14

Khuyên phải ăn năn

1 Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trở lại cùng Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, vì ấy là tại tội lỗi ngươi làm cho ngươi sa ngã. 2 Các ngươi khá lấy lời nói trở lại cùng Đức Giê-hô-va. Khá thưa cùng Ngài rằng: Xin cất mọi sự gian ác đi, và nhậm sự tốt lành, vậy chúng tôi sẽ dâng lời ngợi khen ở môi chúng tôi thay vì con bò đực. 3 A-si-ri sẽ không giải cứu chúng tôi, chúng tôi sẽ không cỡi ngựa chiến nữa, không nói với đồ bởi tay chúng tôi làm ra mà rằng: Các ngài là thần của chúng tôi! Vì ấy là trong Ngài mà kẻ mồ côi tìm thấy sự thương xót!
4 Ta sẽ chữa lành sự bội nghịch của chúng nó. Ta sẽ lấy lòng tốt yêu chúng nó; vì cơn giận của ta đã xây khỏi nó rồi. 5 Ta sẽ như là sương móc cho Y-sơ-ra-ên; nó trổ hoa như bông huệ, và đâm rễ như Li-ban. 6 Những nhánh nó dang ra tận xa; sự xinh tốt của nó sẽ giống như sự xinh tốt của cây ô-li-ve, mùi thơm của nó như mùi thơm của Li-ban. 7 Những kẻ ngồi dưới bóng nó sẽ trở về; chúng nó sẽ tỉnh lại như cây lúa. Chúng nó sẽ trổ hoa như cây nho, và mùi thơm chúng nó sẽ như rượu Li-ban.
8 Ép-ra-im sẽ nói: Ta với những thần tượng có sự thông đồng gì được nữa sao? Ta đã trả lời và sẽ đoái xem nó. Ta như là một cây tùng xanh; bởi ta mà sanh ra hoa trái ngươi.

Kết luận

9 Ai là khôn ngoan mà hiểu những sự nầy? Ai là giỏi giang mà biết những sự đó? Vì các đường lối của Đức Giê-hô-va là ngay thẳng; những kẻ công bình sẽ bước đi trong đó, còn những kẻ phạm phép thì vấp ngã trong đó.

14

Repentance to Bring Blessing

  1Return, Israel, to the Lord your God.
   Your sins have been your downfall!
  2Take words with you
   and return to the Lord.
  Say to him:
   “Forgive all our sins
  and receive us graciously,
   that we may offer the fruit of our lips.
  3Assyria cannot save us;
   we will not mount warhorses.
  We will never again say ‘Our gods’
   to what our own hands have made,
   for in you the fatherless find compassion.”

  4“I will heal their waywardness
   and love them freely,
   for my anger has turned away from them.
  5I will be like the dew to Israel;
   he will blossom like a lily.
  Like a cedar of Lebanon
   he will send down his roots;
   6his young shoots will grow.
  His splendor will be like an olive tree,
   his fragrance like a cedar of Lebanon.
  7People will dwell again in his shade;
   they will flourish like the grain,
  they will blossom like the vine—
   Israel’s fame will be like the wine of Lebanon.
  8Ephraim, what more have I to do with idols?
   I will answer him and care for him.
  I am like a flourishing juniper;
   your fruitfulness comes from me.”

  9Who is wise? Let them realize these things.
   Who is discerning? Let them understand.
  The ways of the Lord are right;
   the righteous walk in them,
   but the rebellious stumble in them.