9

The People Confess Their Sins

1Now on the twenty-fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, in sackcloth, and with dust on their heads. 2Then those of Israelite lineage separated themselves from all foreigners; and they stood and confessed their sins and the iniquities of their fathers. 3And they stood up in their place and read from the Book of the Law of the Lord their God for one–fourth of the day; and for another fourth they confessed and worshiped the Lord their God.
4Then Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani stood on the stairs of the Levites and cried out with a loud voice to the Lord their God. 5And the Levites, Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, and Pethahiah, said:
  “Stand up and bless the Lord your God
   Forever and ever!
  “Blessed be Your glorious name,
   Which is exalted above all blessing and praise!
   6You alone are the Lord;
   You have made heaven,
   The heaven of heavens, with all their host,
   The earth and everything on it,
   The seas and all that is in them,
   And You preserve them all.
   The host of heaven worships You.
  7“You are the Lord God,
   Who chose Abram,
   And brought him out of Ur of the Chaldeans,
   And gave him the name Abraham;
   8You found his heart faithful before You,
   And made a covenant with him
   To give the land of the Canaanites,
   The Hittites, the Amorites,
   The Perizzites, the Jebusites,
   And the Girgashites—
   To give it to his descendants.
   You have performed Your words,
   For You are righteous.
  9“You saw the affliction of our fathers in Egypt,
   And heard their cry by the Red Sea.
   10You showed signs and wonders against Pharaoh,
   Against all his servants,
   And against all the people of his land.
   For You knew that they acted proudly against them.
   So You made a name for Yourself, as it is this day.
   11And You divided the sea before them,
   So that they went through the midst of the sea on the dry land;
   And their persecutors You threw into the deep,
   As a stone into the mighty waters.
   12Moreover You led them by day with a cloudy pillar,
   And by night with a pillar of fire,
   To give them light on the road
   Which they should travel.
  13“You came down also on Mount Sinai,
   And spoke with them from heaven,
   And gave them just ordinances and true laws,
   Good statutes and commandments.
   14You made known to them Your holy Sabbath,
   And commanded them precepts, statutes and laws,
   By the hand of Moses Your servant.
   15You gave them bread from heaven for their hunger,
   And brought them water out of the rock for their thirst,
   And told them to go in to possess the land
   Which You had sworn to give them.
  16“But they and our fathers acted proudly,
   Hardened their necks,
   And did not heed Your commandments.
   17They refused to obey,
   And they were not mindful of Your wonders
   That You did among them.
   But they hardened their necks,
   And in their rebellion
   They appointed a leader
   To return to their bondage.
   But You are God,
   Ready to pardon,
   Gracious and merciful,
   Slow to anger,
   Abundant in kindness,
   And did not forsake them.
  18“Even when they made a molded calf for themselves,
   And said, ‘This is your god
   That brought you up out of Egypt,’
   And worked great provocations,
   19Yet in Your manifold mercies
   You did not forsake them in the wilderness.
   The pillar of the cloud did not depart from them by day,
   To lead them on the road;
   Nor the pillar of fire by night,
   To show them light,
   And the way they should go.
   20You also gave Your good Spirit to instruct them,
   And did not withhold Your manna from their mouth,
   And gave them water for their thirst.
   21Forty years You sustained them in the wilderness;
   They lacked nothing;
   Their clothes did not wear out
   And their feet did not swell.
  22“Moreover You gave them kingdoms and nations,
   And divided them into districts.
   So they took possession of the land of Sihon,
   The land of the king of Heshbon,
   And the land of Og king of Bashan.
   23You also multiplied their children as the stars of heaven,
   And brought them into the land
   Which You had told their fathers
   To go in and possess.
   24So the people went in
   And possessed the land;
   You subdued before them the inhabitants of the land,
   The Canaanites,
   And gave them into their hands,
   With their kings
   And the people of the land,
   That they might do with them as they wished.
   25And they took strong cities and a rich land,
   And possessed houses full of all goods,
   Cisterns already dug, vineyards, olive groves,
   And fruit trees in abundance.
   So they ate and were filled and grew fat,
   And delighted themselves in Your great goodness.
  26“Nevertheless they were disobedient
   And rebelled against You,
   Cast Your law behind their backs
   And killed Your prophets, who testified against them
   To turn them to Yourself;
   And they worked great provocations.
   27Therefore You delivered them into the hand of their enemies,
   Who oppressed them;
   And in the time of their trouble,
   When they cried to You,
   You heard from heaven;
   And according to Your abundant mercies
   You gave them deliverers who saved them
   From the hand of their enemies.
  28“But after they had rest,
   They again did evil before You.
   Therefore You left them in the hand of their enemies,
   So that they had dominion over them;
   Yet when they returned and cried out to You,
   You heard from heaven;
   And many times You delivered them according to Your mercies,
   29And testified against them,
   That You might bring them back to Your law.
   Yet they acted proudly,
   And did not heed Your commandments,
   But sinned against Your judgments,
   ‘Which if a man does, he shall live by them.’
   And they shrugged their shoulders,
   Stiffened their necks,
   And would not hear.
   30Yet for many years You had patience with them,
   And testified against them by Your Spirit in Your prophets.
   Yet they would not listen;
   Therefore You gave them into the hand of the peoples of the lands.
   31Nevertheless in Your great mercy
   You did not utterly consume them nor forsake them;
   For You are God, gracious and merciful.
  32“Now therefore, our God,
   The great, the mighty, and awesome God,
   Who keeps covenant and mercy:
   Do not let all the trouble seem small before You
   That has come upon us,
   Our kings and our princes,
   Our priests and our prophets,
   Our fathers and on all Your people,
   From the days of the kings of Assyria until this day.
   33However You are just in all that has befallen us;
   For You have dealt faithfully,
   But we have done wickedly.
   34Neither our kings nor our princes,
   Our priests nor our fathers,
   Have kept Your law,
   Nor heeded Your commandments and Your testimonies,
   With which You testified against them.
   35For they have not served You in their kingdom,
   Or in the many good things that You gave them,
   Or in the large and rich land which You set before them;
   Nor did they turn from their wicked works.
  36“Here we are, servants today!
   And the land that You gave to our fathers,
   To eat its fruit and its bounty,
   Here we are, servants in it!
   37And it yields much increase to the kings
   You have set over us,
   Because of our sins;
   Also they have dominion over our bodies and our cattle
   At their pleasure;
   And we are in great distress.
   38“And because of all this,
   We make a sure covenant and write it;
   Our leaders, our Levites, and our priests seal it.

