Sự bất trung của Y-sơ-ra-ên; lời quở trách và ngăm đe
1 Hỡi con cái Y-sơ-ra-ên, hãy nghe lời của Đức Giê-hô-va; vì Đức Giê-hô-va có sự kiện cáo với dân đất nầy, bởi trong đất nầy chẳng có lẽ thật, chẳng có nhân từ, cũng chẳng có sự nhìn biết Đức Chúa Trời. 2 Ở đó chỉ thấy những sự thề gian, thất tín, giết người, ăn trộm, và tà dâm; chúng nó làm sự tàn bạo, máu chồng trên máu. 3 Vậy nên, đất ấy sẽ sầu thảm; hết thảy người ở đó sẽ hao mòn, những thú đồng và chim trời cũng vậy; những cá biển cũng sẽ bị lấy đi. 4 Dầu vậy, chớ có ai biện luận, chớ có ai quở trách! Vì dân ngươi giống như những người cãi lẫy cùng thầy tế lễ. 5 Ngươi sẽ vấp ngã giữa ban ngày; chính mình kẻ tiên tri cũng sẽ vấp ngã với ngươi trong ban đêm, và ta sẽ diệt mẹ ngươi. 6 Dân ta bị diệt vì cớ thiếu sự thông biết. Bởi ngươi bỏ sự thông biết thì ta cũng bỏ ngươi, đặng ngươi không làm thầy tế lễ cho ta nữa; bởi ngươi đã quên luật pháp của Đức Chúa Trời mình, thì ta cũng sẽ quên con cái ngươi. 7 Chúng nó sanh sản nhiều ra bao nhiêu, thì chúng nó lại phạm tội nghịch cùng ta bấy nhiêu: ta sẽ đổi sự vinh hiển của chúng nó ra sỉ nhục. 8 Chúng nó ăn tội lỗi dân ta; ham hố sự gian ác của nó. 9 Sẽ xảy ra dân thể nào thì thầy tế lễ cũng thể ấy: ta sẽ phạt nó vì đường lối nó và sẽ trả cho nó tùy việc nó làm. 10 Chúng nó sẽ ăn mà không được no, hành dâm mà không sanh sản thêm, vì chúng nó đã bỏ Đức Giê-hô-va, không nghĩ đến Ngài nữa. 11 Sự dâm dục, rượu cũ và rượu mới cất lấy hết trí khôn chúng nó. 12 Dân ta hỏi tượng gỗ nó, thì gậy nó trả lời; vì lòng dâm làm lầm lạc chúng nó, và chúng nó phạm tội tà dâm mà lìa bỏ Đức Chúa Trời mình. 13 Chúng nó dâng tế lễ trên các chót núi; đốt hương trên các đồi, dưới những cây dẻ, cây liễu, cây thông, vì bóng nó mát mẻ lắm. Vậy nên, con gái các ngươi hành dâm, và dâu các ngươi phạm tội ngoại tình. 14 Ta sẽ không phạt con gái các ngươi bởi cớ hành dâm, cũng không phạt dâu các ngươi bởi cớ ngoại tình; vì những đàn ông đi riêng với đồ điếm đĩ, và dâng của lễ với đàn bà dâm đãng. Vậy nên dân sự chẳng hiểu biết sẽ bị úp đổ. 15 Hỡi Y-sơ-ra-ên, dầu ngươi tà dâm, Giu-đa cũng không nên phạm tội! Vậy chớ vào nơi Ghinh-ganh! Chớ lên nơi Bết-A-ven! Chớ có thề mà rằng: Thật như Đức Giê-hô-va hằng sống. 16 Vì Y-sơ-ra-ên đã bạn nghịch như con bò cái tơ bất trị, nên bây giờ Đức Giê-hô-va cho chúng nó ăn cỏ như chiên con thả trong đồng rộng. 17 Ép-ra-im sa mê thần tượng, hãy để mặc nó! 18 Đồ chúng nó uống đã chua đi; chúng nó làm sự gian dâm chẳng thôi. Các quan trưởng nó vui lòng trong sự sỉ nhục. 19 Gió đã lấy cánh cuốn nó, và chúng nó sẽ mang xấu hổ vì của lễ mình.
4
Tus TSWV Kom Cov Yixalayees
1Tus TSWV muaj lus kom cov neeg uas nyob hauv lub tebchaws no. Cov Yixalayees, nej cia li mloog tej lus uas hais tias, “Cov neeg uas nyob hauv lub tebchaws no, tsis muaj kev ncaj ncees lossis kev hlub, thiab tsis lees paub hais tias kuv yog lawv tus Vajtswv. 2Lawv coglus thiab tsis ua raws li tej lus cog tseg ntawd; lawv hais lus dag, tua neeg, ua tubsab thiab ua kev nkauj kev nraug. Muaj kev phem kev qias ntau zuj zus, thiab muaj kev tua neeg ib tug tas ib tug tuaj. 3Yog li ntawd, lub tebchaws yuav qhuav thiab txhua tsav yam uas nyob hauv lub tebchaws yuav tuag tas. Txhua yam tsiaj thiab noog, thiab txawm yog tej ntses hauv dej los yuav tuag tas huv tibsi.”
