Luật về sự để vợ, về người mới cưới vợ, về của cầm, về tội cướp người, v. v..
1 Khi một người nam cưới vợ, nếu nàng chẳng được ơn trước mặt người, bởi ngươi thấy nơi nàng một sự xấu hổ nào, thì người được viết một tờ để, trao vào tay nàng, đuổi khỏi nhà mình.⚓2 Khi nàng đã ra khỏi nhà người, đi làm vợ một người khác, 3 nếu người chồng thứ nhì lại ghét nàng, viết cho một tờ để, trao vào tay nàng và đuổi khỏi nhà mình, hay là người chồng thứ nhì này chết đi, --- 4 thì người chồng thứ nhứt là người đã đuổi nàng đi, không được phép lấy nàng lại làm vợ, sau khi nàng bị ô uế. Vì ấy là một việc gớm ghiếc trước mặt Đức Giê-hô-va; ngươi chớ đổ tội cho xứ mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi ban cho ngươi làm sản nghiệp. 5 Khi một người nam mới cưới vợ, thì chớ đi đánh giặc, và chớ bắt người gánh công việc chi; người sẽ được thong thả ở nhà trong một năm, vui vẻ cùng người vợ mình đã cưới. 6 Chớ chịu cầm cái thớt cối dưới hay là trên; vì ấy là chịu cầm sự sống của kẻ lân cận mình. 7 Khi người ta gặp ai có ăn cướp một người anh em mình trong dân Y-sơ-ra-ên, và đã bắt làm mọi hay là đã bán người, thì tên bợm ấy phải bị xử tử; ngươi sẽ trừ sự ác khỏi giữa mình vậy.⚓ 8 Hãy coi chừng tai vạ bịnh phung, để gìn giữ làm theo mọi điều mà thầy tế lễ về dòng Lê-vi sẽ giảng dạy các ngươi; các ngươi phải coi chừng mà làm y như ta đã dặn biểu những thầy tế lễ.⚓9 Hãy nhớ lại điều Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi làm cho Mi-ri-am dọc đường, khi các ngươi ra khỏi xứ Ê-díp-tô.⚓ 10 Khi ngươi cho kẻ lân cận mướn một vật chi, chớ vào nhà người đặng lãnh lấy của cầm người;⚓11 phải đứng ở ngoài, người mà mình cho mướn đó, sẽ đem của cầm ra ngoài đưa cho. 12 Nhược bằng một người nghèo, chớ lấy của cầm người mà đi ngủ. 13 Khá trả cho người trước khi mặt trời lặn, hầu cho người ngủ có áo xống đắp, và chúc phước cho ngươi; ấy sẽ kể cho ngươi là công bình trước mặt Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi. 14 Ngươi chớ hà hiếp kẻ làm mướn nghèo khổ và túng cùng, bất luận anh em mình hay là khách lạ kiều ngụ trong xứ và trong thành ngươi.⚓15 Phải phát công giá cho người nội trong ngày đó, trước khi mặt trời lặn; vì người vốn nghèo khổ, trông mong lãnh công giá ấy. Bằng không, người sẽ kêu đến Đức Giê-hô-va về ngươi, và ngươi sẽ mắc tội. 16 Chớ vì con mà giết cha, cũng đừng vì cha mà giết con. Phàm người nào phạm tội, thì phải giết người nấy.⚓ 17 Chớ đoán xét bất công khách lạ hay là kẻ mồ côi; và chớ chịu cầm áo xống của người góa bụa.⚓18 Khá nhớ rằng mình đã làm tôi mọi nơi xứ Ê-díp-tô, và Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi đã chuộc ngươi khỏi đó. Cho nên ta dặn biểu ngươi phải làm như vậy. 19 Khi ngươi gặt trong đồng ruộng, quên một nắm gié lúa ở đó, thì chớ trở lại lấy. Nắm gié ấy sẽ về phần khách lạ, kẻ mồ côi, và người góa bụa, hầu cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi ban phước cho ngươi trong mọi công việc của tay ngươi làm.⚓20 Khi ngươi rung cây ô-li-ve mình, chớ mót những trái sót trên nhánh; ấy sẽ về phần khách lạ, kẻ mồ côi, và người góa bụa. 21 Khi ngươi hái nho mình, chớ mót chi còn sót lại; ấy sẽ về phần khách lạ, kẻ mồ côi, và người góa bụa. 22 Khá nhớ rằng mình đã làm tôi mọi trong xứ Ê-díp-tô; bởi cớ ấy, ta dặn biểu ngươi phải làm như vậy.