9

Cov Pejxeem Lees Kev Txhaum

1-2Lub hli ntawd, hnub nees nkaum plaub, cov Yixalayees tuaj sib sau ua ke muab ntaubtsaj los hnav ua kevcai yoo mov thiab tsuab hmoov av rau saum lawv tej taubhau. Cov Yixalayees cais lawv tawm ntawm lwm haivneeg, lees lawv tej kev txhaum thiab tej kev phem uas lawv cov yawgkoob tau ua los lawm. 3Muab tus TSWV uas yog lawv tus Vajtswv txoj Kevcai los nyeem rau lawv mloog tau peb txoos teev txwm nkaus, thiab peb txoos teev tom qab yog lawv lees lawv tej kev txhaum thiab pehawm tus TSWV uas yog lawv tus Vajtswv.
4Qhov ntawd muaj ib lub samthiaj rau cov Levis; cov uas mus sawv saud yog Yesuas, Npanis, Kamiyees, Senpaniyas, Npunis, Selenpiyas, Npanis, Hasaneyas, Selenpiyas, Haudiyas, Senpaniyas thiab Pethahiyas. Lawv tsa ncauj thov tus TSWV uas yog Vajtswv.
5Cov Levis nram qab no yog cov uas hu sawvdaws pehawm Vajtswv: Yesuas, Kamiyees, Npanis, Hasaneyas, Selenpiyas, Haudiyas, Senpaniyas thiab Pethahiyas. Lawv hais tias:
  “Cia li sawv thiab qhuas tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv;
   qhuas nws mus ibtxhis li!
  Txawm yog tsis muaj ib tug twg
   pehawm nws mus rau qhov tsimnyog,
  los peb sawvdaws cia li qhuas nws
   lub npe uas zoo kawg nkaus.”