Tus TSWV Kom Cov Povthawj
4Tus TSWV hais tias, “Tsis pub nej leejtwg kom lossis cem tej pejxeem hlo li, kuv tsuas cem nej cov uas yog povthawj xwb. 5Nej niaj hnub niaj hmo ua txhaum, thiab cov cevlus los ua txhaum ib yam li nej. Kuv yuav muab haivneeg Yixalayees uas yog nej niam rhuav kom puastsuaj mus. 6Kuv haivneeg raug puastsuaj vim lawv tsis lees paub kuv. Nej cov uas yog povthawj los tsis lees paub kuv thiab tso kuv tej lus qhuab qhia tseg. Yog li ntawd, kuv thiaj tsis lees paub nej thiab tsis pub nej cov tub los ua kuv cov povthawj. 7“Nej yimhuab muaj povthawj coob, nej yimhuab ua txhaum tawmtsam kuv; yog li ntawd, kuv yuav muab nej tej kev tau ntsejmuag hloov ua kev poob ntsejmuag. 8Nej muaj txiag npluanuj vim nej cia kuv haivneeg mus ua kev txhaum; yog li ntawd, nej thiaj xav kom lawv hajyam ua kev txhaum ntau zuj zus ntxiv. 9Nej yuav raug txim txomnyem ib yam li tej neeg sawvdaws ntag! Kuv yuav rau txim rau nej raws li tej uas nej tau ua lawm. 10Nej yuav noj tej khoom fij uas yog nej tug, tiamsis tseem tshaib plab qees. Nej yuav pe thiab thov ntau tus vajtswv kom nej muaj tubki, tiamsis nej yuav muaj tsis taus tubki, rau qhov nej tau tso kuv tseg thiab mus pe lwm tus vajtswv lawm.”
Tus TSWV Rau Txim Rau Cov Pe Dab Pe Mlom
11Tus TSWV hais tias, “Twb yog tej cawv txiv hmab qub thiab tshiab ua rau kuv haivneeg tsis meej pem lawm! 12Lawv mus pe tej mlom ntoo! Lawv khov kuam saib tej uas lawv xav paub! Lawv tso kuv tseg. Lawv muab lawv fij rau lwm tus vajtswv ib yam li tus pojniam uas mus ua niamntiav. 13Lawv coj khoom mus fij saum tej roob thiab mus hlawv tshuaj tsw qab hauv tej qab ntoos uas muaj nplooj ntxoov nyos saum tej roob, rau qhov tus duab ntxoov ntxoo ua rau laj siab ntxiag. “Yog li ntawd, nej tej ntxhais thiaj mus ua niamntiav, thiab nej tej nyab thiaj mus deev hluas nraug. 14Txawm li ntawd los kuv yuav tsis rau txim rau nej tej ntxhais thiab tej nyab uas ua txhaum li ntawd, rau qhov nej cov uas yog txivneej twb mus nrog tej niamntiav nyob ua ke hauv lub tsev teev mlom thiab nrog luag koom muab khoom fij rau dab rau mlom. Raws li muaj pajlug hais tseg tias, ‘Ib tug neeg uas tsis muaj tswvyim yuav raug puastsuaj.’ 15“Txawm yog nej cov Yixalayees tsis muab siab npuab kuv los thov kom cov Yudas tsis txhob mus ua txhaum li nej ua. Tsis txhob mus pehawm hauv lub nroog Nkilenkas lossis hauv lub nroog Npethavees, lossis tsis txhob mus nyob hauv tej nroog ntawd tuav tus TSWV uas muaj sia nyob lub npe coglus li. 16Cov Yixalayees tawvncauj ib yam li tej nees zag. Kuv yuav ua li cas yug tau lawv ib yam li yug pab yaj hauv tshav zaub? 17Cov Yixalayees qaug rau txojkev pe mlom lawm. Cia lawv ua ywj lawv lub siab. 18Thaum lawv haus cawv txiv hmab ntau lawm, lawv zoo siab hlo mus sib deev lawv nyiam kev poob ntsejmuag heev dua tau ntsejmuag. 19Lawv yuav raug luag cab mus ib yam li cua ntsawj, thiab lawv yuav raug kev txajmuag vim qhov uas lawv fij khoom rau dab.