24
Kev Sib Nrauj thiab Rov Sib Yuav
1“Yog ib tug txivneej twg yuav pojniam lawm, tiamsis tom qab ntawd nws tsis xav yuav nws tus pojniam, rau qhov nws pom tus pojniam ntawd ua tej yam tsis haum nws siab. Ces nws cia li sau ib daim ntawv nrauj rau tus pojniam, thiab kom tus pojniam tawm hauv nws tsev mus. 2Tus pojniam ntawd mus yuav dua lwm tus txiv, 3yog tus txiv tshiab los tsis xav yuav nws thiab, tus txiv tshiab cia li ua ntawv nrauj rau nws, thiab kom nws tawm mus. Lossis yog hais tias, tus txiv tshiab ntawd tuag lawm. 4Txawm li ntawd los, thawj tus txiv tsis txhob rov mus yuav tus pojniam ntawd ib zaug ntxiv li lawm; nws yuav tsum suav hais tias tus pojniam ntawd yog neeg tsis huv. Yog nws rov yuav tus pojniam ntawd dua, yuav ua rau tus TSWV ntxub nws heev. Nej tsis txhob ua txhaum li no nyob hauv lub tebchaws uas tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv muab rau nej.
Lwm Yam Kevcai
5“Thaum muaj ib tug txivneej twg nyuam qhuav yuav tau pojniam, tsis txhob coj tus ntawd mus tua rog lossis tsis txhob cia nws ua ib yam dabtsi rau nomtswv; tiamsis cia nws nyob hauv tsev ib xyoos, kom nws tus pojniam muaj kev zoo siab. 6“Thaum nej qiv nyiaj rau luag, nej tsis txhob kom luag muab luag lub zeb lossis txhib zeb sab saum los yuam nqi, rau qhov lub zeb ntawd yog lub uas luag niaj hnub siv ua noj ua haus yug luag tsevneeg. 7“Yog leejtwg mus nyiag nws cov kwvtij Yixalayees ib tug los ua nws qhev lossis muab muag mus ua luag qhev, yuav tsum muab tus uas nyiag ntawd tua povtseg. Nej ua li ntawd thiaj tshem tau tej kev phem kev qias tawm hauv nej mus. 8“Yog nej cov muaj ib tug mob ruas, tus ntawd yuav tsum ua raws li cov povthawj kom nws ua, thiab ua raws li tej lus uas kuv qhia rau lawv lawm. 9Nej nco ntsoov qhov uas tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv tau ua rau Milias, thaum nej tsiv nram tebchaws Iziv los. 10“Thaum nej qiv ib yam dabtsi rau ib tug twg, nej tsis txhob mus rau hauv nws tsev, thiab muab lub tsho uas nws muab yuam nqi rau nej; 11nej nyob nraum zoov tos, cia nws mam nqa tuaj rau nej xwb. 12Yog tus ntawd txomnyem, nej tsis txhob coj nws lub tsho mus khaws cia ib hmos; 13tiamsis txhua hnub thaum yuav tsaus ntuj, nej cia li xa rov qab rau nws, nws thiaj tau hnav pw. Yog nej ua li no, nws thiaj yuav nco nej txiaj ntsig, thiab tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv yuav txaus siab rau nej. 14“Tsis txhob sej tej nqi zog uas cov neeg txomnyem tuaj ua zog ntawm nej, tsis hais nej tus kwvtij Yixalayees lossis tus neeg txawv tebchaws uas nyob hauv nej tej nroog. 15Nej cia li muab nqi zog rau tus ntawd txhua hnub ua ntej lub hnub poob qho, rau qhov nws tos rawv tej nqi zog uas nws ua hnub ntawd. Yog nej tsis muab rau nws, nws yuav thov tus TSWV foom tsis zoo rau nej, ces nej yuav muaj txim. 16“Yog menyuam ua txhaum, tsis txhob muab niam txiv tua theej menyuam; yog niam txiv ua txhaum, tsis txhob muab menyuam tua theej niam txiv; tus twg ua txhaum tsuas cia tus ntawd tuag xwb. 17“Nej tsis txhob txwv cov neeg txawv tebchaws thiab cov menyuam ntsuag txoj cai; thiab tsis txhob muab tus pojntsuam lub tsho los yuam tej nqi uas nws txais. 18Nej nco ntsoov qhov uas nej tau ua luag qhev nram tebchaws Iziv, tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv tau tso nej dim; twb yog li ntawd, kuv thiaj qhia kom nej ua li no. 19“Thaum nej sau qoobloo, yog nej sau tsis txhua qee teg nplej uas nej hlais, nej tsis txhob rov mus sau dua lawm; tseg tej ntawd rau cov neeg txawv tebchaws, cov menyuam ntsuag thiab tej pojntsuam, tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv thiaj yuav foom koob hmoov rau tej uas nej ua. 20Thaum nej mus de tej txiv ntoo roj thawj lwm tas, nej tsis txhob rov mus de tej ntxaib ntxiv lawm; tseg tej ntawd rau cov menyuam ntsuag, cov pojntsuam thiab tej neeg txawv tebchaws de. 21Thaum nej mus de tej txiv hmab thawj lwm tas, nej tsis txhob rov mus de tej ntxaib ntxiv lawm; tseg tej ntawd rau cov menyuam ntsuag, cov pojntsuam thiab tej neeg txawv tebchaws de. 22Nej nco ntsoov hais tias nej tau ua luag qhev nyob nram tebchaws Iziv; twb yog vim li ntawd kuv thiaj qhia kom nej ua li no.