Lees Kev Txhaum Rau Vajtswv

6Cov Yixalayees thov Vajtswv li nram no:
  “Tus TSWV, koj tib leeg xwb thiaj yog tus TSWV;
  koj yog tus uas tsim lub ntuj thiab
   tej hnubqub saum nruab ntug.
  Koj tsim dej, av thiab txhua tsav
   yam uas nyob hauv dej thiab saum daim av;
  Thiab koj rau siav rau pa rau txhua yam ntawd.
  Txhua yam uas muaj hwjchim saum
   nruab ntug qhau taubhau pehawm koj.
  7Tus TSWV uas yog Vajtswv,
   koj tau xaiv Anplas cia thiab coj nws kev tawm
  hauv lub nroog Ules uas nyob hauv lub xeev Npanpiloos los;
  Koj thiaj muab nws tis dua npe tshiab hu ua Anplahas.
  8Koj pom nws ua ncaj ncees rau koj,
   thiab koj tau coglus rau nws hais tias,
  koj yuav muab lub tebchaws Kana-as rau nws;
  yog cov Hitis thiab cov Amoos lub tebchaws,
  cov Pelixes, cov Yenpus thiab cov
   Nkinkasis lub tebchaws,
  mas yuav yog lub tebchaws uas koj
   muab rau nws cov xeebntxwv nyob.

  9“Koj twb pom peb cov yawgkoob
   tau tiv kev txomnyem nyob nram tebchaws Iziv;
  Koj tau hnov lawv tej suab hu thov
   pab nyob nram ntug dej Hiavtxwv Liab.
  10Koj tau ua tej txujci tseemceeb
   tawmtsam Falaus,
  nws cov nomtswv thiab cov neeg uas
   nyob hauv nws lub tebchaws,
  rau qhov koj yeej paub tej uas lawv tsimtxom koj haivneeg.
  Koj tau kovyeej lawv thiaj ua rau koj
   lub koob meej nrov ncha moo lug los txog niaj hnub no.
  11Koj muab dej hiavtxwv faib hlo ua
   kev qhuav qhawv rau koj haivneeg taug
  thiab koj coj lawv hla dhau mus rau sab av qhuav tim ub.
  Cov neeg uas caum lawv qab ntawd
   tog tas rau hauv qabthu dej
  ib yam li lub pobzeb uas tog rau hauv qabthu hiavtxwv.
  12Thaum nruab hnub, koj ua kom
   muaj ib tauv huab los coj lawv kev,
  thiab hmo ntuj, koj ua kom muaj
   nplaim taws mus ua lawv ntej.
  13Koj nqis saum ntuj los rau saum lub
   Roob Xinais;
  koj hais lus rau koj haivneeg,
   koj muab txoj kevcai tseeb, kev tswjhwm,
  tej kabke thiab tej lus samhwm cob rau lawv.
  14Koj qhia kom lawv ceev hnub
   Xanpataus ua hnub tseemceeb,
  thiab koj muab koj txoj Kevcai cob rau koj haivneeg
  los ntawm koj tus tubtxib Mauxes.

