng tôi không đuổi quỉ ấy được? 20 Ngài đáp rằng: Ấy là tại các ngươi ít đức tin: Vì ta nói thật cùng các ngươi, nếu các ngươi có đức tin bằng một hột cải, sẽ khiến núi nầy rằng: Hãy dời đây qua đó, thì nó liền dời qua, và không có sự gì mà các ngươi chẳng làm được.

Chúa nói trước về sự Ngài chết và sống lại

(Mac 9:30-32; Lu 9:43b-45)

22 Đang khi Đức Chúa Jêsus và môn đồ trải qua trong xứ Ga-li-lê, Ngài phán cùng môn đồ rằng: Con người sẽ bị nộp trong tay người ta. 23 Họ sẽ giết Ngài, nhưng đến ngày thứ ba Ngài sẽ sống lại. Các môn đồ bèn lo buồn lắm.

Đức Chúa Jêsus nộp thuế

24 Khi đã đến thành Ca-bê-na-um, những người thâu thuế của đền thờ đến hỏi Phi-e-rơ rằng: Thầy ngươi có nộp tiền thuế chăng? 25 Phi-e-rơ trả lời rằng: Có. Và khi Phi-e-rơ vào nhà, thì Đức Chúa Jêsus hỏi đón trước rằng: Hỡi Si-môn, ngươi nghĩ sao? Các vua thế gian thâu lương lấy thuế ai? Thâu của con trai mình hay là của người ngoài? 26 Phi-e-rơ thưa rằng: Người ngoài. Ngài phán rằng: Vậy thì các con trai được miễn thuế! 27 Song le, để chúng ta khỏi làm gương xấu cho họ, thì ngươi hãy ra biển câu cá, bắt lấy con cá nào dính câu trước hết, banh miệng nó ra, sẽ thấy một đồng bạc ở trong. Hãy lấy đồng bạc đó, và đem nộp thuế cho ta với ngươi.

17

Sai-Gorx Mbuo Buatc Yesu Tiuv Nzengc Mi'aqv

(Beiv mangc Maako 9:2-13; Lugaa 9:28-36)

1Jiex liuz juqv hnoi, Yesu dorh jienv Bide, Yaagorpc caux Yaagorpc nyei youz, Yo^han, faaux norm mbong-hlang, lengh nyei dorngx. 2Sai-gorx mbuo mangc jienv Yesu wuov zanc, buatc Yesu tiuv nzengc fangx zeiv mi'aqv. Ninh nyei hmien hnangv mba'hnoi nor njang. Ninh nyei lui-houx yaac njang haic, mbopv baeqc nyei, zaengh zaengh wuov. 3Naaiv deix buo dauh sai-gorx aengx buatc Mose caux ⟨E^li^yaa⟩ hinc cuotv daaih caux Yesu gorngv waac. 4Bide ziouc gorngv mbuox Yesu, “Ziouv aah! Yie mbuo yiem naaiv gengh longx haic. Se gorngv Ziouv oix nor, yie zoux buo norm liuh. Zoux norm bun meih, zoux norm bun Mose, aengx zoux norm bun E^li^yaa.”
5Bide corc gorngv jienv waac wuov zanc, maaih dorv mbuonx njang nyei daaih om jienv ninh mbuo. Aengx maaih qiex yiem wuov mbuonx gorngv, “Naaiv se yie nyei Dorn-hnamv. Yie a'hneiv haic ninh. Muangx ninh maah!”
6Sai-gorx mbuo haiz naaiv deix qiex, ninh mbuo za'gengh! gamh nziex haic, ziouc mbaapv njiec ndau mingh. 7Yesu mingh hluo ninh mbuo yaac gorngv, “Jiez sin daaih, maiv dungx gamh nziex.” 8Ninh mbuo ziouc cau hmien mangc, maiv buatc haaix dauh. Kungx buatc Yesu yiem wuov hnangv.
9Yiem mbong njiec wuov zanc, Yesu naeqc waac sai-gorx mbuo. Ninh gorngv, “Cin-maanc maiv dungx gorngv naaiv deix hinc yaangh nyei sic. Zuov yie, Baamh Mienh nyei Dorn, daic mingh, Tin-Hungh aengx bun yie nangh daaih cingx daaih gorngv.”
10Sai-gorx mbuo naaic Yesu, “Njaaux leiz nyei fin-saeng weic haaix diuc gorngv E^li^yaa oix zuqc daaih ndaangc?”
11Yesu dau, “E^li^yaa za'gengh oix daaih liuc leiz ziangx nyungc-nyungc hnangv loz wuov nor. 12Mv baac yie mbuox meih mbuo, E^li^yaa zungv daaih liuz aqv. Mienh yaac zieqv maiv duqv ninh, sueih eix zoux bun ninh. Yie, Baamh Mienh nyei Dorn, yaac fih hnangv nyei oix zuqc mienh zoux doqc hoic.”
13Dongh wuov zanc sai-gorx mbuo cingx daaih mengh baeqc Yesu gorngv nyei waac gorngv zuqc tengx mienh jiex wuom nyei leiz wuov dauh Yo^han.

