1

Solomon’s Love for a Shulamite Girl

1The song of songs, which is Solomon’s.

The Banquet

The Shulamite

  2Let him kiss me with the kisses of his mouth—
   For your love is better than wine.
   3Because of the fragrance of your good ointments,
   Your name is ointment poured forth;
   Therefore the virgins love you.
   4Draw me away!

The Daughters of Jerusalem

  We will run after you.

The Shulamite

  The king has brought me into his chambers.

The Daughters of Jerusalem

  We will be glad and rejoice in you.
  We will remember your love more than wine.

The Shulamite

  Rightly do they love you.
  5I am dark, but lovely,
   O daughters of Jerusalem,
   Like the tents of Kedar,
   Like the curtains of Solomon.
   6Do not look upon me, because I am dark,
   Because the sun has tanned me.
   My mother’s sons were angry with me;
   They made me the keeper of the vineyards,
   But my own vineyard I have not kept.

(To Her Beloved)

  7Tell me, O you whom I love,
   Where you feed your flock,
   Where you make it rest at noon.
   For why should I be as one who veils herself
   By the flocks of your companions?

The Beloved

  8If you do not know, O fairest among women,
   Follow in the footsteps of the flock,
   And feed your little goats
   Beside the shepherds’ tents.
   9I have compared you, my love,
   To my filly among Pharaoh’s chariots.
   10Your cheeks are lovely with ornaments,
   Your neck with chains of gold.

The Daughters of Jerusalem

  11We will make you ornaments of gold
   With studs of silver.

The Shulamite

  12While the king is at his table,
   My spikenard sends forth its fragrance.
   13A bundle of myrrh is my beloved to me,
   That lies all night between my breasts.
   14My beloved is to me a cluster of henna blooms
   In the vineyards of En Gedi.

The Beloved

  15Behold, you are fair, my love!
   Behold, you are fair!
   You have dove’s eyes.

The Shulamite

  16Behold, you arehandsome, my beloved!
   Yes, pleasant!
   Also our bed is green.
   17The beams of our houses are cedar,
   And our rafters of fir.

1

1 Nhã ca trong các bài ca, mà Sa-lô-môn đã làm.
2 Nguyện người hôn tôi bằng cái hôn của miệng người.
 Vì ái tình chàng ngon hơn rượu.
3 Dầu chàng có mùi thơm tho;
 Danh chàng thơm như dầu đổ ra;
 Bởi cớ ấy các gái đồng trinh yêu mến chàng.
4 Hãy kéo tôi; chúng tôi sẽ chạy theo chàng. ---
 Vua đã dẫn tôi vào phòng Ngài. ---
 Chúng tôi sẽ vui mừng và khoái lạc nơi chàng;
 Chúng tôi sẽ nói đến ái tình chàng hơn rượu.
 Các gái đồng trinh yêu mến chàng cách chánh trực.

5 Hỡi các con gái Giê-ru-sa-lem, tôi đen, song xinh đẹp,
 Như các trại Kê-đa, như màn cháng của Sa-lô-môn.
6 Chớ dòm xem tôi, bởi vì tôi đen,
 Mặt trời đã giọi nám tôi.
 Các con trai của mẹ tôi giận tôi,
 Đã đặt tôi coi giữ vườn nho; Còn vườn nho riêng của tôi, tôi không coi giữ.
7 Hỡi người mà lòng tôi yêu mến, hãy tỏ cho tôi biết
 Chàng chăn bầy ở đâu,
 Ban trưa cho nó nằm nghỉ tại nơi nào;
 Vì cớ sao tôi phải như một người nữ che mặt.
 Ở bên bầy của các bạn chàng?
8 Hỡi người đẹp hơn hết trong các người nữ,
 Nếu ngươi chẳng biết, hãy ra theo dấu của bầy,
 Và chăn các dê con mình gần bên trại kẻ chăn chiên.

9 Hỡi bạn tình ta, ta sánh mình như ngựa cái của xe Pha-ra-ôn.
10 Đôi má mình đẹp với đồ trang sức;
 Cổ mình xinh với hột trân châu.
11 Chúng tôi sẽ làm cho mình chuyền vàng có vảy bạc.

12 Trong khi vua ngự bàn ăn,
 Cam tòng hương tôi xông mùi thơm nó ra.
13 Lương nhân tôi giống như bó hoa một dược cho tôi.
 Nằm ở giữa nương long tôi.
14 Lương nhân tôi giống như một chùm hoa phụng tiên cho tôi
 Trong vườn nho Ên-Ghê-đi.

15 Hỡi bạn tình ta, mình thanh lịch thay, mình thanh lịch thay!
 Con mắt mình như mắt của bồ câu

16 Hỡi lương nhân tôi, chàng là xinh tốt;
 Thật, hợp ý thay!
 Lại giường của chúng ta xanh xanh.
17 Rường nhà chúng ta bằng gỗ hương nam;
 Ván lá mái chúng ta bằng cây tòng.