  15“Thaum lawv tshaib plab,
   koj pub mov saum ntuj los rau lawv noj
  thiab thaum lawv nqhis dej, koj ua dej txhawv
   hauv pobzeb los rau lawv haus.
  Koj hais kom lawv mus txeeb lub tebchaws
  uas koj coglus yuav muab pub rau lawv nyob.
  16Tiamsis peb cov yawgkoob tau ua neeg khavtheeb,
  neeg siab tawv thiab tsis kam ua raws li koj tej lus samhwm.
  17Lawv tsis mloog koj lus,
   lawv tsis nco qab txhua yam uas koj ua tas los lawm;
  lawv tsis nco qab tej txujci uas koj tau ua los lawm.
  Thaum lawv muaj lub siab khavtheeb li ntawd,
  lawv txawm xaiv qhov uas cia lawv muaj ib tug thawjcoj
  uas yuav coj lawv rov mus ua qhev
   nyob nram tebchaws Iziv.
  Tiamsis koj yog tus Vajtswv uas muaj kev zam txim;
  koj muaj koob hmoov thiab kev
   hlub, koj tsis chim sai.
  Koj txojkev hlub loj heev;
   koj yeej tsis tso lawv povtseg hlo li.
  18Lawv tau puab ib tug mlom uas tus
   duab zoo li tus menyuam nyuj,
  thiab lawv hais tias tus ntawd yog tus vajtswv
  uas coj lawv tawm nram tebchaws Iziv los!
  Tus TSWV, ua li cas lawv yuav ua
   rhuav koj loj ua luaj li!
  19Tiamsis koj tsis tau muab lawv tso povtseg
  rau nram tiaj zeb suabpuam, vim koj
   txojkev hlub loj heev.
  Koj tseem tsis tau muab tauv huab
   thiab tus nplaim taws uas qhia kev rau lawv
  mus nruab hnub thiab hmo ntuj tshem tseg.
  20Koj muab koj lub siab zoo qhia rau lawv,
  koj muab manas rau lawv noj thiab muab dej rau lawv haus.
  21Koj pub rau lawv muaj noj tau
   plaub caug xyoo nram tiaj suabpuam,
  lawv tsis tu ncua ib yam dabtsi li, lawv tej tsoos tsho
  los yeej tsis ntuag thiab lawv tej kotaw los yeej tsis mob tsis o li.

  22“Koj coj lawv los ntaus yeej ntau
  haivneeg thiab ntau lub tebchaws uas nyob ibncig
   lawv lub tebchaws.
  Lawv tseem mus ntaus yeej lub
   tebchaws Hesenpoos uas yog Xihoos ua tus kav,
  thiab txeeb tau lub tebchaws Npasas
   uas yog Aunkas ua vajntxwv kav.
  23Koj pub rau lawv muaj tub muaj ki
   coob ib yam li tej hnubqub saum nruab ntug,
  thiab koj pub kom lawv muaj yeej
   thiab los nyob hauv lub tebchaws uas koj
  tau coglus rau lawv cov yawgkoob hais tias koj
   yuav muab rau lawv nyob.
  24Lawv thiaj mus txeeb tau lub tebchaws Kana-as;
  koj tau ntaus yeej cov neeg uas
   ibtxwm nyob hauv tej tebchaws ntawd.
  Koj pub rau koj haivneeg muaj hwjchim
  thiab ua tau raws li lawv siab nyiam rau cov neeg
  thiab cov vajntxwv uas nyob hauv tebchaws Kana-as.
  25Koj haivneeg txeeb tau tej nroog uas
   muaj ntsa yeej thaiv khov kho,
  lub tebchaws uas av rog thiab zoo qoob,
   tej vajtse uas muaj txhua yam zoo nyob hauv,
  muaj tej qhovdej uas luag twb khawb tau cia lawm,
  muaj txiv ntoo roj, txiv ntoo thiab tej vaj txiv hmab.
  Lawv tau noj txhua yam uas lawv xav noj,
   ua rau lawv loj thiab rog;
  lawv txaus siab rau txhua yam zoo
   uas koj muab pub rau lawv lawm.
  26Tiamsis koj haivneeg tau ntxeev siab
   thiab tsis mloog koj lus;
  lawv tig nraubqaum rau koj txoj Kevcai.
  Lawv muab koj cov cevlus uas ntuas lawv tua povtseg tas,
  yog koj cov cevlus uas hais kom lawv rov qab los cuag koj.
  Lawv tau ua rhuav koj ntsejmuag ib zaug dhau ib zaug
  27yog li ntawd, koj thiaj cia lawv cov
   yeebncuab tua yeej lawv thiab tswjhwm lawv.
  Thaum lawv raug kev txomnyem, lawv thov koj pab,
   thiab koj nyob saum ntuj teb lawv.
  Vim koj muaj txojkev hlub loj heev,
   koj thiaj txib ib cov thawjcoj los pab lawv kom dim
   ntawm lawv cov yeebncuab.
  28Thaum lawv muaj kev thajyeeb lawm,
  lawv rov qab ua txhaum rau koj dua,
  koj thiaj li tso lawv cov yeebncuab tuaj tua yeej lawv.
  Ces thaum lawv lees txim thiab thov koj pab cawm lawv,
  Koj nyob saum ntuj, koj hnov thiab koj tau cawm lawv
  ib zaug dhau ib zaug ntawm koj txojkev hlub.
  29Koj ntuas kom lawv mloog koj tej lus qhuab qhia,
  tiamsis vim lawv khavtheeb lawv
   thiaj tsis ua raws li koj tej kevcai,
  lawv yeej paub hais tias yog ua raws
   li koj txoj Kevcai yog txojkev uas coj mus tau txojsia.
  Lawv lub siab tawv kawg nkaus,
   lawv tig nraubqaum rau koj thiab lawv tsis mloog koj tej lus.
  30Koj ua siab ntev kawg nkaus thiab
   ntuas lawv ib xyoos dhau ib xyoos.
  Koj muab lus rau koj cov cevlus kom hais rau lawv,
  tiamsis koj haivneeg lagntseg lawm;
   yog li ntawd, koj thiaj cia lwm haivneeg tuaj tua yeej lawv.
  31Txawm li ntawd los vim koj txojkev
   hlub uas loj kawg nkaus,
  koj thiaj tsis tso lawv povtseg lossis
   cia lawv raug kev puastsuaj.
  Koj yog Vajtswv tus uas muaj koob
   hmoov nplua mias thiab muaj txojkev hlub loj kawg nkaus!

