1 Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trở lại cùng Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, vì ấy là tại tội lỗi ngươi làm cho ngươi sa ngã. 2 Các ngươi khá lấy lời nói trở lại cùng Đức Giê-hô-va. Khá thưa cùng Ngài rằng: Xin cất mọi sự gian ác đi, và nhậm sự tốt lành, vậy chúng tôi sẽ dâng lời ngợi khen ở môi chúng tôi thay vì con bò đực. 3 A-si-ri sẽ không giải cứu chúng tôi, chúng tôi sẽ không cỡi ngựa chiến nữa, không nói với đồ bởi tay chúng tôi làm ra mà rằng: Các ngài là thần của chúng tôi! Vì ấy là trong Ngài mà kẻ mồ côi tìm thấy sự thương xót! 4 Ta sẽ chữa lành sự bội nghịch của chúng nó. Ta sẽ lấy lòng tốt yêu chúng nó; vì cơn giận của ta đã xây khỏi nó rồi. 5 Ta sẽ như là sương móc cho Y-sơ-ra-ên; nó trổ hoa như bông huệ, và đâm rễ như Li-ban. 6 Những nhánh nó dang ra tận xa; sự xinh tốt của nó sẽ giống như sự xinh tốt của cây ô-li-ve, mùi thơm của nó như mùi thơm của Li-ban. 7 Những kẻ ngồi dưới bóng nó sẽ trở về; chúng nó sẽ tỉnh lại như cây lúa. Chúng nó sẽ trổ hoa như cây nho, và mùi thơm chúng nó sẽ như rượu Li-ban. 8 Ép-ra-im sẽ nói: Ta với những thần tượng có sự thông đồng gì được nữa sao? Ta đã trả lời và sẽ đoái xem nó. Ta như là một cây tùng xanh; bởi ta mà sanh ra hoa trái ngươi.
Kết luận
9 Ai là khôn ngoan mà hiểu những sự nầy? Ai là giỏi giang mà biết những sự đó? Vì các đường lối của Đức Giê-hô-va là ngay thẳng; những kẻ công bình sẽ bước đi trong đó, còn những kẻ phạm phép thì vấp ngã trong đó.
14
Thov cov Yixayee rov los cuag Vajtswv
1Yixayee 'e, cia li rov los cuag Yawmsaub uas yog nej tus Vajtswv, nej dawm vim yog tim nej tej kev txhaum txim. 2Cia li coj tej lus los, thiab rov los cuag Yawmsaub, cia li hais rau nws tias, “Thov daws peb tej kev txhaum txim huvsi pov tseg. Thov txais yuav yam uas zoo, mas peb yuav coj tej lus ntawm peb lub qhov ncauj tuaj xyeem. 3Axilia cawm tsis tau peb lawm, peb yuav tsis caij nees. Peb yuav tsis hu tej uas peb txhais tes ua tias yog peb tus Vajtswv dua li lawm. Nyob hauv Vajtswv mas tej menyuam ntsuag tau ntsib kev khuvleej.”
4“Kuv yuav kho qhov uas lawv fav xeeb kom zoo, kuv yuav ua siab dawb paug hlub lawv kawg nkaus li, rau qhov kuv txojkev chim twb thim ntawm lawv lawm. 5Kuv yuav zoo li dej lwg rau cov Yixayee, lawv yuav tawg paj li lub paj lilij, lawv yuav nrhau cag tob yam li ntoo ciab Lenpanoo, 6lawv yuav ncau ceg nthuav dav, lawv yuav zoo nkauj li tsob ntoo aulib, thiab yuav tsw qab yam li ntoo ciab Lenpanoo. 7Lawv yuav rov los nyob hauv kuv tus qab duab ntxoov ntxoo, lawv yuav hlob zoo yam li mog thiab qeb, lawv yuav tawg paj yam li tsob txiv hmab, lawv yuav tsw qab zib yam li cawv txiv hmab hauv Lenpanoo. 8Efa‑i 'e, kuv ntsig txog dab mlom li cas?⚓ Kuv yog tus uas teb lawv thiab tsom kwm lawv. Kuv zoo yam li tsob ntoo ciab nplooj suab uas ntsuab tsaus nti thawm xyoo, lawv tawg paj txi txiv yog los ntawm kuv los.” 9Leejtwg ntse, cia nws nkag siab tej no, leejtwg txawj tshuaj saib, cia nws paub tej no, rau qhov Yawmsaub tej kev yeej raug cai. Cov neeg siab ncaj kuj taug txojkev ntawd, cov neeg fav xeeb kuj dawm ntog hauv txojkev ntawd.