Mienv Muoqv Dauh Dorn, Yesu Zunc Mienv Cuotv

(Beiv mangc Maako 9:14-29; Lugaa 9:37-43)

14Ninh mbuo nzuonx taux zuangx mienh wuov, maaih laanh mienh daaih lorz Yesu, gueic njiec Yesu nyei nza'hmien 15yaac gorngv, “Domh Gorx aac, tov korv-lienh yie nyei dorn. Ninh butv dungz-ndin, ciou duqv kouv haic, zanc-zanc king bieqc douz-nzauc yaac ndortv wuom. 16Yie dorh ninh daaih lorz meih nyei sai-gorx mv baac ninh mbuo maiv haih zorc maiv longx.”
17Yesu dau, “Meih mbuo ih jaax nyei mienh aah! Meih mbuo za'gengh maiv sienx, m'normh yaac hoz haic. Yie oix zuqc caux meih mbuo yiem ndongc haaix lauh? Yie oix zuqc nyienz duqv meih mbuo taux haaix zanc? Dorh wuov dauh dorn daaih yie naaiv maah!” 18Yesu hatc mienv, mienv ziouc cuotv mi'aqv. Wuov dauh dorn liemh zeih longx nzengc mi'aqv.
19Nqa'haav sai-gorx mbuo daaih bingx jienv naaic Yesu, “Yie mbuo weic haaix diuc zunc wuov dauh mienv maiv cuotv?”
20Yesu dau, “Se weic zuqc meih mbuo nyei sienx fim faix haic. Yie gorngv zien mbuox meih mbuo, se gorngv meih mbuo nyei sienx fim lomh yietc norm lai-jaaix nyim nor, meih mbuo haih mbuox naaiv norm mbong, ‘Yiem naaiv suiv mingh yiem wuov maah!’ Mbong ziouc suiv aqv. Maiv maaih haaix nyungc meih mbuo maiv haih zoux. 21Mv baac kungx maaih nduqc nyungc za'eix hnangv haih zunc naaiv nyungc mienv cuotv. Oix zuqc daux gaux, yaac zei maiv nyanc haaix nyungc cingx daaih haih zunc duqv cuotv.”

Yesu Aengx Gorngv Nzunc Ninh Oix Zuqc Daic

(Beiv mangc Maako 9:30-32; Lugaa 9:43-45)

22Sai-gorx mbuo yietc zungv daaih gapv zunv yiem Gaa^li^li Saengv wuov zanc, Yesu mbuox ninh mbuo, “Yie, Baamh Mienh nyei Dorn, zungv oix zuqc jiu bun mienh. 23Ninh mbuo oix daix yie, mv baac nqa'haav buo hnoi Tin-Hungh aengx bun yie nangh daaih.” Sai-gorx mbuo haiz ninh hnangv naaiv nor gorngv ziouc nzauh haic.

Cuotv Nyaanh Zorc Zaangc Tin-Hungh Nyei Biauv

24Yesu caux ninh nyei sai-gorx mbuo mingh taux Kaa^be^naa^um Mungv wuov zanc, siou zaangc Tin-Hungh nyei biauv nyei nzou-zinh wuov deix mienh daaih naaic Bide, “Meih nyei sai-diex maiv cuotv zaangc Tin-Hungh nyei biauv nyei nzou-zinh fai?”
25Bide dau, “Cuotv nyei.”
 Bide bieqc biauv mingh wuov zanc, Yesu zungv gorngv ndaangc mi'aqv. Ninh naaic, “Simon aac, meih hnangv haaix nor hnamv? Haaix dauh oix zuqc cuotv laangh zinh caux nzou-zinh bun naaiv baamh gen nyei hungh diex? Se ganh nyei dorn fai baeqc fingx?”
26Bide dau, “Baeqc fingx cuotv.”
 Yesu gorngv, “Wuov nyungc, ninh ganh nyei dorn maiv zuqc cuotv.
27Mv baac mbuo maiv oix ziqc zuiz naaiv deix mienh. Meih mingh wuov koiv-dorn mbatc mbiauz. Mbatc duqv daauh dauh mbiauz, ziouc maeqv nqoi mbiauz nyei nzuih, buatc norm zinh, dorh mingh bun ninh mbuo gaux meih caux yie cuotv nyei nzou-zinh.”