  32“Vajtswv uas yog peb tus Vajtswv,
   koj yog tus zoo tshaj plaws!
  Muaj hwjchim loj thiab txaus ntshai kawg nkaus!
  Koj yeej ua ncaj ncees raws li tej lus
   uas koj tau cog tseg lawm.
  Txij thaum uas Axilias cov vajntxwv tuaj tsimtxom peb,
  txawm ua rau peb raug kev txomnyem los txog nimno!
  Thov koj nco ntsoov hais tias peb cov vajntxwv,
  peb cov thawjcoj, peb cov povthawj thiab cov cev koj lus,
  peb cov yawgkoob thiab peb
   haivneeg puavleej raug kev txomnyem.
  33Qhov uas koj rau txim rau peb
   ntawd, koj yeej ua yog lawm;
  txawm yog peb ua txhaum npaum
   twg los koj yeej ua ncaj ncees xwb.
  34Peb cov yawgkoob, cov vajntxwv cov thawjcoj
  thiab cov povthawj, tsis ua raws li koj tej Kevcai hlo li.
  Lawv tsis mloog koj tej lus samhwm thiab tej lus ntuas.
  35Koj tau foom koob hmoov rau lawv,
   pub muaj vajntxwv
  kav koj haivneeg thaum lawv nyob hauv lub tebchaws
  uas av rog thiab zoo qoob uas koj muab pub rau lawv;
  tiamsis lawv tsis kam tso lawv tej kev txhaum tseg
   thiab lawv tsis tig rov los cuag koj.
  36Nimno peb ua luag qhev nyob hauv
   lub tebchaws uas koj muab pub peb nyob,
  lub tebchaws no av rog thiab zoo
   qoob heev peb thiaj muaj noj muaj haus.
  37Tej uas peb khwv tau hauv lub tebchaws no
  puavleej muab rau cov vajntxwv uas koj tso
  tuaj kav peb vim peb tau ua kev txhaum.
  Lawv ua rau peb thiab peb tej tsiaj txhu raws li lawv siab nyiam,
  thiab peb muaj kev nyuaj siab kawg nkaus li!”

Cov Neeg Suam Npe Pom Zoo

38Vim muaj tej xwm txheej uas tshwmsim no mas peb cov pejxeem Yixalayees thiaj tuaj nyob ua ke ntawm no sau ib daim ntawv coglus pom zoo, thiab peb cov thawjcoj, cov Levis thiab cov povthawj muab lawv tej homthawj nias rau daim ntawv ntawd.