14

Khuyên phải ăn năn

1 Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trở lại cùng Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, vì ấy là tại tội lỗi ngươi làm cho ngươi sa ngã. 2 Các ngươi khá lấy lời nói trở lại cùng Đức Giê-hô-va. Khá thưa cùng Ngài rằng: Xin cất mọi sự gian ác đi, và nhậm sự tốt lành, vậy chúng tôi sẽ dâng lời ngợi khen ở môi chúng tôi thay vì con bò đực. 3 A-si-ri sẽ không giải cứu chúng tôi, chúng tôi sẽ không cỡi ngựa chiến nữa, không nói với đồ bởi tay chúng tôi làm ra mà rằng: Các ngài là thần của chúng tôi! Vì ấy là trong Ngài mà kẻ mồ côi tìm thấy sự thương xót!
4 Ta sẽ chữa lành sự bội nghịch của chúng nó. Ta sẽ lấy lòng tốt yêu chúng nó; vì cơn giận của ta đã xây khỏi nó rồi. 5 Ta sẽ như là sương móc cho Y-sơ-ra-ên; nó trổ hoa như bông huệ, và đâm rễ như Li-ban. 6 Những nhánh nó dang ra tận xa; sự xinh tốt của nó sẽ giống như sự xinh tốt của cây ô-li-ve, mùi thơm của nó như mùi thơm của Li-ban. 7 Những kẻ ngồi dưới bóng nó sẽ trở về; chúng nó sẽ tỉnh lại như cây lúa. Chúng nó sẽ trổ hoa như cây nho, và mùi thơm chúng nó sẽ như rượu Li-ban.
8 Ép-ra-im sẽ nói: Ta với những thần tượng có sự thông đồng gì được nữa sao? Ta đã trả lời và sẽ đoái xem nó. Ta như là một cây tùng xanh; bởi ta mà sanh ra hoa trái ngươi.

Kết luận

9 Ai là khôn ngoan mà hiểu những sự nầy? Ai là giỏi giang mà biết những sự đó? Vì các đường lối của Đức Giê-hô-va là ngay thẳng; những kẻ công bình sẽ bước đi trong đó, còn những kẻ phạm phép thì vấp ngã trong đó.

14

Bu Vơh Vơl Ma Phung Israel Ăn Plơ̆ Sĭt Đŏng Ma Yêhôva

1Hơi Israel, plơ̆ sĭt hom ma Yêhôva Brah Ndu may, yorlah may tô̆p jêh yor nau djơh mhĭk may.
2Mbơh sơm hom ta năp Yêhôva, jêh ri plơ̆ sĭt hom ma păng.
 Lah ma păng: "Sŏk lơi lĕ nau kue, sŏk sơn hên ma nau may yô̆, gay ma hên dơi nhhơr nau tâm rnê ma trôm mbung hên.
3Asiri mâu dơi tâm rklaih hên ôh, hên mâu mra ncho seh tâm lơh đŏng ôh, jêh ri mâu mra lah đŏng ôh, 'Brah Ndu hên, 'ma ti hên nơm ƀư.
 Tâm may yơh phung kon đơi dơi joi saơ nau yô̆."
4"Gâp mra ƀư bah nau rlăng tâm khân păng. Gâp mra lŏng nuih n'hâm ueh rŏng ma khân păng; yorlah nau gâp ji nuih hŏ du jêh tă bơh păng.
5Gâp mra jêng nâm bu dak ngom ma phung Israel, khân păng mra luh kao nâm bu kao li li, khân păng mra sŏr reh nâm bu tơm si Sêdar bri Liban.
6Nkeh păng mra sŏt jong lơn, nau ueh păng mra jêng nâm bu tơm play ôlivơ, jêh ri n'hôl ƀâu kah păng nâm bu tơm si Sêdar bri Liban.
7Khân păng mra plơ̆ sĭt gŭ tâm dâng n'hâm gui gâp, khân păng mra chăt hao nâm bu ba. Khân păng mra luh kao nâm bu tơm play kriăk ƀâu, lư n'găr khân păng mra jêng nâm bu dak play kriăk ƀâu bri Liban.
8Êphraim mra lah: mâm gâp đah rup brah dơi dơh dăch ndrel lĕ?
 Gâp hŏ plơ̆ sĭt lah jêh ri uănh treng păng.
 Gâp jêng nâm bu tơm si chiprơ nse mro mrăng, tă bơh gâp yơh luh du play may."
9Mbu nơm jêng bunuyh blau mĭn, ăn păng gĭt rbăng nau aơ.
 Mbu nơm jêng bunuyh blau sek uănh, ăn păng gĭt năl khân păng (nau nây). Yorlah trong Yêhôva jêng sŏng, jêh ri phung sŏng chuat hăn ta nây, ƀiălah phung rlau nau vay mra tô̆p ta nây.